Глава 54. Драконоборцы после битвы (Гермиона)


С трибуны я убежала, не дожидаясь объявления результатов. В конце концов, если они никоим образом не волнуют Мори - то почему они должны волновать меня? А вот его состояние меня беспокоило. В прошлый раз, дойдя до Жажды, Гарри изменился довольно сильно. И что будет, когда его таким увидит мадам Помфри? Как она отреагирует на рвущиеся через губы клыки и вертикальные зрачки? Нет, Мори, конечно, может отбрехаться, списав эти внешние признаки на проявление непроизвольного оборота. Но поверит ли этому опытнейший целитель?

К счастью, колдомедику было чем заняться помимо легкого истощения, признаки которого мадам Помфри обнаружила у Гарри. В частности, выяснилось, что состояние старших чемпионов - далеко от того благополучия, которое они постарались продемонстрировать.

Седрик практически не пострадал, и теперь сосредоточенно рассматривал "символ Хаоса, краха и полного разрушения". Слегка ожиревший полярный лис весело улыбался своему носителю, готовый активировать Марку Неудачи так, чтобы это было максимально выгодно для Диггори... если, разумеется, кто-то из Внутреннего круга не прикажет обратного, но об этом - умолчим.

Красная мантия Крама была несколько более красной, чем обычно. Камешки, разлетавшиеся из-под лап ослепленной и паникующей драконессы, били немногим слабее картечи. Так что, хотя болгарин и сумел уклониться от лап, хвоста и пламени дракона, и даже защитить лицо, но, все равно, крови потерял немало. Да и ушибами и рассечениями могло и не ограничиться. Но, думаю, мадам Помфри слишком опытный колдомедик, чтобы нуждаться в советах такого новичка, как я.

Флер Делакур лежала навзничь и тихо стонала. Неприятное чувство ревности шевельнулось в моей груди, когда я увидела, как Гарри сидит у ее ног, и делает какие-то странные пассы. Юбка француженки, и так уже обгоревшая, еще и задралась... хотя и не "до неприличия", но на грани. И лишь отведя взгляд от верхней части ее бедер, я осознала, что пламя валлийской зеленой досталось отнюдь не только юбке.

Я коснулась ветров варпа, ожидая увидеть целительную зелень, или же золотое сияние... но вместо этого меня коснулась отстраненная ирония лазури.

- Почему не Гиран? - спросила я, опускаясь на колени возле француженки.

- Прозрение Азир отвлекает, погружает в транс и снимает боль, - откликнулся Гарри, не прекращая своих манипуляций. - Большего я сделать не решусь.

И я поняла оставшееся непроизнесенным "...при квалифицированном колдомедике".

- А где мадам Помфри? - удивилась я.

- Пытается спасти правый глаз Александру Турпину, - откликнулся Гарри.

Я вспомнила того из зрителей, кому прилетело несорванной чешуйкой венгерской хвостороги.

- Нельзя же быть таким мстительным! - кинула я Мориону свою мысль.

- Почему "нельзя"? - удивился он. - Я же - есть?

Я молча покачала головой, присматриваясь к тому, как Морион потихоньку подпитывается болью Флер. В принципе, вполне рабочая методика, если, конечно, делать все аккуратно, не допуская отката. Разумеется, это была настоящая черная магия, вариант жертвоприношения, позволяющая поддерживать жертву живой и в сознании, ограничивая ее мучения. Просто Морион использовал ее очень уж нестандартным обраом, в качестве обезболивающего.

- Почему не снимешь боль полностью? - поинтересовалась я.

- Не хочу отвечать на вопросы, "почему это младший Чемпион хихикает, слегка покачивается, и вообще ведет себя неадекватно?"

- Боишься опьянения Силой? - эта мысль уже однозначно принадлежала не сострадающей Пай-девочке╦ но Ученой. - Так сильно перепало?

Гарри только молча кивнул. Уловив общий смысл его действий, я уселась рядом, и принялась помогать в меру сил.

- Как думаешь, почему мадам Помфри не дала обезболивающего? - спросила я уже вслух, и ответ получила совсем не оттуда, откуда ожидала.

- Потому что мистера Турпина принесли как раз тогда, когда я проводила диагностику, - колдомедик вышла из-за ширмы, где проводила операцию. - Приношу свои извинения, мадмуазель Делакур. Но задержись я чтобы выдать обезболивающее - и шансы спасти глаз мистера Турпина стали бы вовсе призрачными. Счет шел на секунды.

- Я есть понимать, - вообще Флер говорила по-английски довольно чисто, но сейчас в ее речи прорезался акцент. - Мистер Поттер и мисс Грейнджер есть помогать мне довольно сильно.

- Вот и хорошо... - мадам Помфри взмахнула палочкой, потом еще раз, и в ее руку прилетел фиал. - К счастью, я уже закончила диагностику, и Вам больше незачем терпеть боль. Вот. Выпейте.

Рука Флер отчетливо дрожала, так что мадам Помфри сама поднесла фиал к ее губам. Француженка выпила и тут же заснула.

- Что с ней? - спросила я, чтобы удостовериться в том, что правильно интерпретирую прозрение, дарованное Азир.

- Ожог, - коротко ответила мадам Помфри. - Не слишком сильный. Уже завтра будет в порядке, но на всякий случай, я продержу ее в Больничном крыле как минимум до послезавтра. Мистер Крам, - повернулась она к болгарину. - Пройдите за ширму и разденьтесь.

- Со мной все в порядке, - буркнул Крам.

- Я вижу, насколько именно с Вами "все в порядке", - покачала головой мадам Помфри. - И не думайте, что Ваша красная мантия в достаточной мере скрывает кровь, чтобы я не заметила, что Вы ранены.

Несколько минут препирательств закончились вполне ожидаемо: Крама загнали-таки за ширму, где он, кряхтя и что-то бурча себе под нос, принялся раздеваться.

- Та-а-ак... - теперь мадам Помфри снова смотрела на нас. - А Вы, мистер Поттер?

- Я - в порядке, - уверенно ответил Гарри, впрочем, при виде скептической улыбки колдомедика он тут же поправился. - ...буду. Когда прогуляюсь в Запретный лес.

- Может быть, Вы и правы... - из-за ширмы раздалось удвоенно недовольное бурчание. - Но я все равно должна проверить. Так... Хм... - Мадам Помфри еще пару раз взмахнула палочкой. - Пожалуй, некое рациональное зерно в Вашей идее есть, - признала она. - Но Вы все равно далеко не в такой хорошей форме, как стараетесь показать. Так что обязательно возьмите с собой мисс Гренйджер, - мадам Помфри бросила взгляд на ширму, за которой бурчал Крам, и вздохнула: - Мальчишки!

Нам ничего не оставалось, как только кивнуть, соглашаясь к ней.

Мы уже собирались покинуть палатку, когда ее полог откинулся, и нам навстречу шагнул Дамблдор.

- Гарри, как ты? - спросил он с порога.

- Хуже, чем я надеялся, но намного лучше, чем могло бы быть, - спокойно ответил Гарри.

- Это хорошо, - удовлетворенно блеснул очками Дамблдор. - Мадам...

- Господин директор, - вклинился Гарри, прежде, чем Дамблдор заговорил с мадам Помфри о здоровье остальных Чемпионов. - У меня тут была возможность подумать... и при подготовке к заданию, и когда крался мимо сражающейся хвостороги...

- И к какому же выводу ты пришел? - ласково поинтересовался Дамблдор.

- Мне вспомнилась прошлогодняя история... с судом, - Гарри чуть искоса посмотрел на директора. - Тогда Вы сказали, что это произошло из-за того, что Вы и мистер Дароу по-разному понимаете смысл Общего блага...

- Так и было, - кивнул Дамблдор.

- Тогда не могло ли так получиться, - Гарри смотрел на директора твердо, но несколько неуверенно, - что и нынешняя попытка убить Гермиону - это не происки Темных сил, а тоже следствие того давнего... непонимания?

Дамблдор вздохнул, отчего колокольчик в его бороде тихонько звякнул.

- Боюсь, что не могу рекомендовать тебе, Гарри, полностью отбросить эту версию.

Гарри кивнул, и мы вышли из палатки, оставив директора заниматься его важными директорскими делами.

В лес мы улетели довольно далеко. Опустившись на полянку, я вернула себе человеческий облик, откинула волосы с шеи и склонила голову в сторону.

- Пей! - сказала я, коснувшись пальцем горла.

- В этом нет необходимости, - покачал головой Гарри. - Делакур отдала достаточно...

- Необходимости, может и нет, - взглянула я на все еще бледного парня. - А вот желание - есть.

- Но, может...

- А я говорю - пей! - настаивала я, вспомнив ощущения от "поцелуя" Луны.

- Ну, если нельзя, но очень хочется... - вздохнул Морион, и его губы коснулись моей шей, даруя боль и наслаждение.


Глава 55. Ожидаемые вести


- Мистер Поттер! Мисс Грейнджер!

Голос Минервы Макгонагалл вырвал нас с Миа из общего сладкого видения, в котором мы сошлись на воображаемой полянке, где трава так мягка, под неярким, но теплым солнцем пронзительно-аквамаринового цвета в бездонном изумрудно-зеленом небе, и устроили фехтовальный поединок. Разумеется, в моей руке была не Кай, а простой иллюзорный меч и столь же иллюзорный кинжал, способные разве что вспыхнуть, отмечая попадание, но никак не поранить. Со вздохом, выдающим искреннее разочарование, я позволил клинку в моей руке исчезнуть, и вывалился в реальность. Девочка последовала за мной.

Цесарка в клетке на столе преподавателя трансфигурации смотрела на нас осуждающе. Ей давно надоело сидеть в клетке, откуда ее доставали только для того, чтобы превратить в морскую свинку и обратно... и хорошо еще, если превращение проходило удачно, что случалось не так часто, как хотелось бы цесарке. А еще птичке хотелось обратно к Хагриду, где ее ждала кормушка и возможность погулять в специально для нее и ее товарок построенном загоне. Но урок все никак не кончался, а сейчас - и вовсе грозил затянуться из-за этих странных двуногих, которые, переписав с доски задание, так задумались о чем-то своем, что даже не заметили, как преподаватель обратился к классу.

- Объявление касается всех, - продолжила профессор, заметив, что мы опять вместе с классом, а не "витаем в облаках". - Приближается Рождественский бал, традиционная часть Турнира Трех Волшебников. На балу мы должны завязать с нашими гостями дружеские и культурные связи. Бал для старшекурсников, начиная с четвертого курса, хотя, конечно, вы имеете право пригласить бального партнера и с младших курсов. Форма одежды - парадная. Бал начнется в восемь часов вечера в первый день Рождества в Большом зале. Окончание бала в полночь. И еще несколько слов... - Профессор МакГонагалл окинула класс выразительным взглядом. - На Рождественские балы, конечно, приходят с распущенными волосами, - проговорила она с явным неодобрением.

Лаванда Браун тихо хихикнула. Я вздохнул. Внешней строгостью профессору Макгонагалл приходилось компенсировать игривость кошки. А поскольку ей не так уж часто выпадала возможность совершить превращение и отпустить вторую часть себя на волю - приходилось держать себя в очень жестких тисках. И, понятное дело, профессору не нравилось, когда ее задача усложнялась беззаботным поведением малолеток.

- Это, однако, не значит, - профессор строго оглядела класс, - что мы ослабим правила поведения, которые предписаны студентам Хогвартса. Я буду очень, очень недовольна, если кто-нибудь из вас их нарушит*.

/*Прим. автора: речь профессора Макгонагалл полностью взята из "Гарри Поттер и Кубок огня". Признаться, я не вижу причин, которые заставили бы ее что-то изменить*/

Прозвенел звонок. Дождавшись кивка профессора Макгонагалл, Рон Уизли вылетел из класса, как циклоническая торпеда из ударного крейсера Несущих слово.

- Мистер Поттер, задержитесь, пожалуйста, - притормозила меня декан.

Разумеется, Миа и не подумала уходить, что, впрочем, вызвало одобрительный кивок профессора Макгонагалл.

- Мне следует официально довести до Вас результаты первого испытания, поскольку Вы не соизволили дождаться их объявления. Конечно, Я считаю, что Вам уже все рассказали... Но, тем не менее, это моя обязанность, как декана Вашего Дома... Хотя Северус и попытался это оспорить, указав на то, что является регентом Вашего Дома. Но, все-таки, Турнир - это события более касающееся школы, чем рода, так что по итогам прений, решено было, что Вас извещу именно я.

Я молча кивнул. Несмотря на сказанное в палатке перед первым испытанием, оценки меня не слишком волновали. В конце концов, возможности избежать встречи с магом, на титул которого я претендую, мне не собираются предоставлять ни та, ни другая сторона. Так что через лабиринт меня протащат. Как избавить Миа от купания - я тоже уже придумал. А остальное меня не слишком волнует.

- По итогам первого испытания Вы, мистер Поттер, занимаете второе место. В принципе, Вы могли бы оказаться и первым, но профессор Каркаров серьезно занизил Вашу оценку, мотивируя это тем, что Вы применили "опасное заклинание, угрожающее не только редкому представителю исчезающего вида, но и зрителям". Это позволило Виктору Краму выйти на первое место с отрывом от Вас в один балл. За Вами, с отставанием в пять баллов, следует Седрик Диггори, а от него на три балла отстает Флер Делакур. Директор Дамблдор объяснил, что ответственность за заклинания, ограждающие зрителей, несут устроители соревнований, а никак не участники, но подавать официальную апелляции не стал.

- За что так низко оценили Флер? - заинтересовалась Миа. - Она же все правильно делала. И ей просто не повезло! Чтобы предсказать, что дракон всхрапнет - надо было быть Безумным Пророком!

Макгонагалл пожала плечами. В сущности, все было понятно: засудить Крама не решились, как-никак "звезда мировой величины", а в отношении вейлы - отыгрались по полной. Так что Каркаров тут был в своем праве, и странно еще, что мадам Максим не воспользовалась такой возможностью подравнять счет. Или она проголосовала не "за меня", а "против Крама"? Пусть у нее и не получилось подвинуть Виктора с первого места...

- Мистер Поттер, Вы будете настаивать на подаче апелляции?

Я отрицательно покачал головой.

- Разве что в пользу мисс Делакур. Раз уж Гермиона говорит, что ее недооценили - значит, ее недооценили. Я ей верю.

Миа улыбнулась, и взяла меня за руку. Декан покачала головой.

- О мисс Делакур следует заботиться ее директору, а не другим участникам, - немного сухо сказала она. - Теперь вернемся к балу, - профессор строго посмотрела на нас. Мы с Миа, не расцепляя рук, придвинулись поближе друг к другу. - Насколько я понимаю, у вас нет проблемы с выбором партнеров?

- Ни малейшей, - отозвался я. Чуть-чуть отстранившись от Миа, я повернулся к ней лицом. - Мисс Грейнджер, Вы окажете мне честь быть моей партнершей на балу?

- Разумеется, мистер Поттер, я счастлива и горда той честью, которую оказали мне Вы. И, естественно, я не имею даже мысли отказать Вам в Вашей просьбе.

Миа исполнила изящный реверанс, и протянула мне руку, которую я принял и трепетно поцеловал воздух над тыльной стороной ладони. Минерва Макгонагалл у нескрываемым умилением наблюдала разыгрываемую нами сценку.

- Судя по тому, что я сейчас наблюдала, - улыбнулась она, когда мы закончили, - для вас не составит проблемы и следующий момент. Традиционно Рождественский бал Турнира Трех волшебников Чемпионы открывают танцем.

Я улыбнулся. Поскольку бал отнюдь не стал для нас сюрпризом и неожиданностью, мы приняли некоторые меры по этому поводу. К счастью, Миа еще до поступления в Хогвартс ходила в танцевальный кружок. А уж я... В культуре иллитири неверное движение в танце, не говоря уже об отказе от предложения - были смертельными оскорблениями, влекущими за собой даже не вызов на дуэль, но объявление вендетты. Так что пришлось изучать, как правильно споткнуться и изящно наступить на ногу партнерше, особенно - когда она этого не желает. А для этого владеть техникой танца было совершенно необходимо. И гоняли меня в свое время до потемнения в глазах. Серьезнее даже, чем учили работать мечом. Так что нам нужно было только немного потренироваться, чтобы понять и научиться чувствовать друг друга. И тут наши преимущества ментальной связи позволили бы обойтись самым минимумом... но мы так и не нашли ни одной причины себя ограничивать.

- Какой танец будет открывать бал? - поинтересовалась Миа.

- Медленный вальс, - одобрительно кивнула Макгонагалл. - У вас еще какие-нибудь вопросы? Если нет - то я вас более не задерживаю.


Глава 56. О ритуалах


- Вот, посмотри, - Миа протянула мне листок с астрологическими расчетами.

Я вчитался, стараясь понять, что у нее получилось, и схватился за голову.

- Поздравляю тебя, Миа, ты связалась с идиотом!

- С чего это ты так решил? - заинтересовалась Миа, поглаживая чешую Принцессы.

- Да вот привык я, что в варпе время течет так, как ему вздумается, и что если для ритуала нужно определенное время - проще переместиться туда, где оно течет так, как надо. Вот и сидел, гадал: "на кой наши оппоненты связались с Турниром?", проще ведь было сунуть мне портал, скажем, во время прогулки по Хогсмиту, и не заморачиваться. А оно вот оказывается как... Важно не только место, но и время!

- Ты думаешь, то, что последнее испытание Турнира назначено именно на день, когда провести ритуал Возрождения легче всего - это не совпадение?

Вопрос был, в сущности, риторическим, но я ответил.

- Не верю я в такие совпадения. Вот совсем не верю. Хотя и знаю, что они случаются.

- Думаешь, Том уже восстановил достаточно влияния в Министерстве, чтобы так подогнать даты? - заинтересовалась Миа.

- Почему, обязательно, Том? - выдал я встречный вопрос. - Есть ведь те, кто хочет устроить мою с ним встречу. В общем, давай, прикинем, кто это мог бы быть. Во-первых, этот человек должен достаточно разбираться в темной магии и астрологии, чтобы повторить твой расчет...

- Это не так уж многих отсекает, - вздохнула Миа. - Даже если среднему четверокурснику такое и не под силу, то средний выпускник справится... наверное.

- Согласен, - кивнул я. - Но идем дальше. Этот "кто-то должен обладать достаточным влиянием в министерстве, чтобы подогнать даты.

- Не обязательно "в Министерстве", - покачала головой Миа. - Можно и не напрямую, а через Визенгамот. Или через иностранных организаторов.

Мне снова оставалось только согласиться.

- Еще ему нужно было как-то известить Питера Питтегрю... или даже самого Риддла о дате финального состязания.

- Берта! - Миа подняла палец к потолку Тайной комнаты. - Берта Джоркинс! Надо поручить ребятам, у которых родители работают в министерстве, действительно ли она пропала, и если "да" - то кто ее надоумил отправиться туда, где она пропала!

- Последнее вряд ли получится, - покачал головой я. - Если бы она поехала по официальным делам министерства - тогда да, следы могли бы и остаться. Но, подозреваю, она просто отправилась "в отпуск", "отдохнуть". И сомневаюсь, чтобы она с кем-то поделилась причинами своего выбора.

- Вряд ли, - согласилась Миа. - Но если не пробовать - точно ничего не узнаем.

Мне оставалось только согласиться.

Тем временем начали подходить первые приглашенные на сегодняшнее собрание Ложи Полного Песца. И первой, как и ожидалось, появилась Джинни. Она ведь легла спать вместе с нами, и только некоторые навык, позволявший нам с леди Аметист быстрее перемещаться в нереальностях, был причиной того, что мы не только пришли сюда первыми, но и даже успели кое-что обсудить.

- Здравствуйте, - поклонилась нам Джинни, с интересом рассматривая, как я обнимаю Миа и рукой, и крылом.

- И тебе привет, Джинни, - улыбнулась Миа. Я только кивнул.

Следующими появились Седрик в обнимку с Чжоу.

- Приветствую всех, - радостно улыбнулся Седрик. Китаянка еж только робко кивнула из-под его руки.

- Госпожа Аметист, - тихо спросила она, - нельзя ли пригласить в Рассвет мою лучшую подругу?

- Мариэтту Эджкомб? - уточнила Миа.

- Да, - судорожно кивнула Чжоу. - Она...

- Верность друзьям, - перебил я ее, - есть достоинство. Но вот умение правильно выбрать тех, кому вручаешь свою верность - это навык, и его следует нарабатывать.

На эти слова Миа сверкнула золотыми глазами, заставив Чжоу стушеваться. Кажется, любимая решила, что я намекаю на Рона. Зря. Как раз в этом случае я сказал именно то, что хотел, и вовсе не имел в виду второго дна... Ну, разве что совсем чуть-чуть.

- Мариэтта, - произнесла Миа, оправившись от смущения и прекратив пугать Чжоу расплавленным золотом взгляда, - может в любой момент присоединиться к явной ветви Рассвета. По твоему поручительству она может стать участником тайной ветви. Но вот войти в Ложу она сможет, только пройдя специальный ритуал, и принеся мне клятву верности.

Чжоу все еще была под впечатлением, зато отреагировал Седрик.

- А почему мы не приносили Вам клятвы? - спросил он, потупив взгляд.

- Я позвала Вас за собой, - усмехнулась леди Аметист. - А смотрела на вас, видела вас. Я знаю, чего от вас ждать, до какой черты вы будете верны и на чем сломаетесь. О Мариэтте я этого не знаю. К тому же, насколько я помню, она отказалась посещать занятия профессора Трогар. Ты уверена, что ей надо вступать в Рассвет? Это же Хаос. Опасный, коварный Хаос, связываться с которым - не в интересах добропорядочного обывателя! Подумай, бабочка семьи Чанг. Подумай как следует.

- Я знаю... - Чжоу все еще не поднимала взгляда. - Но она еще не понимает... я объясню ей...

- Вот поэтому я и могу ей предложить не более того, чем предложила: в явный Рассвет - в любой момент. В Тайный - по твоему поручительству. В Ложу - только под Клятву. Когда же она изменится - изменится и мое слово.

- Я... - начала было Чжоу, но Седрик положил руку ей на плечо.

- Это справедливо, - сказал он. - Пусть выбирает сама.

- Вы не понимаете, - Чжоу встряхнула головой так, что ее волосы на мгновение образовали темный нимб вокруг ее головы. - Я видела, как значок спас Седрика... Ведь это из-за него дракон промахнулся... А Мариэтта... Она рассказывала, что ее матери угрожали, в том числе и тем, что ее... ее...

Чжоу закрыла лицо руками и заплакала.

- Носить знак Полного песца - не обязанность членов Ложи, но право и привилегия, - усмехнулась Миа. - Вот только, как и другие Дары Хаоса, он имеет двойное дно и второй смысл. Думаю, Седрик это уже прочувствовал, не так ли?

- Да, - кивнул ученик Хельги. - Когда дракон готов был пыхнуть пламенем, я увидел тысячи тысяч видений вероятного прошлого, отражающегося в зеркалах неопределенного будущего. И мне пришлось выбирать...

- Плата не всегда понятна, не всегда - справедлива, но всегда велика, - подхватила его речь Миа. Она-то точно знала, как создавались эти воплощенные Марки Неудачи. - Чем придется платить тебе?

- Мне придется создать ритуал, чары или зелье... в общем, что-то, что позволит Песцу поглотить ту Марку Неудачи, которой помечена аура Александра Турпина.

- Ты сумел увидеть эту Марку? - заинтересовалась Миа.

- Не я, - покачал головой Седрик. - Он! - и носитель погладил металлическую шерстку Песца. - А если я не сумею выплатить виру, мой путь закончится весной этого года, в день окончания Турнира... - Чжоу ахнула, и схватила руку Седрика. - правда, я так и не понял, как окажусь на том странном кладбище, и почему там же будет Питер Питтегрю, которого вроде бы посадили в Азкабан...

Теперь уже покачала головой Миа.

- Его не довезли до Каэр Азкабан. Питер сбежал из камеры предварительного заключения.

- Сбежал? - ахнула Чжоу. - Сам?

- Сам... или кто-то ему помог.


Глава 57. Бал начинается


В день Рождественского бала Хогвартс оказался переполнен. К гостям школы прибыли свои гости, группы поддержки и прочие праздно любопытствующие. Балов в Хогвартсе не давали уже давно, да и Рита постаралась всячески подогреть интерес публики к вящему счастью Бэгмана, торговавшего билетами на зрелище направо и налево.

Рассвет явный и тайный, лояльный и мятежный, пахал в поте лица, выполняя все новые и новые поручения леди Аметист. Правда, сама Миа, когда в первый раз услышала мою идею, назвала ее "мальчишеством", "дурацкой шуткой" и "полной ерундой", но при этом принялась воплощать ее с таким пылом, как будто лично ее придумала и была крайне заинтересована в воплощении.

Что любопытно, канонической сцены с попыткой приглашение мадмуазель Делакур Роном как-то не случилось. Видимо, даже узкоспециализированный шахматный интеллект младшего из братьев Уизли смог оценить сложность позиции, которая возникнет, если к двум уже претендующим на него девочкам добавится третья, причем независимо от того, будет ли она иметь какие-то претензии или нет. Так что выбор, стоявший перед Ронникинсом, был полностью аналогичен задаче некоего небезызвестного осла. И решал он эту задачу тем же методом. Правда, в отличие от осла, задача Рона решилась сама собой, поскольку "охапки сена" не пожелали дождаться светлого момент выбора со стороны самого парня, а решили сначала разобраться между собой.

Комедию "Чемпионат Гриффиндора по боям без правил в легком весе" Анна транслировала всему Внутреннему кругу в прямом эфире. Так что Рон, и без того озадаченный тем, что в кои-то веки остался без привычного эскорта, вынужден был наблюдать, как мы с Миа, Парвати, и пришедшая навестить сестренку Падме хихикаем, сидя возле камина в общей гостиной.

По итогам шести раундов компромисс таки был найден. Победительница четырех раундов, Марта (видимо, какие-то навыки прошлой жизни все-таки всплыли в ее перепаханном Беллой сознании), пойдет на бал с Роном, но как минимум на половину танцев будет одалживать своего партнера Лаванде, которая, чтобы вообще попасть на бал, мобилизовала Дениса Криви.

Перед дверями Большого зала клубилась столь же большая толпа. Школьники шушукались между собой о том, кто в результате оказался с кем и почему так произошло. Не меньшее внимание привлекали и костюмы собравшихся. Поскольку в письмах было сказано только о необходимости приобрести парадную мантию, но ничего не было сказано о том, какая она должна быть, школьники и их родители продемонстрировали широчайший плюрализм мнений в том, какой это "парадная форма" должна быть.

В этой пестрой толпе наши с Миа костюмы пока что не вызывали ажиотажа. Дорогую ткань могли опознать разве что те, кто в этом разбирался. А скромные серебряные украшения и вовсе привлекли внимание разве что проходившего мимо дверей Большого зала по своим делам Флитвика.

Мое же внимание привлек один из гостей. С виду это был ученик школы, чуть старше Миа. На плечах и груди его черной мантии были вышиты косые красные кресты. Я усмехнулся про себя, и потянул Миа за собой. Судя по всему, в данном отрезке Вечности данный гость был достаточно адекватен, чтобы с ним можно было пообщаться.

- Привет, - обратился я к нему, остановившись за шаг до дистанции атаки.

- Привет и тебе, Переживший... - собеседник запнулся и одними губами продолжил, - ...Рубрику.

Думаю, те, кто его слышал - поняли его неправильно. Я же воспользовался случаем показать, что понял его намек, и задал вопрос, давно меня интересовавший:

- Не подскажешь, почему твоего отца чаще всего рисуют светловолосым?

- Кто знает? - пожал он плечами. - Сам был в шоке, когда в первый раз увидел. Но с тех пор как-то привык.

Нда... Жаль, конечно. Но ничего удивительного. Их редко интересовало знание... если это не знание о том, как одолеть врага и пролить побольше крови.

- Чемпионы, собираемся вокруг меня, - возгласила Минерва Макгонагалл.

Я кивнул старому знакомцу, и двинулся к ней. На то, чтобы пробраться через толпу ушло какое-то время. Но вот мы с Миа, наконец-то пробились к месту кучкования Чемпионов.

Седрик вполне ожидаемо был с Чжоу, а Флер - с Рождером Девисом. Капитан квиддичной команду Рейвенкло зачарованным взглядом пялился на вейлу, и, судя по отсутствию реакции Сейлины - это не было результатом колдовства... по крайней мере - осознанного. Взгляд парня плавно дрейфовал с лица француженки куда-то все ниже и ниже, пока не упирался в вырез ее серебристого платья. После того, как Роджер понимал, куда именно он смотрит, парень вздрагивал и поднимал взгляд, стараясь смотреть Флер в глаза... но потом дрейф начинался сначала. Вейлу это несказанно забавляло, и, возможно, являлось одной из причин ее выбора, заставившего с облегчением вздохнуть всех ее "подружек" из делегации Шармбатона. Того, что парни-французы бросают на него озлобленные, а девушки - благодарно-заинтересованные взгляды Роджер упорно не замечал.

Крам, которому, естественно, не досталась Гермиона, явился на бал с Трейси Дейвис. При этом он бросал злобные взгляды как на нас с Миа, так и на Флер. Впрочем, после первоначального конфликта ловец болгарской сборной держался вполне в рамках, так что его аура пока что не радовала всех, умеющих смотреть, Маркой Неудачи. И даже пригласить Миа пойти на бал именно с ним попытался всего один раз, и, получив ожидаемый отказ, удалился. В своей красной мантии он выглядел довольно эффектно, так что многие девушки из его фан-клуба бросали на Трейси крайне недовольные взгляды. Впрочем, его партнерша так же предприняла некоторые меры, дабы не ударить в грязь лицом, для чего обратилась как к профессору Трогар, так и к Рассвету, причем тайному. Так что Краму так же досталась своя порция недовольных взглядов, уже от парней.

Двери Большого зала открылись, и толпа гостей ломанулась вперед, чтобы успеть занять лучшие из отведенных для них места. Вспыхнуло несколько конфликтов, кое-то даже взялся за палочки... но преподаватели бдели, и до серьезной драки не дошло.

Минерва Макгонагалл начала выстраивать Чемпионов в колонну для торжественного прохождения. Флер собралась было занять первое место, но тут Роджер, скорее случайно, вспомнил о полученном в качестве участника тайного Рассвета поручении, и споткнулся буквально на ровном месте, остановив ее продвижение. Так что место во главе колонны заняли мы с Миа, а вейла оказалась лишь на втором. Крам буркнул себе под нос что-то неразборчиво-непочтительное, но занял место за француженкой, и последним устроился Седрик, которого амбиция по таким мелочам не заедала.

Макгонагалл кивнула дирижеру, тот взмахнул палочкой... К сожалению, мне не было видно его лицо, но вот лица музыкантов были весьма выразительны, когда оркестр заиграл отнюдь не то, что предполагалось изначально. Впрочем, многие из собравшихся были ничуть не в лучшем состоянии.

Я кивнул Миа, мы активировали артефакты, которые Ари сработал в виде серебряных украшений, и во всем блеске иллюзорного величия, мы с девочкой двинулись через Большой зал под звуки Имперского марша.


Глава 58. Танцы. (Драко)


Оркестр готовился играть что-то медленное и торжественное. Так что, когда вместо задуманного по залу зазвучали первые такты Имперского марша, музыканты были в шоке. Но прекратить играть они не могли: заботливо расположенные в нужных местах совершенно безобидные предметы и "нечаянно" пролитые зелья наконец-таки совместились, превращая помост, возведенный для оркестра в единый артефакт. Так что инструменты по сути играли сами по себе, музыкантам же оставалось только их удерживать.

Чемпионы, которым полагалось пройти к столу, застыли на месте. И только наши славные предводители двинулись вперед. Их простые черные мантии преобразились. С ночной синей тьмы, в которую завернулся Гарри, холодно и недобро взирало на окружающий Огненное око Алого Короля. Серебряные Знаки появлялись и исчезали по всей мантии в хаотическом порядке, причем никогда не было видно более десятой части всей надписи, чтобы, как сказало Морион, "никто сдуру не попробовал прочесть ее, тем более - вслух", дескать, "так можно не только души лишиться".

Мантия же Гермионы преобразилась в вечернее платье, на каждом шаге переливающееся серебром. И только тонкие линии, складывающиеся в восьмиконечную звезду, вороненой тьмой чернели у нее на груди.

А главное - аура. Подавляющая псионическая аура двух псайкеров ранга "альфа" сбивала восприятие, мешала ясно мыслить, и даже, отчасти, колыхала саму ткань реальности на каждый шаг нашей парочки. Конечно, на самом деле наши тела еще не могли выдержать такой мощи. Так что развернуть ауры и поддерживать их Гарри и Гермионе помогали заботливо принесенные из Саграба артефакты. Ведь "война - это путь обмана". "Если ты слаб - притворяйся сильным".

Я посмотрел на преподавателей. Дароу кривился в ненависти, а вот Дамблдор как-то грустно улыбался. Кажется, он был слегка расстроен увиденным... но не более того. Каких-либо сильных эмоций в нем эта сцена не вызывала.

На последнем шаге к столу Гарри и Гермиона погасили ложные ауры, и остались стоять уже почти как обычные мальчик и девочка... Разве что Знаки Хаоса продолжали гореть на их одежде, но без подпитки аурой они выглядели и вполовину не так впечатляюще.

Музыка остановилась, и теперь через зал прошли остальные чемпионы. Флер Делакур сначала злобно косилась на своего партнера, помешавшего ей занять первое место в шеренге... но, когда ей удалось преодолеть шок, вызванный Имперским маршем, она одобрительно покосилась на Роджера, чем ввела его в еще больший экстаз. Мда... если бы ему поручили еще хоть что-нибудь, об этом уже можно было бы забыть. Седрик, частично осведомленный нами о планируемой шалости, твердо вел под руку Чжоу, не обращая особенного внимания на то, что зал бурлил разговорами. А вот Виктор двигался, настороженно зыркая по сторонам и явно что-то обдумывая.

- Здравствуйте! - когда Дамблдор поднялся со своего места, в его улыбке не было и следа недавней грусти, но только искреннее расположение ко всем собравшимся. - Сегодня мы собрались на традиционный Рождественский бал Турнира трех волшебников. И, по столь же давний традиции, бал открывает танец Чемпионов. Прошу!

Наблюдать за танцем было... любопытно. Трейси увивалась вокруг холодно-безразличного Крама почти так же, как ее однофамилец* вокруг Делакур. Седрик и Чжоу просто искренне наслаждались друг другом. А вот в сторону Гарри и Гермионы я старался не смотреть. Они двигались так, что меня охватывало нестерпимое желание схватить Дафну в охапку и впиться поцелуем в ее губы, наплевав на приличия, репутацию и правила хорошего тона. На пути их взглядов, казалось, вот-вот вспыхнет не то, что воздух, но даже само пространство.

/*Прим. автора: фамилии Роджера (Davies) и Трейси (Davis) пишутся по-разному, но произносятся одинаково*/

После танца Чемпионы расселись среди организаторов Турнира. Перси Уизли, бросив злобный взгляд на Гарри, стал громко рассказывать оказавшейся по соседству с ним Чжоу о том, что его назначили помощником Крауча, а сам Великий Человек Крауч (тут мне живо вспомнились рассказы Гарри о Хагриде и Великом Человеке Дамблдоре), заболел и отправил вместо себя - его, Перси, чем выказал невиданное доверие. Гарри и Гермиона сосредоточенно ели, делая вид, что не слышат токования Персиваля (при том, что его отчетливо было слышно даже за столом Слизерина). Но не приходилось сомневаться, что каждое слово будет услышано, запомнено и проанализировано.

После обеда* Дамблдор взмахнул палочкой, и пространство, ранее вполне достаточное для танца четырех пар, расширилось, приглашая потанцевать всех желающих. Я взял Дафну за руку, и, дождавшись подтверждающего кивка, поднялся на ноги. К тому моменту, когда мы подошли к тому, что магглы назвали бы "танцплощадкой", там уже кружились несколько пар, и Гарри с Гермионой, разумеется, были среди них.

/*Прим. автора: разумеется, имеется в виду dinner, т.е. прием пищи около 8 часов вечера*/

Лаванда Браун, кружащаяся в объятиях первокурсника, с трудом достававшего ей до плеча, смотрелась несколько забавно... Но, видимо, не с точки зрения Рона Уизли, бросавшего на парочку злобные взгляды. Лаванда в ответ посматривала на него и торжествующую Марту испуганно. Сам же Деннис Криви этой перестрелки взглядов не замечал. Факт того, что он танцует на балу "как взрослый", доставлял мальчишке столько удовольствия, что он сейчас мог бы не заметить даже попавшего в него ступефая. К тому же, злобный демон Ксенос Морион, ловко маскирующийся под кумира братьев Криви, Гарри Поттера, одобрительно кивнул Деннису, немного демонстративно прижал Гермиону к себе и сдвинул руку, лежавшую на талии девушки чуть ниже, чем это рекомендовалось этикетом, поощряя Криви еще сильнее позлить и Рона, и Лаванду. Правда, пока что первокурсник не решился последовать примеру своего идеала, но, глядя на то, как Гермиона радостно прижалась к партнеру, кажется, дозревал до этого.

К некоторому моему сожалению, музыка закончилась немного раньше, чем Деннис созрел для решительной атаки. Гарри и Гермиона ушли с площадки, направившись к одному из столиков с напитками, и Дафна повела меня туда же.

Подавая Дафни столь полюбившийся мне вишневый сок, я безо всякого удивления заметил, что к нам приближается директор Дамблдор.

- Гарри, нам надо поговорить, - строго сверкнул он очками-половинками.

- Я Вас внимательно слушаю... - кивнул Гарри.

- Зачем? - спросил директор, явно имея в виду сегодняшнее представление.

- Я сильно задолжал своим покровителям, - наивно улыбнулся Гарри. - И, если в качестве ответной услуги от меня попросили всего лишь прийти на бал с их символикой, то почему бы и нет?

- Гарри, - вздохнул Дамблдор, - я не об этом, хотя, конечно, приходить на школьный бал в одежде со знаками Тьмы - это не слишком хорошо. Я об ауре Силы. Надеюсь, ты понимаешь, что эта сила - иллюзия? И что не следует поддаваться ее эйфории?

- Силы? - "удивился" Гарри. - Какой такой "Силы"? - Он щелкнул по одному из серебряных украшений, и зал вновь придавила аура Альфы. - Это же так, шутка... чистая иллюзия, - еще один щелчок, и аура снова свернулась. - Так что единственной эйфорией, которой я испытал - было удовольствие от созерцания отражения в полированных рыцарских латах кое-чьего перекошенного лица.

- Гарри-Гарри... - Дамблдор со вздохом покачал головой, посмотрел на танцующего в другом конце зала Виктора, и продолжил, - ...нельзя же быть таким злопамятным! Худшие чувства, подобные жажде мести, злобе, жадности... Злу и Хаосу так легко зацепить за них, и привести человека к падению во Тьму, из которой уже не будет возврата!

- За лучшие чувства зацепить не менее легко, - набычился Гарри. - По крайней мере, испытывая злорадство, я знаю, что это - плохо, и смогу с этим бороться. А вот если решу, что, скажем, все, что я делаю - это для общего блага... Тогда убить одного ребенка, подставить другого, предать соратника - это все легко. Ведь это ради добра. А если подавить в себе все чувства - то и вовсе станешь злом во плоти.

- В твоих словах есть доля истины... - вздохнул Дамблдор, грустно посмотрев на Дароу, поглощенного разговором с одним из гостей. - И хорошо, что ты задумываешься о таких вещах, а значит - в твоей душе есть еще место для Света...

- В моей душе всегда есть место для Пламени Хаоса, - усмехнулся в моих мыслях, и, подозреваю, в мыслях всего Внутреннего круга, Ксенос Морион.

- ...но все-таки, будь осторожен...

- ...ты что делаешь, ублюдок! - прервал тихие увещевания вопль Рона. - Я ж тебя...

- Мистер Уизли, - прервал начинавшуюся истерику спокойный голос Макгонагалл, - подобные угрозы в адрес первокурсника Вас никоим образом не красят.

- Да Вы видели, что он... - захлебнулся яростью Рон.

- Видела, - спокойно ответила Макгонагалл. - И должна сказать Вам, мистер Криви, что подобные небольшие вольности все-таки уместны при танце с более к Вам расположенной девушкой. Так что, высказав Вам свое неодобрение, мисс Браун была бы права, - Марта кинула на Лаванду торжествующий взгляд, заставивший ту сжаться и испуганно, и виновато посмотреть на Рона. - Но ни сколько-нибудь серьезным нарушением этикета, ни, тем более, основанием для устроенной Вами, мистер Уизли, сцены ревности они не являются!


Загрузка...