Этот эпизод происходит за пределами книг цикла и упоминается только здесь.
Джон Уилкс (1725–1797) - английский журналист и политик. "Уилкс и свободы" - связанное с ним радикальное политическое движение 18-го века. Движение выступало за парламентскую реформу, свободу прессы и сопротивление автократическому правлению британского правительства.
Закон о бунтах 1714 года уполномочивал местные власти приказывать любой группе из 12 и более человек разойтись в течение одного часа или подвергнуться суровому наказанию, включая смертную казнь.
Джек вспоминает события, описанные в романе "Виноцветное море".
Сигнал срочного отхода корабля.
Фрэнсис Мур (1657–1715) - английский врач и астролог, автор и издатель книги, которая позже стала "Альманахом Старого Мура". Альманах, носящий его имя, был впервые опубликован в 1697 году и первоначально содержал погодные и астрологические прогнозы.
Виго и Ла-Корунья - порты на атлантическом побережье Испании.
Боудикка (Боадицея) - жена Прасутага, вождя зависимого от Рима бриттского племени иценов. После смерти мужа римские войска заняли ее земли, а император Нерон лишил ее титула. Согласно Тациту, Боудикку прилюдно выпороли, а её дочерей изнасиловали, что побудило её возглавить антиримское восстание 61 года.
Свинина ( исп.)
Об этом рассказывается в романе "Обратная сторона медали".
Артур Янг (1741-1820) - известный английский писатель, агроном и экономист.
Эпизод из романа "Коммодор". Нор - якорная стоянка в устье Темзы, Англия
Лондонский Пул - отрезок Темзы, примыкающий к Тауэрскому мосту в историческом центре Лондона, старейшая часть Лондонского порта.
Один из районов в центре Лондона.
Бернардо О’Хиггинс Рикельме (1778-1842) - революционер, национальный герой Чили, руководитель борьбы за независимость испанских колоний в Южной Америке.
Хосе Франсиско де Сан-Мартин-и-Маторрас (1778-1850) - один из руководителей Войны за независимость испанских колоний в Латинской Америке 1810-1826, национальный герой Аргентины. Возглавлял первое правительство Перу.
Общественное здание, занимающее целый квартал между Стрэндом и Темзой в Лондоне, чуть восточнее моста Ватерлоо. В это время использовалось Адмиралтейством, а одно крыло занимало Королевское научное общество.
Горацио было именем Нельсона, кумира Джека.
Законы о пошлине на ввозимое зерно, действовавшие в Великобритании в период между 1815 и 1846 годами, являлись торговым барьером, который защищал английских фермеров и землевладельцев от конкуренции с дешевым иностранным зерном.
Приморский город в Нижней Саксонии, Германия.
Военно-морская база в Портсмуте.
Одна из самых северных точек побережья Испании.
Варфоломеевская ярмарка до 1855 года ежегодно проводилась в Лондоне 24 августа, в день святого Варфоломея.
Архипелаг в Тихом океане в южной части Чили.
Сражение при Чакабуко во время войны за независимость Чили состоялось 12 февраля 1817 года.
Арауканы, или мапуче - индейский народ в Чили и Аргентине.
Эд-Дуруз, или Джебель-Друз - вулканический массив в южной части Сирии и Иордании.
Послание к Галатам, 5:19-21: " Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство, идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, ереси, ненависть, убийства, пьянство, бесчинство и тому подобное. Предваряю вас, как и прежде предварял, что поступающие так Царствия Божия не наследуют " .
Речь идет о событиях, описанных в романе "Сто дней".
Мишель Адансон (1727–1806) - французский ботаник и натуралист XVIII века, который путешествовал по Сенегалу.
Сан-томейский зеленый голубь (Treron sanctithomae) - вид птиц из семейства голубиных, эндемик острова Сан-Томе в Гвинейском заливе, впервые описанный Иоганном Фридрихом Гмелином (1748-1804), немецким врачом и натуралистом.
Африканский вымпеловый козодой, которого в 1796 году описал английский ботаник и зоолог Джордж Шоу (1751-1813).
Вымпеловый козодой, или четверокрыл.
Система духовных верований, включающая в себя амулеты и заклинания, используемые в религиозной практике в Западной Африке.
Бридпорт - город в Англии, в западной части графства Дорсет.
Цапля-голиаф, или исполинская цапля - околоводная птица из семейства цаплевых.
Вильгельм IV (Уильям Генри) (1765-1837), герцог Кларенс, стал королем Великобритании в 1830 году, унаследовав трон после смерти двух старших братьев, не оставивших законных потомков.
Ротерхайт и Хакни-Вик - районы Лондона.
Отсылка к роману "Остров запустения".
Гай Фокс (1570-1606) - английский дворянин-католик, самый известный участник Порохового заговора против английского и шотландского короля Якова I в 1605 году.
Небольшой архипелаг в 45 км к юго-западу от полуострова Корнуолл, Англия.
Клаудсли Шавел (1650-1707) - адмирал английского флота, погибший при кораблекрушении четырех военных судов у островов Силли 22 октября 1707 года. Крушение объясняют сочетанием факторов: неспособностью навигаторов точно рассчитать свои координаты, ошибкой в имеющихся картах и навигационных документах, а также неверные компасы.
Томас Эрншоу ( 1 749–1829) - английский часовой мастер, который упростил процесс производства морских хронометров, сделав их доступными для широкой публики.
Сан-Паулу - архипелаг вулканического происхождения в Атлантическом океане.
Город в штате Нью-Йорк, в США.
Названия местечек в Лондоне, где проводились боксерские поединки.
Место в Лондоне, в районе Клеркенуэлл.
Персонаж романа "Остров запустения".
Парк в Лондоне, в 18-м веке часто служивший местом дуэлей.
Вероятно, мыс Вирхенес (букв. "Мыс Девственниц"), юго-восточный мыс континентальной Аргентины в Южной Америке.
Пролив на юге Аргентины в восточной части Огненной Земли, соединяет Атлантический океан и пролив Дрейка.
Джон Байрон (1723 - 1786) - британский адмирал. Дед знаменитого поэта лорда Джорджа Байрона.
В 1741 году британский фрегат "Вейджер" потерпел крушение на пустынном острове у южного побережья Чили. Часть экипажа взбунтовалась против капитана Дэвида Чипа, бросила его и группу лояльных ему членов экипажа на острове и отправилась на баркасе через Магелланов пролив в Рио-де-Жанейро. Большинство мятежников и оставшихся на острове погибли, но выжившие смогли вернуться в Англию. На этих событиях был основан ранний роман О ’ Брайана "Неизвестный берег" (1959), герои которого были своего рода прототипами Обри и Мэтьюрина.
Архипелаг, расположенный в Тихом океане в 700 км к западу от Чили.
Отсылка к роману "На краю земли".
У. Шекспир, "Ричард III", акт 5, сцена 3 (пер. А Радловой).
Хуан Мартинес де Росас Корреа (1759-1813) - чилийский политический и государственный деятель, один из лидеров Чилийской войны за независимость. Возможно, ошибка автора: к моменту описываемых событий (примерно 1817 год) он уже умер.
Неточность автора: далее в романе будут указания на то, что дело происходит в ноябре.
Традиционное испанское блюдо, представляющее собой густой мясной суп с овощами и фасоль.
Оливер Кромвель (1599-1658) - английский государственный, политический и военный деятель, полководец, руководитель Английской революции, в 1653-1658 годах - лорд-протектор Англии, Шотландии и Ирландии.
Ночь Гая Фокса, также известная как Ночь костров и Ночь фейерверков, - традиционное для Великобритании ежегодное празднование в ночь на 5 ноября.
Книга Иова, 19:23.
Вероятно, неточность автора: штурманом ранее был назначен Дэниел, а не Хэнсон.
Хосе Мигель де ла Каррера-и-Вердуго (178-1821) - южноамериканский политический и военный деятель, революционер, руководитель борьбы за независимость испанских колоний в Южной Америке.
Замечательно , превосходно (исп.)