Глава 6

В комнате был настоящий погром. Остатки еды теперь валялись на столе, битая посуда была разбросана на полу, а все дверцы шкафов были открыты настежь.

— О… — Эмма тяжело вздохнула, увидев бардак, который оставили после себя наемники. — Что они наделали… И, что важнее, что Вы сделали им? — Она прошла на середину комнаты и подняла с пола перевернутый стул. С силой схватившись за его спинку, Эмма молча смотрела на причиненный дому ущерб.

Не проронив ни слова, Артур смотрел на напряженную спину девушки. Если он правильно расслышал разговор наёмников, за покушением на него стоял никто иной, как Уиллард Кэмпбелл. Но ему не было никакого смысла поступать так, если только он не действовал по чьей-то наводке. Артур догадывался, кто мог желать его смерти, но до последнего не хотел верить в это. Он отошел к окну и осмотрелся.

— Кажется, они действительно ушли…

— Я думала, что этот день не может стать ещё хуже, но, как оказалось, я сильно ошибалась. Видимо это правда, что беда никогда не приходит одна! — Зло произнесла Эмма.

Артур оглянулся на девушку.

— Я мог бы помочь с приборкой…

Из горла Эммы вырвался нервный смешок.

— Вы действительно полагаете, что я сейчас говорю об этом беспорядке?! — Артур тут же умолк. — Вы и представить не можете, о чем я!

— Напротив, я понимаю…

— Вам, мужчинам, вообще не дано понять того, на что приходится идти, нам, женщинам, только из-за того, кем мы были рождены! — Эмма шагнула в его сторону. — Нашего мнения никто не спрашивает, всё всегда решают за нас!

— Среди моих знакомых есть женщины, которые разделяют вашу точку зрения, однако сегодняшние реалии таковы. Общество не может в один момент измениться.

— И поэтому мне лучше смириться с тем, что уготовил мне мой брат?!

Эти слова были ударом ниже пояса. Артур поджал губы.

— Неужели вы согласны с такой точкой зрения?

— Это не моё дело…

— Ах, не ваше? Конечно, дождись понимания от мужчины! — Вспылила Эмма, когда Артур вновь отвернулся от неё. — Вы наверняка считаете, что мой брат поступает правильно, выдавая меня замуж против собственной воли!

Артур резко вспылил, глядя на Эмму.

— Что ты хочешь от меня? Не всё в жизни может сложиться так, как мы хотим, с этим ничего не поделаешь. А замужество — это естественно. Все девушки стремятся выйти замуж…

Эмма минуту молча смотрела на него, но затем равнодушно заявила.

— Я думала, что найду в вашем лице своего единомышленника, надеялась, что услышу от вас хоть слово сочувствия. Но я ошиблась. Лучше бы я никогда вам не помогала, хотя зачем-то уже два раза сделала это! Вы просто бессердечный и эгоистичный человек!

Артур прищурился. Ему ещё никогда не доводилось выслушивать в свой адрес столько плохих слов, ещё ни одна девушка или женщина не жалела о знакомстве с ним, точно так же, как и не обвиняла в эгоизме. Это было ново для него.

— Ты не понимаешь, о чем говоришь. Тебе точно не нужно моё сочувствие. Но я действительно благодарен за помощь, которую ты мне оказала, однако всё равно не знаю, как помочь тебе.

Эмма отвернулась, собирая со стола еду.

— Я всегда знала, что не стоит ждать помощи, нужно полагаться лишь на свои силы. Вы лишь укрепили мою веру в это.

Артур и без её слов понял, что она привыкла поступать именно так. Она всегда полагалась только на свои силы. Он лично был тому свидетелем. Когда он неожиданно подкрался к ней сзади, Эмма не звала на помощь. А когда он закрыл ей рот рукой, разве она попыталась произнести хоть звук? Нет, она выжидала удобного момента, чтобы освободиться самой. Только сейчас Артур понял, сколько мужества и отваги скрывалось в этой хрупкой с виду девушке. Он в действительности восхищался её характером.

— Вы даже не видели человека, которого вам прочит Джеффри в мужья, но уже возненавидели его, хотя я не могу вас винить.

Эмма замерла, услышав его слова. Медленно повернувшись к Артуру лицом, она с подозрением посмотрела на него.

— Откуда вам известно имя моего брата? Я, кажется, не говорила его вам. — Артур тут же мысленно отругал себя за оплошность, но ничего уже нельзя было изменить.

— Скажем так, я знаком с ним.

— И вы знаете человека, которому брат пообещал меня? — Артур неуверенно кивнул. — Скажите, кто он. Хотя нет. Не говорите, я ничего знать не хочу о нём… Ведь никакой свадьбы не будет. — Уверенно заявила Эмма.

— У вас нет иного выхода, кроме как выйти за него. Боюсь, вы не знаете всех обстоятельств.

— Так расскажите, я имею право знать.

Решив, что эта девушка выдержит правду, ведь она намного сильнее большинства молодых леди её возраста, Артур согласно кивнул:

— Хочу начать с того, что до этого дня я и не догадывался, что меня спасла сестра Джеффри. Я понял это когда увидел тот портрет на столе. Сзади была написана фамилия. Это поистине удивительное совпадение, что я оказался именно здесь после произошедшего между мной и твоим братом. — Артур отвернулся, запустив руку в свои волосы. — Я был рядом с ним, когда он так бездумно поставил твою судьбу против карточного долга. И он проиграл…

Эмма лишилась дара речи. По её коже побежали мурашки, неожиданно её всю окутал невидимый холод. Обхватив себя за плечи, она переспросила:

— П-Проиграл меня в карты?

— Я отговаривал его, но он решил, что на этот раз точно сможет выиграть, а потом, когда случилось непоправимое, мы с ним поругались, и я уехал. У меня не меньше претензий к твоему брату, чем у тебя. Это он натравил на меня этих наёмников. Я уверен. Только Джефф знал в какой гостинице я остановился, и скоро туда нагрянули эти люди. Я сбежал от них в лес, но они ранили меня. И, если бы не счастливое стечение обстоятельств, я бы был уже мертв.

Эмма тихонько опустилась на стул.

— Мой брат замешан в столь грязных и подлых делах? Как низко он опустился на этот раз… А что будет, если свадьба всё же не состоится? Что будет с Джеффри?

Артур повернулся к девушке.

— Могу предположить, что граф Кэмпбелл может потребовать иной оплаты долга, возможно, даже оставит вас без крыши над головой. Это в лучшем случае.

Эмма подняла на него решительный взгляд.

— Сколько?

— Простите? — непонимающе переспросил Артур.

— Сколько составляет долг. Во сколько мой брат оценил меня?

— Эмма… Я… — Артур знал какую боль ей может принести эта информация. — Не думаю, что вам следует знать…

Девушка резко поднялась на ноги и угрожающе посмотрела на человека, который был выше и сильнее её самой.

— Вы не думайте, а просто скажите! Я имею право знать!

— Две тысячи фунтов. — Холодно ответил Артур после минутного молчания.

Эмма приоткрыла рот от удивления.

— Две тысячи? Это такая большая сумма! Как Джеффри мог дойти до такого, в этот раз он превзошёл самого себя!

— Я пытался убедить его, но он не хотел слышать моих слов.

— У меня нет такой суммы. Обычно, его долги не превышали двух сотен. Где мне взять деньги?

— Я мог бы дать вам необходимую сумму, но прежде всего мне нужно вернуться в Лондон. Это займёт некоторое время…

— И слышать не хочу! — Возмутилась Эмма. — Речь идёт о такой большой сумме. Мне не рассчитаться с вами и до конца жизни, если даже я пойду работать гувернанткой.

Артура удивил столь резкий ответ девушки на его щедрое предложение.

— Я дам их безвозмездно… Вы же спасли меня.

— Мистер Керри! — Она яростно посмотрела на него, пресекая его любую попытку продолжить разговор в подобном ключе.

Артур вздохнул:

— Тогда у тебя два варианта. Или ты соглашаешься на брак, или уезжаешь, прежде чем твой брат узнает, и рвёшь все связи с ним. Ты не обязана расплачиваться за его ошибки. Это его проблемы, что он не может достойно проиграть, не знает меры и не различает азарт с глупостью и безрассудством. Вот что я думаю: пускай твой братец катится к чёрту!

— Но мне некуда идти, у нас уже не осталось близких родственников. Неужели это значит, что выхода нет?

Артур задумался. Раз он уже ввязался во всю эту историю, теперь его долг помочь этой девушке.

— У меня есть свободный особняк в Лондоне, ты можешь жить там. — Он услышал свой голос, прежде чем успел осознать смысл слов.

Эмма, похоже, удивилась не меньше его.

— Это будет неправильно, что подумают люди.

— Мне плевать, что они подумают.

— Но мне не наплевать, я не хочу, чтобы моя репутация была запятнана. А если я стану жить в вашем особняке, люди подумают, что мы с вами… то есть, ну… — девушка покраснела от пришедших на ум мыслей.

— У меня уже есть кое-какой опыт в подобных делах. Одна моя добрая подруга год назад побывала в подобной ситуации. Она устроилась гувернанткой в дом, в котором позже нашла своё счастье. Можно устроить тебя компаньонкой в дом моей матери, если так будет более допустимо со стороны морали.

— Я не хочу быть обузой для вас или для вашей матушки.

— Моей матери будет приятно. Она чудесная женщина с доброй душой.

Артур ещё никогда не видел такой искренней улыбки, какой одарила его девушка.

— Вы просто мой спаситель, мистер Керри! — Девушка порывисто обняла его, даже не осознавая, насколько он удивился. Прижавшись к груди Артура, Эмма неожиданно почувствовала себя в безопасности. Это чувство оказалось настолько сильным, что она испугалась его. Резко отстранившись, девушка теперь виновато опустила взгляд. — Простите.

Артур всё ещё находился под влиянием чувств, которые Эмма вызвала в нём своим неожиданным прикосновением.

— Тебе не за что извиняться. — Артур прочистил горло.

— Вы успокоили меня. — Эмма улыбнулась. — А теперь нам лучше прибраться здесь, за одним обсудим наш план.

Они провели вместе ещё пару часов, приводя комнату в приличный вид. Одновременно они рассказывали друг другу истории детства, делились своими желаниями и, конечно, планировали побег. Во время интересной беседы время пролетело незаметно, не заметили они и то, как легко продвигалась работа, постепенно превращая унылую кухню в сияющую и уютную.

И вот уже последняя пыль была стёрта с полок. Эмма почувствовала удовлетворение, устало откидываясь на спинку стула.

Артур вышел на улицу и вылил грязную воду из ведра в траву, пристально вглядываясь в густую поросль деревьев, прислушиваясь к каждому шороху. Но ничего подозрительного так и не заметил.

«Неужели они так просто ушли?» Это было бы слишком просто. Но они не появились в течение стольких часов, поэтому вряд ли появятся сейчас.

Артур посмотрел на серое небо и задумался. Давно он столько много не говорил, а тем более не смеялся с кем-то, в особенности с девушкой. Ему даже понравилось проводить время таким способом.

Стала накрапывать мелкая морось, поэтому он вернулся под крышу, где его уже ждал обед. Он удивился, что Эмма сотворила из простых продуктов. Всё выглядело настолько аппетитно, что Артуру невольно пришлось сглотнуть слюну.

Девушка стояла к нему спиной, не заметив его появления. Она пыталась справиться с пробкой от бутылки, но у неё ничего так и не получалось.

Улыбнувшись, Артур подошёл к ней и тихо предложил:

— Давай, это сделаю я…

— Ах! — Невольно вздрогнула девушка, выпуская бутылку из рук. Артур ловко перехватил бутылку в воздухе. Оба стояли, затаив дыхание, и не отрывали взгляда друг от друга.

— Нужно быть осторожнее, Эмма. — Его тихий голос вызвал в душе девушки трепет.

— Вы появились так неожиданно, я не слышала…

— Я напугал тебя? — Эмма покачала головой.

— Нет, вы просто застали меня врасплох. — Артур самодовольно растянулся в улыбке, с лёгкостью справляясь с пробкой в бутылке.

— Откуда у тебя это вино? — поинтересовался он.

— Когда мы прятались внизу, я заметила несколько бутылок, наверное, они хранятся там уже много лет.

— Зачем твоя мама хранила их?

— Не знаю.

Артур разлил вино в бокалы, которые Эмма держала в руках.

— А бокалы откуда?

— Они были здесь столько, сколько я себя помню. Только два. Я не помню, чтобы мама использовала их, но они всегда были здесь. — Артур взял свой бокал, который больше походил на рыцарский кубок, как вдруг его взгляд привлекла изящная гранёная надпись по краю бокала.

— Здесь что-то написано. «Omnia mutantur»… Это латынь? Что это означает?

Эмма приставила свой бокал, и тогда обрывочное словосочетание приобрело смысловое значение.

— «Omnia mutantur, nihil interit». Это значит: «Всё меняется, но ничто не исчезает навсегда». Мама очень дорожила этими бокалами, но никогда не рассказывала, откуда они, и что значат для неё эти слова. Мне нравится думать, что в этих словах есть какой-то тайный смысл. — Улыбнулась девушка, коснувшись своим бокалом края бокала Артура, как бы провозглашая тост.

Артур же не мог ни ответить на лучезарную улыбку девушки. Что-то в ней манило его. Теперь он точно знал, что лучше он заберёт её в Лондон и будет лично заботиться о ней, возможно, даже начнет ухаживать, чем позволит Ричардсону загубить жизнь этой необычной девушки. Он был уверен, что, если только она достанется Уилларду, на её лице больше никогда не будет улыбки.

Загрузка...