Примечания

1

«Драгнет» — один из самых популярных полицейских сериалов в истории американского телевидения, шел в 1952-1970-х годах. (Здесь и далее прим. перев., кроме особо оговоренных случаев.)

2

«Аква вельва» — марка туалетной воды и лосьона для бритья.(Прим. ред.)

3

Эритрина, или коралловое дерево, — растение в природе высотой 3–6 метров; ценится за великолепные алые цветки причудливой формы в больших нарядных соцветиях; семена ярко-красные, похожие на кораллы (отсюда и название). (Прим. ред.)

4

Лиз Клейборн — известный американский дизайнер. (Прим. ред.)

5

«Дом на полпути» — реабилитационный центр для наркоманов и алкоголиков.

6

СВАТ — группа специального назначения в полиции (обычно в крупном полицейском управлении). Ее участники проходят обучение боевым искусствам, стрельбе из различных видов оружия, пользованию специальным оборудованием. Используются для борьбы с террористами, освобождения заложников.

7

Дуайт Йоукам — известный американский певец в стиле кантри. (Прим. ред.)

8

Марьячи — группа уличных музыкантов в Мексике.

9

Менудо — гуляш из потрохов.

10

Родни Кинг стал знаменитым в 1992 году, после того как его арест с применением жестокости со стороны сотрудников Полицейского управления Лос-Анджелеса был заснят на видеопленку случайным прохожим, а белые присяжные вынесли оправдательный вердикт четырем полицейским, обвиненным в избиении чернокожего Родни. В Лос-Анджелесе возникли беспорядки, названные расовыми бунтами.

11

Коул намекает на Элвиса Пресли, который родился в Тапело. (Прим. ред.)

12

Банда «Crips» появилась в Лос-Анджелесе в конце 1960-х годов. В настоящее время банда распространила свое влияние на территории многих штатов США и состоит из большого числа ячеек. В нее входят в основном афроамериканцы. (Прим. ред.)

13

Кэмп-Пендлетон — база морской пехоты США в Калифорнии. (Прим. ред.)

14

«Bloods» — одна из уличных банд США, основанная в Лос-Анджелесе в 1970 году. Известна своей войной с уличной бандой «Crips»; как и последняя, тоже состоит в основном из афроамериканцев. (Прим. ред.)

15

Калтранс — штаб-квартира калифорнийского департамента управления транспортом в Лос-Анджелесе. (Прим. ред.)

16

Пэт Сейджак — настоящая американская легенда телевидения; прошел путь от простого клерка до обладателя персональной звезды на Аллее славы в Голливуде. (Прим. ред.)

17

Гарфилд — кот, герой одноименного мультфильма и комиксов. Существует также в виде мягкой игрушки, в том числе с присосками на лапах.

18

Хауди-Дуди — кукла-марионетка, с которой выступал в одноименной детской телепередаче актер и чревовещатель Боб Смит.

19

Хесус Леуус — один из ведущих современных мексиканских художников. Родился в Эль-Пасо, штат Техас, в четырнадцать лет вместе с семьей перебрался в Мексику.

20

Тортилья — лепешка из кукурузной или пшеничной муки со специями.

21

Халапеньо и серрано — два разных вида чили, или темно-зеленого очень острого перца.

22

Айс Кьюб (Ice Cube) — американский актер, сценарист, продюсер, рэпер, один из основателей гангстерского рэпа. Его псевдоним переводится как «кубик льда». (Прим. ред.)

23

Малкольм Икс — американский борец за права темнокожих, идеолог движения «Нация ислама». (Прим. ред.)

24

Сандра Ди — американская киноактриса, получившая известность благодаря воплощению на экране амплуа инженю. (Прим. ред.)

25

Эллен Лэнг — героиня книги Р. Крейса «Зверь, который во мне живет».

26

Чайот — тропический фрукт, имеющий форму груши.

27

Акита — японская порода крупных собак с широкой треугольной головой, стоячими ушами, жесткой шерстью и длинным изогнутым хвостом.

28

Танк «шерман» — самый известный американский танк времен Второй мировой войны.

29

Перри Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк — персонажи серии романов об адвокате Перри Мейсоне Э. С. Гарднера.

30

Мисдиминор — в уголовном праве США категория наименее опасных преступлений, граничащих с административными правонарушениями.

Загрузка...