Роберт Абернати (США) Пирамида

Специально натасканный сниг жадно втянул воздух Земли. Он продирался сквозь редкий кустарник, покрывавший склон холма, и его тупоносая голова поворачивалась то вправо, то влево. Отыскивая след, сниг тоскливо и вопрошающе попискивал.

Те, кто натаскал его для этой работы, следовали за ним, распаренные полуденным солнцем, чуть более жарким, чем солнце их собственной планеты. Это были тагатлийки — существа, обладающие, подобно снигу, с которым они состояли в отдаленном родстве, шестью конечностями, но отличавшиеся от него прямой посадкой украшенной гребнем головы, а также тем, что их передние конечности оканчивались гибкими пальцами, а не лопатообразными, приспособленными для рытья когтями. Одна из них несла коммуникатор, связывавший разведывательную группу с десантным ботом, невидимым за лесистыми грядами; другая тащила газовое ружье. Группу замыкала Зилли — молодой и весьма перспективный биолог. Будучи единственным ученым в этом маленьком отряде, она ex officio[18] являлась его начальником.

Все три тагатлийки держались настороженно. Если карты не врали (это были старинные карты, полученные из Тегетского музея звездоплавания, где они пылились со времен Первой экспедиции на Землю, состоявшейся четыре столетия назад), то они находились в ареале обитания врага, ради поисков которого Вторая земная экспедиция преодолела расстояние, равное тридцати парсекам.[19]

Шедшая первой тагатлийка что-то произнесла и показала вперед. Следуя за вопросительно попискивающим снигом, они взобрались на вершину холма. В котловине, полускрытые зелеными зарослями, особенно густо покрывавшими берега ручья, который журчал в двухстах ярдах, стояло около десятка конических построек, сооруженных, по-видимому, из шкур или тканей, натянутых на шесты. В кустах что-то зашевелилось, послышались шорохи. Потом все стихло, но тагатлийки чувствовали: чьи-то невидимые глаза внимательно следят за ними.

— Зилли, — сказала шедшая впереди, — это еще кто такие?

Биолог помолчала, перебирая в памяти записи, которые когда-то изучала. Затем задумчиво произнесла:

— По-видимому, эти шатры построены теми двуногими, о которых Первая экспедиция сообщала как о виде, доминирующем на всех континентах планеты. Хотя их присутствие в данном районе не было зарегистрировано, но надо думать, они мигрировали сюда позднее. Возможно, они и не опасны, но бдительность не помешает…

Восторженный вопль снига приковал к себе всеобщее внимание. Приземистое существо на лопатообразных лапах перестало рыскать по дальнему склону холма, с хлюпаньем обнюхало землю правее огромного валуна и начало яростно раскапывать почву. Тагатлийки, заинтересованные, сгрудились возле него.

Сниг перестал копать, что-то пропищал, его тупая голова сделала неуловимо быстрое движение вперед. Пятясь задом, он вылез из норы с высоко поднятой головой. В мощных челюстях он держал вырывающуюся добычу, которую с гордостью преподнес Зилли.

Биолог взяла находку, которая тут же укусила ее. Зилли перехватила животное поудобнее и внимательно рассмотрела. Похожие на бусинки глазки яростно сверкали на круглой пушистой голове с набитыми защечными мешками, толстенькое коричневатое туловище оканчивалось коротеньким хвостиком. Сурок брыкался и верещал, потом, решив, что сопротивление бессмысленно, свернулся клубком.

Зилли тщательно, дюйм за дюймом, изучала внешний облик зверька. Затем удовлетворенно кивнула тагатлийке с коммуникатором:

— Все в порядке! Передай им, мы его нашли.

Та сейчас же начала говорить в свой микрофон. К десантному боту, а от него к звездолету, находившемуся на орбите, понеслась весть, что контакт с врагом установлен. С тем ужасным врагом, который заполонил всю планету Тегет, подрывая ее экономику и истощая ее ресурсы, и даже в эту самую минуту подтачивал своими бесчисленными резцами самое основу тагатлийской цивилизации.

С десантного корабля пришло подтверждение: «Отлично. Вылетаем».

Зилли как раз пересаживала сурка в клетку с частой сеткой, когда сниг вдруг подпрыгнул, издав печальный крик — предупреждение об опасности. Зилли обернулась и еле успела наклониться — стрела со злобным свистом пролетела мимо, отскочила от древесного ствола и покатилась по склону.

Тагатлийка с газовым ружьем присела и вскинула свое неуклюжее оружие. С тихим хлопком снаряды взорвались в кустах на вершине холма. Там послышался хруст ветвей, затем воцарилась тишина. В зарослях у ручья возник плачущий крик, тотчас оборвавшийся.

Тагатлийка осторожно поднялась вверх по склону, обходя кусты с наветренной стороны, чтобы не попасть в зону отравления, так как газ, хотя и был рассчитан на усыпление земных животных, мог все же произвести нежелательное воздействие и на организмы тагатлийцев, биохимически относительно близкие к земным.

Четверо нападавших лежали неподвижно на земле в тех самых позах, в которых их поразил газ, и прерывисто дышали. Они были одеты в плохо выделанные звериные шкуры, а их копья и стрелы, которые они схватили, чтобы защищать свои очаги от врагов, спустившихся со звезд, имели наконечники из полированного камня.

Зилли разглядывала новые экспонаты с большим интересом. С ее точки зрения, их структурное сходство с сурками было поразительным, хотя в глаза бросались и различия, заключавшиеся не только в размерах, но главное, в привычке этих существ к прямохождению. Почти полное отсутствие волос на теле указывало на их тропическое происхождение, а оружие — на наличие разума. Было бы очень любопытно провести над ними более детальные наблюдения.

Десантный бот скользнул над вершинами деревьев и опустился вблизи разведчиков. Сурок, сидевший в проволочной клетке Зилли, зашевелился и заверещал. Вспомнив, что цель ее пребывания здесь заключается отнюдь не в удовлетворении праздного любопытства, Зилли с сожалением вздохнула и направилась в сторону бота. И в эту-то минуту и пришла к ней ее великая идея — идея, которая, окажись она верной, принесла бы ей всетегетскую славу и быстрое продвижение по службе. Зилли резко обернулась и вновь пристально вгляделась в оглушенных туземцев, уже начавших постанывать и шевелиться.

После короткого совещания с командой десантного бота к Зилли подбежала связистка. Задыхаясь от бега, она произнесла:

— Координатор требует более подробного отчета.

— Скажи ей, — Зилли на мгновение заколебалась, но затем очертя голову бросилась прямо в омут, — скажи ей, мы на пути к большой удаче. Я не только обнаружила присутствие нашего врага, — тут она похлопала по висевшей через плечо клетке, — но и открыла потенциальное оружие против него.

Ее Плодородию Мнигли исполнилось от роду восемьсот лет. Она пережила двадцать поколений краткоживущих мужских особей своего вида, и титул ее теперь уже был лишен былого смысла. Ее кожа свисала свободными складками, головогрудь позеленела от старости. Она была Экологом-Координатором, что в условиях Тегета равноценно званию сенатора, курфюрста, а то и кардинала-архиепископа. Поэтому к Зилли — всего лишь Младшему Биологу — она относилась несколько свысока.

— Это и есть те существа, которые ты рассчитываешь использовать для борьбы с сурками?

— Да, Ваше Плодородие, — ответила Зилли.

Она почтительно наблюдала за Координатором, медленно обходившей группу жмущихся друг к другу пленников. Их число увеличилось, так как Зилли по собственной инициативе приказала прочесать кусты у ручья. Она стремилась не допустить ни малейшей оплошности, которая могла бы умалить ее заслугу.

Мнигли рассматривала пленников умными старческими глазами, а ее мозг из их внешнего вида делал быстрые выводы о вероятных привычках и месте этих существ во всем комплексе природной среды. Мнигли не зря носила звание Эколога-Координатора.

— Здесь и мужские и женские особи? Как ты их различаешь?

Зилли указала различия.

— Хм-м, — сказала Мнигли, — незначительный половой диморфизм. Весьма примитивное устройство. Если не говорить о разнице в числе членов и о других второстепенных деталях, они весьма похожи на очень крупного трина.

Зилли, нервничая, согласилась. Трин был древесным хищником с зачатками интеллекта, чьи функции на Тегете заключались в ограничении роста численности похожих на ленивцев травоядных, питавшихся листвой деревьев.

— Но эти, — указала Зилли, — строят жилища на земле и явно приспособлены для наземного передвижения. Посмотрите на их ступни, Ваше Плодородие… Кроме того, их зубы указывают на всеядность…

— Следовательно, в первую очередь мы должны определить степень их возможного воздействия на биоценозы нижнего яруса леса. Как тебе известно, Биолог Зилли, — тон Координатора стал еще резче, — по нашим априорным суждениям, следовало искать какого-нибудь мелкого хищника, способного проникать в норы грызунов. Бесспорно, подобные животные должны существовать на Земле. Что дает тебе основания думать, будто эти огромные триноподобные зверюги будут лучшим оружием?

— У меня есть такие основания, — уверенно ответила Зилли. — Первая экспедиция назвала этот вид доминирующим, во всяком случае, по широте распространения. Его обнаружили на всех континентах, а это явно указывает на его успешную конкуренцию с другими наземными формами жизни. Этот факт свидетельствует также о высокой адаптационной способности — чрезвычайно ценной черте для тех животных, которых мы намерены интродуцировать в совершенно чуждые для них условия среды. Хищники, надо сказать, вообще весьма хрупки в экологическом смысле, поскольку очень узко специализированы. Вспомните, что произошло с вугудом…

Координатор помнила это прекрасно. Упомянутый инцидент чуть было не погубил ее карьеру, а заодно и карьеру еще нескольких лиц, занимавших весьма высокие посты. Вугуды — змееподобные хищники — были специально интродуцированы с одной из планет системы Альтаира, поскольку являлись естественными врагами одного альтаирского вредителя сельского хозяйства, случайно завезенного на Тегет. К сожалению, вугуд обладал невероятной прожорливостью, которая позволила ему обнаружить, что каннибализм куда проще обучения охоте в непривычных условиях нового места обитания. В результате существованию вугуда на Тегете пришел конец. Тагатлийцам пришлось посылать к Альтаиру новую разорительную экспедицию, чтобы отыскать другое, более подходящее средство борьбы.

Такие ошибки не должны были повторяться. Снаряжение экспедиции на Землю стоило экономике Тегета сильнейшего напряжения. Ни одна планета не могла долго выдерживать огромных затрат энергии и материалов, необходимых для межзвездных полетов. Понимание этого обстоятельства было одной из причин запрета, наложенного Бюро экологии Тегета на такие полеты четыреста лет назад. Второй причиной был экологический хаос, вызванный контактами с другими мирами. Примером могла служить история с сурками. Небольшое число этих животных было завезено на родную планету членами Первой земной экспедиции, сурки показались им забавными экзотическими зверьками, пригодными для содержания в домах. Не имея на Тегете никаких естественных врагов, сурки так размножились, что стали угрожать биологической стабильности всей планеты. Именно эту проблему и должна была решить Вторая экспедиция, найдя и привезя на Тегет природных недругов сурков. «И на сей раз, — сказала себе старая Мнигли, — ошибки быть не должно, а значит, следует изучить все возможные варианты».

Она вновь вернулась к группе пленников, долго и тщательно рассматривая их, как бы стараясь во всех деталях представить себе их будущее в качестве нового экологического фактора на Тегете. Они отвечали ей взглядами, полными муки и страха. В их представлении она была не то богом, не то сатаной. Мнигли вздохнула.

— Может быть, ты права, Биолог Зилли. Твои доводы делают честь столь юному специалисту. Можешь заняться изучением этих животных в качестве индивидуального проекта и подготовить доклад о их потенциальной пригодности.

— Слушаюсь, Ваше Плодородие.

— Как руководителю этого проекта, я присваиваю тебе звание Старшего Биолога.

— Благодарю вас, Ваше Плодородие!

Итоговое совещание проходило на звездолете. Собравшиеся ученые — члены экспедиции в молчании заслушали доклады биологов, которым было поручено изучить возможность использования местных хорьков и одного вида дикой кошки. Наконец подошла очередь Зилли, она начала деловито и энергично:

— Коллеги! Я должна изложить данные, касающиеся вида, резко отличающегося и во всех отношениях далеко превосходящего те, которые обсуждались до этой минуты. Я имею в виду Pseudothrin terrestis Zilli.[20] — Это вступление было пустой формальностью, так как в последние недели все присутствующие побывали на огороженном участке, где Зилли вела свои исследования. — И я думаю, вы согласитесь со мной, тут никакие колебания не уместны. Мы все стремимся вернуться на Тегет…

— Ближе к делу, — сухо сказала Мнигли, возглавлявшая конференцию.

Зилли послушно склонила голову, в глубине души очень довольная тем, что ей удалось высказать эту мысль: присутствующие были учеными, но одновременно и тагатлийцами. Шесть недель пребывания среди буйной, неупорядоченной природы Земли вызвали у них острую тоску по ухоженному родному миру. И если у кого-нибудь из них и оставались когда-то сомнения в обоснованности запрета на межзвездные полеты, то теперь личный опыт их окончательно рассеял.

— Я представлю вам, — продолжала Зилли, — факты и цифры, которые покажут, что Pseudothrin гораздо умнее дикого кота и по меньшей мере столь же кровожаден, как хорек. Короче, мы можем обшарить всю планету, но лучшего истребителя сурков не найдем.

Она пустилась в описание технических деталей своих исследований, проделанных над пойманными туземцами и их общественным строем в естественном состоянии, особо подчеркнув, что они будут охотиться на сурков не только ради пищи, но и ради одежды, чтобы прикрыть свою безволосую кожу. Опасность же распространения их хищничества на аборигенную фауну Тегета исключена в силу тех самых различий в метаболизме, которые препятствуют любому хищному зверю планеты охотиться на сурков. Наконец, этот вид определенно одарен разумом. Точные параметры здесь пока отсутствуют, но, если судить по технологии производства орудий, он в интеллектуальном отношении занимает промежуточное место между тринами и земледельцами зги. Разумность вида — залог того, что тагатлийцы могут рассчитывать на точное соблюдение предназначенной ему экологической функции.

— Последнее рассуждение, — сказала с некоторым сомнением Мнигли, — не очень обосновано. Разум — оружие обоюдоострое, а эти существа всеядны.

Зилли смело встретила взгляд Координатора:

— Вы имеете в виду возможность того, что эти существа, вместо охоты на своих вредоносных родичей, обнаружат, что проще совершать набеги на поля, которые возделывают зги, причем такие набеги будут особенно опасны, поскольку Pseudothrin разумен?

— В этом-то, — заявила Мнигли, — и есть суть проблемы.

Все остальные ученые согласно закрутили головой.

— Я готова ответить вам. Во-первых, хоть они и всеядны, но решительно предпочитают мясо, если могут его добыть. Далее, их крупные размеры позволяют применить против них такие методы борьбы, которые были бессильны против сурков. И наконец, — тут Зилли сделала многозначительную паузу, — мои исследования показали, что Pseudothrin имеет достаточно развитой язык, краткий его словарь я уже составила. Ваше Плодородие, коллеги, вы понимаете, что это значит?

Раздался взрыв удивленных и радостных восклицаний, свидетельствовавший, что Зилли выиграла. Раздувшись от гордости, она поставила последнюю точку:

— Это значит, мы имеем дело не с обычными животными, чьи действия обусловлены инстинктом, а с существами, чье поведение может определяться нашими требованиями. Мы словесно можем внушить им целый комплекс запретов, как делаем это со зги и в меньшей степени с трином. Запечатлеть такие директивы в сознании нескольких тысяч импортируемых особей просто, они вскоре обретут силу традиций, даже если потомство людей, как они себя называют, возрастет до нескольких миллионов особей…


Морг, охотник, легко скользил по открытому пространству, осененному пышными кронами деревьев, которые показались бы очень странными его прапрапрадедам несколько веков назад. Эти прапрапрадеды удивились бы и похожему на ухоженный парк лесу, без кустарника, без вьющихся лиан, но Моргу все это казалось обыкновенным.

Лук он держал наготове, как и двое его спутников, следовавших за ним по пятам, внимательно оглядывая ветви над головой. Внимательно, но без страха, ведь здесь не было животных, которых вооруженный луком человек мог бы всерьез опасаться.

Морг — дикарь с великолепной мускулатурой — ростом на полголовы превосходил своих спутников. В то время как они носили одежду из плохо сшитых сурочьих шкурок, на нем было одеяние, скроенное из цельной шкуры какого-то животного с блестящим черным мехом. Он был прямым потомком первого Морга — вождя тех, кто, согласно легендам, пришел сюда с Земли, лежавшей, как говорили одни, далеко за горами или, как с меньшей достоверностью утверждали другие, находившейся где-то в небесах.

Деревья впереди начали редеть — признак близости опушки, — и все трое, теперь уже не таясь, ускорили шаг, решив, что сообщение об обилии дичи в этом участке леса, расположенном неподалеку от деревни их племени, было ошибкой.

Внезапно ветви над головой затрещали. Морг уклонился от брошенного в него сука и, взглянув вверх, увидел шестирукое существо, качавшееся на ветке в восьмидесяти пядях над землей. Существо угрожающе скалило острые клыки и осыпало их градом оскорблений, хорошо понятных Моргу, так как он был довольно неплохо знаком с примитивным языком тринов, особенно с тем его разделом, который имел отношение к непристойностям.

Морг ответил ему в столь же красочных выражениях и оттянул тетиву к своему бронзовому от загара лицу. Трин тотчас оборвал начатую было фразу, ловко перекувырнулся назад и с необычной скоростью пустился наутек. Мужчина ухмыльнулся и ослабил тетиву, так и не пустив стрелу. Ему не хотелось тратить время на ее поиски в случае промаха или карабкаться за ней на дерево, если бы она угодила в трина, — он хорошо знал по личному опыту: трин и мертвый никогда не падает с ветки. Охотники даже не стали разыскивать дерево с гнездом трина — тринов они не промышляли.

За опушкой леса лежал залитый солнцем луг, а за ним — коричневатые пятна зреющих хлебов, меж которых торчали похожие на ульи жилища зги — умеющих обрабатывать землю представителей фауны Тегета. Трое охотников свернули в сторону, направляясь к следующей лесной полосе и далеко обходя поля. Они знали: зерно съедобно, но знали и то, что на нем лежит табу, точно такое же, как на вырубке некоторых видов деревьев и прочем. Происхождение этих табу их не интересовало: они знали — запрет существовал всегда. Ходили рассказы о людях, нарушивших табу, об их страшном конце, но в повседневной жизни вопрос о том, что с вами произойдет в подобном случае, даже не возникал.

Они смутно догадывались, что за традициями и обычаями стояли тагатлийцы, которые, говорят, дали людям этот мир, повелев им плодиться и размножаться. Где-то в самой глубине человеческого сознания засело твердое, но неясное убеждение, что они вместе с другими обитателями лесов и полей составляют единую систему и где-то обитают те, кто, обладая абсолютным знанием, мудро руководит этой системой и направляет ее к какой-то цели. Так что, не будь тагатлийцев, их пришлось бы выдумать.

Пересекая луг, Морг на полдороге заметил сурка, сидевшего у входа в свою нору, и пригвоздил его к земле меткой стрелой. Когда он кинулся к своей добыче, огромная тень с пугающей быстротой вдруг скользнула по траве. Отставшие охотники завопили. Морг взглянул вверх и увидел над собой нечто похожее на огромную ярко окрашенную птицу с неподвижно распластанными крыльями. «Птица» бесшумно спускалась на траву.

Морг остолбенел. За спиной он слышал топот убегавших товарищей, но последовать их примеру не мог. В летающем аппарате открылась дверь, в ее проеме появилась тагатлийка, устремившая взор на Морга.

Морг никогда не сомневался в существовании тагатлийцев; их летательные аппараты можно было нередко видеть в небе, а с вершины гряды иногда можно было рассмотреть белые башни их далекого города. Но совсем другое дело — оказаться лицом к лицу с одним из этих существ. Он упал на одно колено и опустил свой лук на землю, продолжая, однако, сжимать его в руке: пусть голова его и склонилась униженно, но взгляд был настороже. В случае чего Морг мог послать стрелу прямо с колена.

Тагатлийка выглядела отнюдь не столь внушительно, как он рисовал в своем воображении. Морга особенно поразило ее внешнее сходство со зги: она казалась более утонченной и грациозной копией этого животного, и череп у нее был куда больше. Морг ничуть не сомневался: в открытом бою он легко одержал бы победу над тагатлийкой, но что-то — то ли интуиция, то ли отзвук старинных преданий — говорило ему, что сила тагатлийцев заключается вовсе не в физическом превосходстве.

Тагатлийка спустилась по лестнице, которая как бы сама собой выросла из боковой поверхности «птицы». В дверях появилась еще одна тагатлийка с блестящей металлической трубкой в руках.

Первая сказала на языке людей:

— Встань, о человек! Как твое имя?

— Я Морг, — ответил охотник.

Он выпрямился, опустил руку, державшую лук, и с нарочитым спокойствием взирал на божество. Тагатлийка невольно подняла головогрудь, как бы стараясь стать выше ростом.

— Я искала тебя, Морг, — сказала она, чуть покривив душой. — Меня зовут Зилли.

— Мне знакомо это имя.

— Вот как! — заметила Зилли не без удовольствия. Она припомнила: со времени ее последнего контакта с этой общиной сменилось уже пять человеческих поколений. Она достигла теперь звания Старшего Эколога и стала, вполне естественно, правой рукой Координатора, специально занимавшегося делами людей. Было приятно узнать, что имя ее знают представители этого низшего вида.

— Но, может быть, ты другая Зилли, — осторожно вымолвил Морг. — Старики говорят, та Зилли была ростом в сорок пядей, ее глаза горели как угли, а…

— Я — та самая Зилли, — ответила она сухо, — и если уж разговор зашел об углях, знай — они-то как раз и связаны с тем делом, по которому вышло новое повеление. И я хочу передать его твоему народу. Несколько недель назад выгорел дотла ценный участок леса — на закат отсюда.

Морг поклонился, не отрывая взгляда от тагатлийки:

— Я понял. Я передам им: если они не будут осторожны с огнем, их поразят язвы, хворь, ломота и молнии.

— Хорошо. — Зилли помедлила, припомнив выражения, которые употребила ее начальница, указывая на личную ответственность Зилли в деле интродукции животных, пользующихся огнем. — Пожалуй, будет лучше, если они как следует усвоят это.

Критически оглядев человека с ног до головы, она сказала:

— Это — первое. Теперь другое: что за одежда на тебе?

Морг взглянул на блестящий черный мех, скрепленный на плече и бедре изящными бронзовыми пряжками. И ответил с некоторой гордостью:

— Это шкура юрука. Я его сам убил.

— Но как же ты можешь носить эту шкуру?

Он виновато моргнул, чуя подвох. Тщательно выбирая слова, Морг ответил:

— Если надеть сырую шкуру юрука, то в самом деле кожа человека краснеет и начинает чесаться, а поешь его мяса — болит живот. Поэтому во времена моего отца мы не промышляли юрука, но теперь мы знаем: если шкуру и мясо продержать в соленой воде…

— Понятно, — прервала его Зилли. Итак, у нее было простое объяснение загадочного факта, выявленного последними переписями Бюро экологии, — резкого падения в населенных людьми районах численности ленивцеподобных юруков, а также питавшихся ими тринов, которые до недавнего времени были основными ограничителями размножения этих травоядных.

Что ж, ее доклад по этому вопросу вызовет в Бюро изрядный шум. Однако выявленный ею новый факт был весьма незначителен в сравнении с тем, что, по показаниям переписи, Pseudothrin terrestis Zilli прекрасно справляется со своими обязанностями истребителя грызунов. Да она и сама видела сурка, пронзенного стрелой Морга. Забавно, ведь, дав этим существам такое название, она оказалась вдвойне права: они не только выполняли свою собственную экологическую функцию, но и присвоили себе функции настоящих тринов.

Зилли почти с нежностью оглядела одетого в шкуру охотника: и он, и его род были ее детищем.

— Хорошо, — сказала она. — В целом я довольна твоим народом, Морг. Но не забудь напомнить им: с огнем следует быть осторожнее.

Морг снова поклонился. Страж посторонился, чтобы Зилли могла войти внутрь флайера. Дверь закрылась, и машина круто пошла вверх.

Морг наблюдал, как она исчезает в небесной голубизне. Когда машина скрылась из виду, он повернулся и медленно пошел к опушке. Там, под защитой кустов, прятались его спутники. Они встретили его почтительными взглядами.

— О чем, — спросил один из них, — беседовала с тобой тагатлийка, Морг?

— О многом… — ответил таинственно Морг. — Об очень многом… — А сам он покуда обдумывал кое-какие нововведения, мысли о них уже давно бродили в его мозгу, но раньше он и заикнуться боялся об этом старейшинам. Теперь же, после того как спутники Морга стали свидетелями его беседы с тагатлийкой, он заранее предвкушал, какие лица будут у вождей, когда он, Морг, изложит им волю божества.

Больше всего ему хотелось воспользоваться выгодами от торговли со зги: табу это или нет — безразлично. Эти туповатые тяжеловесные существа, выяснил он несколько недель назад, готовы хорошо платить за выделанные шкуры юрука. Конечно, они получали от тагатлийцев синтетические ткани, равно как и орудия труда, в обмен на излишки зерна, но меха были для них редкостью, доступной им лишь в случае находки свежеубитой жертвы трина или другого хищного зверя. В сумке, свисавшей с шеи Морга, лежал кусок железа, полученный в обмен на одну-единственную шкуру. Во время разговора с тагатлийкой он не раз содрогался от страха, что она каким-то неведомым путем обнаружит железо. Из него получится великолепный наконечник для стрелы, хотя он и понимал: нужен еще и металлический молот, чтобы обработать этот наконечник. Если шкуры юрука станут предметом обмена, у Морга, великого охотника, появится очень много железа.

— Я, — сказал он с важностью своим спутникам, — буду большим человеком…


Фермер Моргус был богат. Поля, обрабатываемые его многочисленной семьей и работниками, простирались на много миль от каменного дома, который построил еще прадед фермера, первым поселившийся в этих местах. И члены клана Моргусов владели большей частью земли в этих краях, так что, являясь патриархом клана, Моргус был первым человеком в округе.

Сейчас лицо Моргуса, окаймленное седеющей бородой, выражало непоколебимое упорство. С высоты своего крыльца он взглянул на зги и грубо крикнул:

— Ну! Сколько раз я должен вам повторять одно и то же?!

Зги — два крупных сильных животных, похожих на уменьшенные и упрощенные копии тагатлийцев, с которыми они находились в родстве, — тупо моргали, глядя на Моргуса. Один из них сказал на жаргоне, представлявшем смесь слов его собственного и человеческого языков:

— Я… хороший работа… пахать… да? Сторожить гумно… да?

— Нет, — сказал Моргус. — В последний раз говорю: я больше не нанимаю зги. Множество людей ищет работу, и делают они ее куда лучше. Идите прочь! Я слыхал, что в западных долинах вашего брата еще берут…

Зги горестно смотрели на него. Как ни были они тупы, им стало ясно: решение фермера бесповоротно. Понурясь, они зашагали к шоссе. Некоторое время Моргус с подозрением следил за их удаляющимися фигурами, затем повернулся было к двери. Но в это мгновение он заметил клуб пыли, быстро приближавшийся с востока, и остановился, держась рукой за дверную скобу.

У калитки Моргуса экипаж замедлил ход и осторожно свернул, подпрыгивая на тракторных колеях, на грунтовую дорогу, идущую мимо дома к сараям. Это была тагатлийская машина, совершенно не похожая на грузовики, приезжавшие за излишками зерна. Длинная, изящная, она сверкала даже под свежим налетом пыли. Дверца ее распахнулась, и из машины степенно вышли три представителя правящей расы.

Моргус расправил обтянутые домотканой рубахой плечи и медленно, с достоинством зашагал навстречу гостям.

— Приветствую вас, — пророкотал он. — Чему обязан…

— Я Эколог-Координатор Зилли, — сухо сказала шедшая впереди тагатлийка. — Вы фермер Моргус? Прекрасно. Мне нужно с вами поговорить.

— Удостоит ли Великая своим посещением мою жалкую хижину? — с напускным смирением указал Моргус на свой большой каменный дом.

— Подождите у входа, — бросила Зилли телохранителям.

— Но, Ваше Плодородие…

— Здесь я в безопасности.

Моргус, шедший впереди, ничем не обнаружил, что понял обмен репликами на тагатлийском языке. На самом деле, он довольно хорошо изучил его во время контактов с помощниками Координатора, время от времени совершавшими свои инспекционные поездки. Однако прибытие самого Координатора было исключительным событием. К тому же ее звали Зилли, точно так же, как главное домашнее божество клана Моргусов. Моргус не был суеверен: он верил в то, что можно было видеть, слышать и осязать своими мозолистыми загребущими ручищами. Но в эту минуту — ему и самому непонятно было отчего — он чувствовал себя не в своей тарелке.

Они вошли в гостиную — обширную низкую комнату, где главное место занимал огромный камин, над которым висели скрещенные охотничьи копья. В двери, ведущей на кухню, застыла, удивленно тараща глаза, одна из невесток Моргуса, потом сразу прикрыла лицо передником и исчезла. За тяжелым столом, стоявшим у окна, где освещение было получше, сидел безбородый юноша. Он вскочил со своего места, как вспугнутый зверь, и уставился на тагатлийку с удивлением и страхом. На столе лежало несколько тонких дощечек, покрытых таинственными значками, нарисованными углем.

— Мой младший сын, — сказал фермер. Нервное напряжение делало его более разговорчивым, чем обычно. — Он слабоват для работы в поле, а потому ведет счета фермы. Уверяет: мол, с помощью изобретенных им значков можно записывать нашу речь, точь-в-точь, как вы, тагатлийцы, записываете вашу. По правде говоря, эти значки кажутся мне толковее прежних палочек с зарубками.

Зилли почти не обратила внимания на слова фермера.

— Моргус, — сказала она, — мои помощники представили мне неблагоприятные для вас сведения.

Моргус разгладил стальную бороду.

— Как это может быть? Разве я и моя семья не выполнили установленную для нас норму производства, да еще и с лихвой?

— Да, но…

— А разве потребовали мы от тагатлийцев дополнительных поставок машин и других промышленных товаров, кроме, пожалуй, горючего? Если записи моего сына верны, баланс явно в нашу пользу.

Юноша, смутившись, утвердительно кивнул.

— Да-да, — брюзгливо ответила Зилли, — но дело совсем не в этом. Помолчите-ка и дайте мне говорить.

Она хмуро посмотрела на людей. Зилли давно уже перевалила за середину средней продолжительности жизни женских особей своей расы. Ее головогрудь начала приобретать благородную патину, она занимала высокий пост Эколога-Координатора, когда-то принадлежавший давно почившей Мнигли, который лишь тремя ступенями был ниже высшей должности Старшего Координатора. В такие моменты, как сейчас, она ощущала бремя своих шестисот лет и всех изменений, происшедших с того времени, когда она была лишь жаждущим славы Младшим Биологом.

— Моргус, — строгим тоном спросила она, — что за животных я видела на огороженном пастбище у дороги?

— Животных? — Моргус, поколебавшись, понял: прикинувшись простаком, он ничего не выиграет. — Ах, да! Это просто пниды, я откормил их на горных пастбищах. С ними почти нет хлопот. Прирученные, они очень покорны, и любой мальчишка с ними управится…

— Это запрещено!

Моргус взглянул на тагатлийку из-под насупленных кустистых бровей:

— На пнидов нет табу. Охотники часто их убивают.

— Речь идет о запрете на их приручение. Прежде, когда всю эту землю возделывали зги, такой проблемы не возникало, — раздраженно сказала Зилли.

— Но мы не зги и не тагатлийцы. Нам нужно мясо.

— Тогда охотьтесь или покупайте его у лесных жителей.

Моргус глянул в окно, выходившее на восток: там вдали подымались лесистые горы. Он поморщился. Даже мысль о сношениях с лесными обитателями, которые вели тот же образ жизни, что и его предки несколько столетий назад, была ему отвратительна. По его мнению, они были грязны, невежественны и вороваты. А главное — из окна были видны плодородные просторы только что засеянных полей, аккуратные изгороди, а за ними — волнистая равнина с богатейшим покровом сочных трав.

— Нет у вас права, — яростно возразил он, — так мной командовать! Это моя земля, мои пниды!

— Речь идет не о праве собственности, — терпеливо разъяснила Зилли. — Дело тут… в экологическом равновесии. — Она воспользовалась тагатлийским выражением, которое ничего не говорило Моргусу, кроме того, что оно как-то связано с понятием «табу».

— Я разумный человек, — сказал упрямо фермер, — но тут не вижу разумных доводов.

— Хорошо, — ответила Зилли, — я попробую объяснить вам суть дела, как если бы вы действительно были разумным существом. Предположим, вы или ваши соседи, пошедшие по вашим стопам, стали бы выпасать травоядных пнидов вон на тех склонах. Ваши заботы о стадах привели бы к быстрому росту поголовья скота, защищенного от всех хищников, обеспеченного кормами и укрытием на зиму. Рано или поздно, может быть, при ваших детях или внуках, на склонах, где траву вытоптал бы скот, началась бы эрозия, и все больше почвы смывалось бы вниз в каждый дождливый сезон.

В долине же, где вы пашете землю, возросший сток вызвал бы наводнения и вымывание тука из почвы. Но урон этим не ограничился бы. За наводнениями придут засухи, ведь дождевая вода станет стекать, не просачиваясь в почву, как сейчас, благодаря плотному покрову дерна. Несколько засушливых лет усилили бы ход эрозии, и она погубила бы превосходные пахотные угодья. Установился бы порочный круг. Теперь вам понятно, почему нельзя разводить стада пнидов?

Морщинистое лицо Моргуса оставалось каменным.

— Вы толкуете, — сказал он, — о событиях, которые могут произойти в отдаленном времени, а могут и вообще не произойти. Я человек практичный, и мне непонятны ваши туманные тагатлийские теории.

— Вот именно, — ответила Зилли. — Постигни вы их, и вам удалось бы сравняться с тагатлийцами.

— Но зато я понимаю, что нам нужно много мяса, больше, чем мы можем получить от торговли с отсталыми лесными жителями или охоты, ради которой нам придется урезать время на обработку земли. Содержание нескольких животных для наших потребностей не может принести вреда. И я не собираюсь от них отказываться!

Зилли вся напряглась. Она смотрела на этого человека ледяным взглядом, скрывавшим какую-то неловкость, которую она уже не раз ощущала во время своих контактов с людьми. Но сейчас ей впервые пришлось столкнуться с открытым неповиновением. Зилли поняла: кризис наступил, обрадовалась, сознавая, что в ее руках есть грозное оружие, подготовленное Психологическим отделом именно для такого исключительного случая.

— Моргус, — сказала она, — ты забываешься и забываешь, чем твой род обязан моему роду. Ты претендуешь на разум, но твое поведение противоречит твоим словам.

Она сделала долгую паузу, чтобы смысл ее слов наверняка дошел до сознания Моргуса, но произвело ли это впечатление на разозленного фермера — ей было трудно судить. Мельком, но не без известной доли тщеславия, она подумала о той пропасти, которая отделяет в конечном итоге ее народ от людей. Да, они, безусловно, обладают высоким интеллектом, свидетельством тому их быстрый подъем от культуры каменного века до плавки металлов и даже умения обращаться с сельскохозяйственной техникой, производимой тагатлийцами. Но люди все еще смотрят на мир как неразумные животные: жадно эксплуатируют природную среду и размножаются, не заботясь о возможных последствиях. Тагатлийцы же, напротив, интеллектуальны в полном смысле слова. Им, и только им, присущ системный подход, связывающий воедино леса и поля, моря и пустыни, популяции растений и животных и самих тагатлийцев в единую ноосферу Тегета. Это единство в экологическом аспекте, собственно, и было Тегетом: иерархией хищников и их жертв, сложной сетью тончайших связей между бесчисленными видами — экологической пирамидой. На вершине ее стояли тагатлийцы — контролирующий разум всепланетной системы, ибо они понимали, что сами являются неотъемлемой частью ее, не более и не менее важной, чем дождевые черви или связывающие азот бактерии.

И человеческое население Тегета тоже было частью этой пирамиды. Правда, интродуцированные в нее люди сильно расширили свои экологические функции — они обладали удивительной способностью к адаптации. Они почти полностью вытеснили вымирающего трина с его ролью лесного хищника, а теперь поставили на грань исчезновения зги, заменив его в роли земледельца, бесспорно проявляя исключительную изобретательность и высокую эффективность в выполнении этих функций. Однако все это были лишь изменения внутри системы, отнюдь не нарушавшие ее единства. На тот же случай, если бы ситуация, как в данный момент, угрожала нарушением связей, опасным для всей природной среды, и существовали тагатлийцы, готовые вмешаться и выправить положение.

Зилли неохотно обнажила свое тайное оружие.

— А где твои грамоты на владение землей, Моргус? — спросила она.

Обветренное лицо фермера покрылось смертельной бледностью. Только теперь, когда уже было поздно, он увидел нависшую над ним угрозу, осознав и свою недальновидность, и свое бессилие перед бедой.

Где грамоты?

Желваки на скулах Моргуса заиграли, на лбу напряглись жилы. Глаза под густыми бровями забегали, остановились на мгновение на скрещенных над камином копьях, потом медленно и неохотно вернулись к неподвижной фигуре тагатлийки. Плечи его вдруг поникли, и он медленно, как-то сразу постарев, отвернулся. Юноша со страхом смотрел на отца.

Этот хитрый план был выработан Психологическим отделом Бюро экологии. Когда люди стали выходить из лесов и неуклонно вытеснять зги с пахотных земель, Бюро совершенно справедливо решило, что смена места обитания будет сопровождаться глубокими психологическими изменениями. Механизм табу и суеверий, достаточный для того, чтобы держать в границах определенного поведения примитивные охотничьи племена, не годился для нового образа жизни и частых контактов с тагатлийцами. Психологи, обнаружив спонтанное возникновение новой системы отношений, основанной на понятии частной собственности, воспользовались этими зачатками, поощряли их, формируя в нужном для себя направлении. Тагатлийцы создали законы, учредив на их основе собственность на землю, символизируемую весьма пышными грамотами, выдававшимися с учетом психометрических тестов, причем выдача и хранение этих документов полностью находились в руках психологов.

Фермер Моргус почувствовал, как колеблется под его ногами самая основа бытия.

— Одну минуточку, Координатор, — сказал он заикаясь, — я… я поищу грамоты.

— В этом нет необходимости, — резко ответила Зилли. Сцена была ей неприятна. — Но тебе придется отказаться от домашних пнидов.

Моргус бросил на нее быстрый взгляд и опустил глаза:

— Слушаюсь, Координатор.

— И еще одно, — Зилли деликатно отвернулась в сторону. — Аэрофотосъемка установила, что кое-кто из членов твоего клана засевает земли, отведенные под залежь. Это надо прекратить.

— Слушаюсь, Координатор, — пробормотал Моргус.

Он не поднял глаз, даже когда шорох колес за окном возвестил, что тагатлийка отбыла восвояси.

Стоявший рядом с Моргусом сын сказал почти шепотом:

— Они что же — принимают нас за зги?

— Какое это имеет значение! — Моргус с трудом поднял голову. — Позвони в колокол и созови братьев. Надо готовиться к забою скотины.

Юноша сделал шаг к двери, чтобы выполнить распоряжение отца, но остановился в нерешительности:

— Отец, мне бы хотелось посмотреть на те грамоты, о которых говорила тагатлийка.

— Зачем?

— Возможно, там написано совсем не то, что они говорят.

— Допустим, ты прав, но ведь сила все равно на их стороне. Да и никому из людей их не прочесть, написаны-то они по-тагатлийски!

Юноша закусил губу, но стоял на своем:

— Может, когда-нибудь я с этим справлюсь. Думаю, в основе их письменности лежат знаки, соответствующие отдельным звукам.

— Что ж, попытайся, — безразлично ответил отец.

Юноша ударил в колокол, висевший снаружи. И пока они ожидали прихода остальных членов семьи, он стоял на крыльце, глядя на восток. За его спиной, за домом, за поросшими лесом холмами, где бродили одетые в шкуры охотники, уже садилось солнце. Восточный край неба затягивала мгла. На темном фоне, позлащенные лучами заходящего солнца, в двадцати милях отсюда громоздились белые башни города тагатлийцев.


Зилли вышла из кабины автоматического лифта и медленно двинулась по тихому коридору. Ее старые суставы потрескивали, а дыхание прерывалось — последние пятьдесят лет ей постоянно не хватало воздуха.

Коридор, во всяком случае, остался без изменений. Практически он не менялся с тех пор, как восторженный юный Младший Биолог по имени Зилли была впервые в жизни приглашена на памятный верхний этаж этого здания, где помещалась священная особа Старшего Координатора, который и известил ее о включении в состав Второй (и последней) земной экспедиции.

Теперь на той самой двери в конце коридора слабо светилась изящная тагатлийская надпись:

СТАРШИЙ КООРДИНАТОР ЗИЛЛИ

Чуть ниже тот же текст повторялся неуклюжими, угловатыми буквами человеческого алфавита. Вторая надпись светилась ярче — она была сделана сравнительно недавно.

Дверь кабинета Зилли неслышно отворилась при ее приближении. В обширном, хорошо освещенном помещении двое мужчин быстро вскочили на ноги и отошли от заваленного бумагами стола, который стоял возле огромного круглого окна, выходившего на город.

Одним из мужчин был Атан Моргу — доверенный секретарь Зилли, чисто выбритый и наманикюренный человек средних лет, одетый в старомодный, но дорогой костюм из синтетической ткани и сохранявший на лице неизменное заученное выражение важности и сознания лежащей на нем ответственности. Другой был ей незнаком — рослый человек, прижимавший к груди набитый портфель из кожи пнида, словно боялся, что его вот-вот отнимут.

На подоконнике сидел ручной сурок Моргу, следивший за тагатлийкой блестящими бусинками глаз.

Зилли напрягла свою головогрудь и, не обращая внимания на ревматические боли, напружинила переднюю пару конечностей, стараясь казаться как можно выше ростом. Это стало уже рефлексом, от которого она не могла избавиться при своих контактах с людьми, подавлявшими ее своими размерами.

— Ваше Плодородие! — приветствовал ее секретарь на тагатлийском языке. — Я не ожидал, что вы придете так рано. Это мой кузен Родон Моргу, он забежал на минуту обсудить один интимный вопрос. Если не возражаешь, Родон, подожди в соседней комнате, пока мы покончим с несколькими неотложными делами.

Кузен Родон смущенно поклонился древней тагатлийке и безмолвно позволил выпроводить себя за дверь. Атан прикрыл дверь, оставив, однако, небольшую щелку. Затем он вернулся к столу и стал разбирать бумаги.

Зилли молча ждала. Для нее не была секретом двойная жизнь ее секретаря. На своем официальном посту он выполнял большую часть текущей работы Управления Старшего Координатора и делал это тщательно и умело, не вызывая ни малейших нареканий. Точно так же работали и многие другие люди, занявшие к этому времени множество важных постов, ранее принадлежавших тагатлийцам. В то же время среди своих соплеменников Моргу и другие члены его семьи пользовались огромным влиянием, понять причины которого Зилли так и не смогла.

Вообще говоря, тагатлийка знала о существовании и механизме действия системы обмена и аккумуляции ценных знаков. Они функционировали в отношениях между людьми в качестве неких универсальных обменных квитанций, выдававшихся тагатлийцами в обмен на товары и услуги, но имели странное свойство придавать своим владельцам особый вес в глазах других людей. Зилли никак не могла постигнуть тот энтузиазм, который вызывала в людях подобная деятельность. Она, однако, знала, что в глазах собирателей обменных знаков Дом Моргу имел большое значение.

Моргу кончил отбирать нужные бумаги, а остальные отодвинул в сторонку.

— Эти документы, — сказал он, — нуждаются в подписи Вашего Плодородия.

Старший Координатор осторожно опустилась на подушку для колен, лежавшую рядом со столом, и взяла стило, которое секретарь заблаговременно положил рядом с ее рукой. В течение нескольких минут в кабинете слышалось только тяжелое астматическое дыхание Зилли да шелест бумажных листов. Моргу стоял, глядя в окно, за которым открывался широкий обзор башен и парков метрополиса. Ручной сурок пискнул и прыгнул с подоконника на руку хозяина. Тот прижал его к себе и стал рассеянно поглаживать.

ДИРЕКТИВА МЕСТНЫМ АДМИНИСТРАТОРАМ… подпись… РАСПРЕДЕЛЕНИЕ КВОТ ПРОИЗВОДСТВА ДЛЯ ДВЕНАДЦАТОГО РАЙОНА… подпись… НАЛОГИ НА НУЖДЫ ПЕРЕВООРУЖЕНИЯ ПОЛИЦЕЙСКИХ СИЛ ГОРОДА… Зилли немного помедлила над этой бумагой. Ей показалось, что требования на подобного рода ассигнования повторяются слишком часто. Однако она прогнала эту мысль и поставила свою подпись. Люди, возможно, из-за доминирующей роли в их обществе мужских особей, были склонны к вспышкам насилия. К счастью, им удавалось ввести эту склонность в определенные рамки, так что порядок нарушался не особенно часто… ПОЛУГОДОВАЯ ПРОГРАММА ЗАВОДА № 4 ПО ПРОИЗВОДСТВУ АЗОТА… Что-то в этом сухом и невыразительном заголовке кольнуло память Зилли, но она никак не могла сообразить, что именно. Документ, как и многие другие, был написан на языке людей, равноправие которого с тагатлийским было официально признано несколько десятилетий назад. Вздохнув, она начала с некоторым трудом разбирать текст, написанный угловатыми буквами, спотыкаясь о цифры средней плотности связывающих азот болотных бактерий, мощностей оборудования, обеспечивающего циркуляцию воды и воздуха…

Мысли Зилли то и дело обращались к стоящему у окна человеку. «Что он, собственно, рассматривает?» — недоумевала она.

Разумеется, не было никаких оснований считать, будто глаза людей и тагатлийцев видят вещи по-разному. Но иногда Зилли начинала думать, что это так. Эти двуногие, буквально заполнившие улицы городов, по которым некогда передвигались лишь представители ее народа, эти люди, постепенно присваивавшие себе функции, единственными исполнителями коих были члены ее древней расы, — видели ли они за внешним обликом города да и всего здешнего мира ту сущность, которая сразу бросалась в глаза любой мыслящей форме жизни, способной выполнять эти функции? С самого начала она совершенно верно определила высочайшую адаптационную способность Pseudothrin terrestis Zilli. Но мог ли кто-либо в те далекие времена предвидеть, каков размах этой адаптации, какова почти фантастическая их способность к имитации, позволившая людям в течение нескольких веков превратиться в функциональный эквивалент тринов, зги и, наконец, самих тагатлийцев! Тагатлийцы не обладали даром мимикрии. Среди людей же, как приходилось слышать Зилли, это понятие считалось, в зависимости от обстоятельств, высшей похвалой или оскорблением.

И все же функциональная заменяемость была сутью дела. Это понятие лежало в основе философских взглядов тагатлийцев. Важно не выживание того или иного вида как такового, а сохранение определенных параметров мира, наличие устойчивой пирамиды всей жизни на планете, ибо особи и даже виды не бессмертны. С этой точки зрения эксперимент с человечеством на Тегете был успешным.

Как и предполагалось, человек оказался прекрасным орудием в борьбе с сурками, шестьсот лет назад угрожавшими экологическому равновесию. Дальнейшие и непредвиденные последствия его интродукции имели второстепенное значение, поскольку вели лишь к замене одного звена цепи другим, что не нарушало связей внутри системы, подобно тому как перестановка слагаемых не может изменить их суммы.

Именно так обстояло дело в глазах тагатлийцев. И все же Зилли продолжал беспокоить вопрос: а как смотрят на все это они? Заставив себя переключить внимание на лежавший перед ней документ, она неожиданно поняла, что именно в нем насторожило ее. Возникло тоскливое чувство страха.

— Моргу! — резко окликнула она секретаря.

Мужчина опустил сурка на подоконник и повернулся с безмятежным, как всегда, видом:

— Да, Ваше Плодородие?

— Эта программа по заводу номер четыре, — медленно начала Зилли, — она… ошибочна. Здесь намечен рост производства в два раза, что неизбежно влечет за собой истощение ресурсов.

Лицо Моргу не выдало обуревавших его чувств. Неизменное выражение лица, как хорошо знал Моргу, было одним из его ценнейших достоинств.

Но под этой неподвижной маской он яростно проклял свою неудачу. И надо же такому случиться именно сейчас, когда он ввязался в смертельную схватку с Яно и тот использует все честные и бесчестные средства, чтобы загнать его и других членов семьи Моргусов в угол, когда нужно позарез, чтобы спекуляция на азотных удобрениях принесла барыш, способный поддержать другие его предприятия и нанести ответный удар Яно!

— Моргу! — Зилли смотрела на него в упор. — Отвечайте! Что здесь происходит?!

Мимоходом Моргу с усмешкой представил себе, как бы реагировала Координатор, знай она, что здесь вообще происходит на самом деле: скажем, что само здание Бюро экологии заложено и построено от фундамента до конька крыши с единственной целью — поддержать проекты Моргу; или что некие заинтересованные лица, пожелавшие остаться неизвестными, предложили ее доверенному секретарю чуть ли не миллион за его уход с этого поста… Но объяснить Зилли подобные вещи было практически невозможно. Как ни умны были тагатлийцы, в некоторых отношениях они мало отличались от неразумных животных, ничего не смыслящих ни в политике, ни в экономике.

Его мысли метались в поисках выхода. В другое время он бы признал «ошибку», смирился с потерей, но нынешний кризис исключал этот путь. Не помогла бы и ссылка на растущий спрос на удобрения: Зилли заинтересовалась бы причиной, а это извлекло бы на свет щекотливый вопрос о земельных площадях, которые согласно действующему плану севооборотов должны находиться под паром. Нельзя было прибегнуть к другому доводу: если разработка азотных болот и приведет к их истощению, можно будет обратиться к известному способу искусственного связывания азота. Моргу знал основной принцип Бюро экологии: технология должна поддерживать, а не подменять деятельность живых организмов. Он никогда не мог полностью понять концепцию, лежавшую в основе этой доктрины. Согласно тагатлийским теоретикам, вызванное технологией экологическое недоиспользование даже болотной тины означало нечто вроде предательства по отношению к органичному содружеству живых организмов со стороны разумных членов этого содружества. Подкупить Зилли было невозможно. Оставалось лишь попытаться оттянуть время. К счастью, приказ об увеличении производства был уже разослан за подписью самого Моргу и по специальным каналам доведен до управляющих — людей, которые уже давно видели в некоторых формальностях ненужную помеху. И если Моргу поведет себя правильно и выиграет время, его финансовое положение достаточно укрепится к тому моменту, когда все это выплывет на свет божий.

Моргу выразил на лице беспокойство и тревогу.

— Вероятно, тут какая-то ошибка, Ваше Плодородие! — признал он. — Придется задержать это распоряжение до выяснения всех обстоятельств. Я лично займусь самой тщательной проверкой.

Он тихонько протянул руку к проклятому документу. Но тонкие, с изящными коготками пальцы Зилли крепко держали бумагу, голова ее сделала резкое отрицательное движение, а неподвижные глаза все так же внимательно изучали Моргу, ибо для Зилли теперь многое вставало на свои места: подмеченные и забытые потом фразы, мелкие несоответствия, мимо которых она проходила, различные свидетельства…

— Нет, — сказала она глухо. — Я требую объяснений. И немедленно.

Ну что ж, пусть будет так! Моргу расправил плечи и набрал воздуха, готовясь произнести слова, которые вызовут взрыв. Но руководство событиями было вырвано у него из рук совершенно неожиданным образом.

Дверь, жалобно заскрипев, рухнула. В кабинет ворвались трое мужчин, одетых в форму городской полиции. В руках у них сверкали длинные ножи.

Моргу пригнулся было, но занесенные клинки заставили его выпрямиться. Двое налетчиков оттеснили его к стенке, третий, не обращая внимания на Зилли, стал рыться в бумагах на столе.

— Зилли! — дернулся Моргу. — Кнопка… внизу справа…

Голос его прервался: острие ножа кольнуло его в живот.

Онемевшая перед лицом этой неслыханной наглости, Зилли начала шарить под столом, но она не знала, где находится кнопка тайной сигнализации для вызова с нижнего этажа полицейских, которых оплачивал Моргу.

Бандит, рывшийся в бумагах, выпрямился и крикнул:

— Стать спиной к стенке! И ты тоже! — Он тщательно избегал взгляда тагатлийки, но тон его был жесткий и колючий, как клинок зажатого в кулаке ножа.

Зилли, пошатнувшись, отступила назад.

— Что… — еле выдавила она. — Что все это значит?!

Ответил ей Моргу:

— Это наемники Яно. Он подослал их, чтобы перехватить программу по азоту. Я знал, ему все известно, но не думал, что они пойдут на такой риск…

— Заткнись! — рявкнул один из бандитов.

Взгляд Моргу был прикован к налетчику, нагнувшемуся над столом. Так же ясно, словно он слышал голос самого Яно, отдававший приказ, Моргу знал его смысл: уничтожить Атана Моргу, как только нужный документ будет обнаружен, но никак не раньше, вдруг придется силой вытягивать из него сведения о местонахождении бумаги. Если Моргу будет мертв, а программа не получит официального одобрения, положение Яно станет неуязвимым.

К счастью, бандит был почти неграмотен. Минуты медленно текли одна за другой, пока он, шевеля губами, вникал в смысл лежавшего сверху документа. Наконец он понял: это та самая бумага! И обернулся с победоносным видом. Моргу затрепетал.

Вдруг дверь в противоположном конце кабинета неслышно скользнула в сторону, в ее проеме возникла мощная фигура кузена Родона. В руках у него больше не было портфеля. Уродливая маска прикрывала его рот и нос. Он поднял руку с каким-то предметом и сразу метнул его в стену. Хлопнул негромкий взрыв, и струя газа ударила прямо в лицо бандитам, наставившим на Моргу свои ножи.

Они отшатнулись. Один упал, второй кинулся было на отскочившего подальше Моргу, но выронил нож и рухнул на пол. Третий, державший бумагу, успел сделать один-единственный шаг, и его настиг газ. Он повалился на пол. Моргу в два прыжка достиг стола, вырвал ящик и мигом натянул на себя маску. Покраснев от натуги, он выдохнул воздух, чтобы очистить легкие перед новым вдохом. И, тотчас нажав кнопку, обернулся, глядя на поле битвы.

— Хорошо сработано, Родон! — сказал он кузену, спокойно собиравшему раскиданное оружие. — Будешь вознагражден. С вами ничего не случилось, Ваше Плодородие?

Зилли сразу узнала газ — именно его химики Бюро синтезировали для участников Первой земной экспедиции для использования против земных животных. Наверное, Моргу раскопал его формулу в старинных папках. Действие газа на метаболизм тагатлийцев было не столь сильным, тем не менее Зилли сделалось дурно и она упала бы, если бы не стояла на четырех ногах.

— Да, — тихо ответила она. — Со мной все в порядке.


Прошло минут пятнадцать после того, как Родон и отряд доверенных людей Моргу выволокли бандитов из кабинета. Носили они свою полицейскую форму по праву или надели ее, чтобы пробраться в здание, выяснить не удалось. Впрочем, это было неважно. Воздух в кабинете Координатора уже очистился от газа.

Зилли сидела. С виду она как будто слегка усохла. Она наблюдала за Моргу, широкими шагами мерившим пол кабинета. Его ручной сурок, все еще оглушенный газом, еле удерживал равновесие, сидя на плече хозяина.

— На этот раз, — говорил Моргу, — Яно переборщил. С показаниями, которые я вырву у его агентов, я смогу прибегнуть к помощи закона. Человеческого, разумеется.

— Понятно, — сказала Зилли без всякого выражения.

— Сумеет он вывернуться или нет, все равно руки у него будут связаны надолго, и я успею разорить, раздавить его. — Моргу остановился и внимательно посмотрел на Зилли. Продолжал он уже совсем другим тоном — Этот инцидент, без сомнения, открыл вам глаза на… на некоторые факты. Я не имел возможности разъяснить их вам раньше.

— Да, — ответила Зилли.

— Надеюсь, однако, все это не возымеет серьезных последствий. Мы сможем продолжать, как и раньше, нашу совместную деятельность. Сегодняшний случай — просто следствие борьбы между группой, которую представляю я, и преступной бандой Яно. А ведь он открыто похвалялся: сколочу достаточный капитал, приберу к рукам все, что можно, и… покончу с тагатлийцами. Но теперь положение изменилось, угроза устранена и продолжение межвидового сотрудничества гарантировано. Некоторые перемены, разумеется, произойдут. Борясь с опасностью, мне пришлось нарушить кое-какие мешавшие мне постановления Бюро…

Зилли ничего не сказала. Моргу был в замешательстве. Нагнувшись, он поднял с пола смятую бумагу, пробежал ее глазами и разорвал.

— Вы можете больше не беспокоиться насчет истощения азотных болот. В этом нет необходимости, у нас сейчас появилось более мощное оружие против оппозиции.

— Больше нет необходимости? Вероятно, до следующего кризиса?

Тень досады скользнула по лицу Моргу — такое выражение бывает у людей, чье благородство, по их мнению, не получает признания:

— Что ж, никто не может поручиться за будущее.

— А ведь когда у руля стоят люди, всегда что-то случается, — сказала Зилли. — Теперь, когда вы пришли к власти, вы вечно будете переходить от одного кризиса к другому. Власть! Именно она является вашей целью, не так ли? Вот где корень ошибок тагатлийцев: мы не раз могли остановить вас, но считали, что любые формы разумной жизни идут по одному и тому же пути.

Она замолчала, задыхаясь от недостатка воздуха. Моргу воспользовался этим:

— Но я же объяснил вам: ничего не меняется. Мы можем продолжать сотрудничество.

— Да, — тяжело уронила Зилли. — Мы будем сотрудничать до тех пор, пока тагатлийцы не исчезнут. Нас никогда не пугало то, что вы замените нас. В конечном счете это не имело значения. Но мы ошиблись, считая, будто вы удовлетворитесь, вытеснив нас. Ведь наша конечная цель — сбалансированное сообщество, экологическая пирамида. Для вас же все это лишь средство для достижения другой цели. Но какова она, ваша конечная цель? Этого я, видно, никогда не пойму.

Одно я знаю твердо: вы сейчас достигли вершины пирамиды и не успокоитесь, пока не разрушите ее до основания и не построите на ее месте нечто более, а возможно, и менее соответствующее вашим вкусам. Нет, ваш народ никогда не повторит нашей ошибки. Вы никому не уступите дорогу, никому не позволите заменить себя — ни другой интеллектуально развитой расе, ни иной породе людей, могущей появиться среди вас же. Когда же придет ваш черед, а он неизбежно наступит, ибо ни один вид не является бессмертным, и вы наконец обнаружите, что среда обитания изменилась необратимо и даже вам к ней не приспособиться, тогда вы погибнете, погибнете бездарно, в грохоте и хаосе.

Атан Моргу с недоумением вгляделся в затянутые пленкой глаза Координатора. Тагатлийская философия всегда была для него загадкой. Надо, подумал он было, еще раз попытаться уговорить Зилли, но потом решил, что не стоит, передернул плечами и отвернулся: на нижнем этаже уже начался допрос и там требовался его хозяйский пригляд.

На пороге открытой двери он остановился. Одна фраза Зилли застряла у него в памяти, хотя он и не мог точно сказать, почему.

— Только откуда это вы взяли, — окрысился он злобно, — что мы уже достигли вершины, черт побери?!

Загрузка...