Глава 6

Интерлюдия Джей Ван

— Все там совсем по-другому. — говорит Маленький Джон, выруливая на главную дорогу: — почти два года там пробыл, но так и не привык. Больших машин на улицах и не видно практически. Они там все на общественном транспорте катаются, ну или маленькие электромобильчики такие берут. Даже не покупают, а в аренду берут. Все, даже богатые. Вот у нас если чеболь, то сразу видно — спереди едет автомобиль охраны, сзади еще один и посередине лимузин. А там богатые люди спокойно в метро или там автобусом… или вообще на электромобиле, представляешь?

— И как же они отличают, кто богат, а кто нет? — спрашивает Джей Ван, откинувшись на спинку сиденья и шаря по карманам в поисках пачки сигарет.

— А они и не отличают, — хмыкает Маленький Джон: — зачем? Это у нас если богатый, то отношение другое. А там — ко всем примерно одинаковое… а, нет, хотя иногда богатых там даже не любят. В нашем студенческом кампусе девчонка одна жила, так она скрывала что у нее родители богатые. Чтобы относились как ко всем.

— Чего? Странно. Если человек богатый, то у него и возможностей больше. Ресурсов там.

— Старый ты динозавр. — крутит головой Маленький Джо: — да кто так говорит сейчас? Сейчас в моде минимализм. Аскетизм. Даже социализм. В Европе левый поворот, никто не любит сраных Рокфеллеров и Ротшильдов.

— Я бы хотел быть Рокфеллером. Или Ротшильдом. Я бы сейчас на острове в океане сидел на берегу в шезлонге, и ослепительная блондинка мне коктейль подавала, в одних пальмовых листьях. А тебя бы я нанял, чтобы ты рядом стоял и от меня мух отгонял опахалом. — Джей Ван наконец находит и извлекает на свет смятую пачку сигарет. Смотрит на нее и вздыхает. Снова все сигареты переломал…

— Ни черта ты бы меня не нанял. — отвечает Маленький Джон: — у меня достоинство есть. Я, между прочим, в Англии учился, у меня степень бакалавра в области современного искусства. Не стану я от тебя мух отгонять. А курить вредно.

— За миллиард вон еще как стал бы. — Джей убирает смятую пачку обратно в карман: — куда бы ты делся?

— Вы старики искренне верите в то, что все за деньги купить можно. — качает головой Маленький Джо: — Это потому, что у нас в стране нет настоящих old money, вот и все. У нас богачи — все богачи в первом поколении, потому они и ведут себя как варвары. Понапокупают себе самолетов, яхт, любовниц, разоденутся во все брендовое, тьфу. Смотреть противно.

— А для чего еще деньги-то?

— Это ограниченный взгляд на вещи. Сегодняшние чеболи в Корее как помойные кошки.

— Поясни свою аналогию. — Джей открывает бардачок и некоторое время ищет там, извлекая то пачку влажных салфеток, то сломанную зажигалку: — у тебя такой беспорядок в машине!

— Я творческий человек, мне легче работается в атмосфере легкого хаоса. — пожимает плечами Маленький Джон: — А сигарет там нет, можешь не искать.

— Помойные кошки?

— У меня девушка один раз такую притащила с помойки. Так вот, ты можешь вытащить кошку из помойки, но вот помойку из нее… бесполезно. Она вечно голодная, жрет в три горла, давится, блюет, но снова жрет. Один раз запрыгнула кастрюлю с супом, плавает там и курицу жрет, представляешь?

— В кипятке?

— Да нет, просто так стоял суп на плите… холодный. Но все равно. Суть аналогии в том, что нынешние богачи в Сеуле — они еще помнят восьмидесятые. Черт, да они еще помнят войну и послевоенную разруху. Военную цензуру только в восемьдесят седьмом отменили. Деньги люди начали делать в девяностые. Эти чеболи — богатые в первом поколении, брат. Они выросли в нищете, впроголодь и никак не могут нажраться. Потому им так важно выпячивать свое богатство. В Европе, кстати, модные бредновые бутики — в них только арабы и русские что-то покупают. Для человека с old money нет смысла показывать всем что он богатый. Только бывшие нищие любят позолоту.

— Хм. Забавно. Но я тебя понял. Интересно должно быть местечко. Нужно будет съездить. — кивает Джей Ван: — А то я уже лет десять как без отпуска. Попрошу Лиджуан об отгуле дней на десять и слетаю. Внучку возьму.

— Серьезно? Ты ее так и зовешь? Лиджуан? — качает головой Маленький Джон: — У меня от нее мурашки по коже. Она же со старыми кангпхэ до сих пор отношения поддерживает. Говорят семь лет назад она одного дизайнера в бетон закатала за то, что тот ремонт в ее новых апартаментах сделал не так. Что там… цвет штор не подобрал? Как на мой взгляд так перебор.

— Да что ты слушаешь всякий бред. Не дизайнера, а массажиста. И нет, не за то, что он разминал ее ягодицы во время массажа, разминать ягодицы полезно и в этом ничего эротического нет. Если массажист делает. — говорит Джей Ван: — Кроме того, Лиджуан очень порядочная и добрая женщина. А тот массажист денег из казино украл на полтора миллиарда. Все, приехали.

— Ага. — Маленький Джон останавливает автомобиль и вглядывается в стоящий перед ними скромный двухэтажный и многоквартирный дом. Обычный дом для этой округи — несколько десятков маленьких квартирок, лестница снаружи, навес от погоды, с левой стороны — мусорные баки.

— Так что мы тут должны делать? Ногу кому сломать? — интересуется он, разглядывая дом: — Как-то не сильно впечатляет. Да тут одна беднота живет. Я в таком районе в первый раз вообще.

— Ты оторвался от народа, вот и все. Обучался в Европе, сыночек богатеньких родителей. — ворчит Джей Ван: — Знаешь ли, многие вообще на минимальную ставку живут.

— Ты просто старый ворчун, вот и все. Так что будем делать? Ноги ломать?

— Можно подумать ты когда-нибудь из машины выходил. — хмыкает Джей Ван: — «Ноги ломать»…

— Эй, я водитель в мафии. Мне сказали вести машину — я веду машину. Исполняю свои функции хорошо. А вот если начнется заварушка, то я покажу себя. У меня между прочим пояс по тхэквондо и сертификат по капойэре. А еще — вот! — Маленький Джо вынул откуда-то из кармана черный револьвер — и Джей Ван тут же отобрал его.

— Прекрати баловаться. — сказал он: — Пусть и зажигалка, но нечего такими вот вещами светить. И вообще, нахрена ты его с собой таскаешь? Что ты с ним делать будешь, если до дела дойдет? Прикурить кому-то предложишь?

— Припугнуть.

— Идиот. И никакая у нас не мафия, запомни это. Мы с тобой — респектабельные партнеры уважаемой госпожи Вонг. Хотя это я респектабельный, а ты — так. — Джей забрасывает револьвер в бардачок: — Если тебя с этим полиция примет — могут и срок дать. «Предмет похожий на оружие» — знаешь как оружие квалифицируется в уголовном праве? По факту применения. Проще говоря, если ты угрожаешь кому-то своей зажигалкой и тот считает, что это оружие — тебе срока добавят за вооруженное ограбление. Ты что, совсем дурак?

— Но тебя же послали чтобы этого, как его… который Молотобойца — его припугнуть!

— Дурак ты, Джи Хван и не лечишься. — покачал головой Джей Ван: — не был бы ты племянником Лиджуан — я бы просто тебе подзатыльников накидал. Слушай сюда внимательно, нет никакой мафии.

— Ага, как же… — недоверчиво посмотрел на него Маленький Джо: — а ты тогда кто?

— Респектабельный партнер. Который идет к своему другому партнеру напомнить о его обязательствах и не более. Никто никому ничего ломать не будет. Намекнуть — да. Запомни, если ты пытаешься доказать, что ты — страшный, то тебе не нужно из кожи вон лезть. Ты просто намекаешь, а человек сам себе все придумает. Сам себя напугает. Наше дело — показаться, сделать спокойные физиономии и намекнуть. Именно спокойные. Хладнокровные, как у Жана Рено в «Профессионале». А там вся эта чушь, которую вы, молодежь смотрите в кино — начинает работать. Человек сам себя запугает, вспоминая все эти фильмы и комиксы. Тут бы и задаться вопросом — что первичнее, мафия или фильмы о ней? Ну, это как курица и яйцо. Хотя с курицей и яйцом все ясно. Первее было яйцо, в конце концов у змей и ящериц тоже были яйца. Да, даже икра — это ж рыбьи яйца.

— И как мы с мафии на рыбьи яйца перешли?

— Сиди в машине, Джи Хван. Делай свою работу, «шофер мафии». — коротко хохотнул Джей Ван, открывая дверь: — не скучай тут.

Конец интерлюдии


— Ну вот. Проходи. — Бон Хва пропускает Соен вперед, потому что — джентльмен. Открыть дверь перед девушкой и пропустить ее вперед — естественно да? Вот только едва сделав это он тут же пожалел о содеянном. Потому что спина у Соен тут же выпрямилась и задеревенела, как будто она на пороге с саблезубым тигром встретилась. Бон Хва выглянул из-за спины Соен и… так и есть, у них маленькая квартирка, а потому прихожей не существовало как понятия. Вот прямо от открытой двери была видна кухонька, по которой порхала едва одетая Чон Джа, как обычно — в его футболке на голое тело. И если он уже привык к такому зрелищу, оправдывая его для себя тем, что кондиционер у них еле работает, в квартире бывает душно, а Чон Джа его за своего младшего брата держит… то Соен конечно могла понять все не так!

— Ты пришел! — Чон Джа оборачивается на звук открывающейся двери и недоуменно моргает, увидев Соен.

— Здравствуйте! — Соен тут же кланяется, как вежливая девушка: — извините за беспокойство!

— Ээ… да конечно. Проходите… — Чон Джа наконец видит его за спиной у Соен и расслабляется: — конечно проходите! Добро пожаловать! Дорогой, ты почему не предупредил что у нас будут гости?

— Дорогой? — Соен бросает быстрый взгляд на Бон Хва: — прошу прощения, что помешала вашей семейной жизни…

— Это она шутит! У нее такие шуточки! Она… моя родственница! — тут же находится Бон Хва: — далекая! Из деревни!

— Меня зовут Чон Джа. — наклоняет голову девушка: — я … эээ… племянница Бон Хва. Из деревни. Далекой деревни.

— Племянница?

— У нас запутанные семейные отношения. Бон Хва, почему ты не представишь свою подругу? — прищуривает глаз Чон Джа.

— Это Соен. Она моя одноклассница. А это — Чон Джа, моя… племянница, да. Из деревни.

— Из деревни, значит? — взгляд Соен тут же скользит по его футболке с изображением главы погребального бюро «Ваншэн» в седьмом поколении. Улыбающееся лицо Ху Тао на белом фоне никак не может скрыть тот факт, что под футболкой ничего больше нет. Жарко у них в квартире, вот что. Слишком жарко.

— Ээ… ну мы же родственники. У нас в деревне все так ходят. — оправдывается Чон Джа, проследив ее взгляд: — люди мы простые. Невзыскательные. Пойду я, пожалуй, накину что-нибудь на себя. А ты пока поухаживай за гостьей, чаю ей налей, что ли… — и она легкой бабочкой вспорхнула и исчезла в комнате, откуда тотчас раздались звуки выдвигаемых ящиков, хлопанье дверцей шкафа и сдавленные ругательства.

— … эээ, ну вот так и я живу. — говорит Бон Хва и ему становится еще более неловко. Ему и так было неловко от того, что Чон Джа тут стоит в одной футболке. А сейчас — стало неловко от того, что Соен наконец увидела в каких условиях он живет. Тесная квартирка, маленькая кухонька, старый кондиционер, газовая плита, белый холодильник, который был старше чем сам Бон Хва…

— Как классно! — говорит Соен и Бон Хва — не понимает. Она над ним издевается? Он смотрит на нее и видит, что она не издевается, на ее лице нет высокомерия или отвращения, скорее — интерес и любопытство. Но… почему? В том, как он живет — нет ничего интересного. Это просто жизнь.

— Можно пройти? — она не дожидается его ответа, скидывает туфли и скользит на кухню, оглядывается вокруг: — Совсем как в дорамах!

— В дорамах? — моргает глазами он. В дорамах наоборот — все живут в шикарных домах с огромными бассейнами, летают на частных самолетах и заказывают черную икру с дорогим шампанским.

— Ага. Как в дорамах. Как в «Девушка, которая дворецкий», ну или там «Невеста чеболя из трущоб». Ну, где трущобы показывают. — кивает Соен: — ты и правда тут живешь? Здорово. А тут что? — она открывает какую-то дверцу и оттуда прямо на нее падает пакет с рисом. Она ловит его в полете и оглядывается на Бон Хва.

— Извини. — говорит она: — наверное это вся ваша еда на месяц, да?

— Мы бедные, но не настолько же!

— Как здорово. Так ты на самом деле бедный? — она разглядывает пакет с рисом: — дешевый, наверное. Вы где его покупали? На распродаже? Да?

— Я же тебе говорил, что я бедный! Не знаю, где она рис покупает.

— Вообще-то и я тоже не из богатой семьи. — признается Соен: — у нас даже самолета своего нет. Папа говорит, что свои самолеты только у мажоров. А у нас денег нет. Так что и ты и я — бедняки. Не переживай, я уже привыкла.

— Это… так не работает. — говорит Бон Хва и чешет себе затылок. Нет денег на личный самолет и нет денег чтобы риса купить на месяц — это разные уровни бедности. Хотя, какие к черту разные уровни?! Это вовсе не бедность, если на самолет не хватает! К нему домой никого и не пригласить, если сюда их компанию пригласить, то может и места не хватить, даже чтобы просто посидеть.

В этот момент хлопнула входная дверь. Бон Хва обернулся и увидел Юну, которая вошла с какими-то папками под мышкой.

— У вас опять дверь открыта, заходи, бери что хочешь. — говорит она, складывая папки на полку в прихожей: — у вас же райончик не очень, вы бы хоть запирались. Я тут дела кое-какие принесла, Бон Хва — передашь брату своему, пусть посмотрит. Чон Джа, привет. Что это ты в школьную форму вырядилась, опять с ним в свои фетишные игры играешь?

— Юна-нуна! — вскидывается Бон Хва, понимая, что она — приняла Соен за Чон Джа, все-таки она не умеет отличать людей по лицам и естественно предполагает, что дома у него может быть только Чон Джа.

— Я тебе уже говорила, что секс с несовершеннолетними вообще-то уголовное преступление. Хорошо, что Бон Хва на тебя заявление не напишет, но вы бы хотя бы запирали дверь, раз уж решили в «старшую школу разврата» поиграть. — Юна непринужденно вбивает гвоздь в крышку гроба Бон Хва и поправляет очки, строго глядя на него: — Бон Хва, а к тебе у меня серьезный разговор. Верни бюстгальтер. Он же новый совсем и дорого стоит. Если так не терпится, я тебе могу старый дать, тебе же без разницы. А мы пока не так много зарабатываем, чтобы хорошим бельем разбрасываться.

— Что?! — у Соен начинают округляться глаза и Бон Хва понимает, что происходит что-то неотвратимое, но страшное.

— А! Сестричка! — из комнаты появляется Чон Джа, которая делает Юне страшное лицо. Ее голос звучит очень неестественно: — сестренка приехала! Тоже из деревни?

— Как? Стоп. — Юна тут же понимает, что происходит: — так это ты Чон Джа! Аджжж… снова я впросак попала.

— Ну что ты несешь, глупенькая. — улыбается Чон Джа и ее улыбка такая натянутая, что Бон Хва охота просто головой о стенку биться. До тех пор, пока это вот изображение не сотрется из памяти.

— Это моя сестра, Юна. И еще одна племянница Бон Хва. — представляет ее Чон Джа: — Юна, а это — одноклассница Бон Хва, ее зовут Соен. Из хорошей школы, помнишь? Она в гости пришла… нам нужно произвести хорошее впечатление…

— А… меня зовут Юна Юн и у меня очень плохое зрение, извините. — кланяется Юна: — пожалуй я лучше пойду. Дела…

— У вас открыто… в таком районе и дверь не закрываете, почему? — в дверь вваливается здоровенный лысый мужчина со шрамом через все лицо. Бон Хва хорошо помнит его, именно он тогда и стоял за спиной у мадам Вонг в ее кабинете. Правая рука, подручный, громила, как таких еще называют?

— А вот и дядюшка в гости пришел! — ненатурально радуется Чон Джа: — добрый день дядюшка Ван! Как дела, как здоровье?

— Вы тут совсем с ума посходили! Бон Хва, ты же обещал, что никто меня трогать не будет! Что за дела?! — вслед за здоровяком в дверь врывается девица с рыжими волосами: — старая змеюка меня к себе вызывает! Ой! — она замечает здоровяка и тут же теряет дар речи и даже как-то скукоживается.

— А вот и сестрица Кири на огонек заглянула. — слабым голосом вещает Бон Хва: — вся семья в сборе.

— Тоже из далекой-далекой деревни? — понимающе кивает Соен: — какая интересная деревня, побывать бы там.

— Предлагаю запереть дверь. — говорит Чон Джа: — они, наверное, на свет летят. Бон Хва, чай поставь, на всех не хватит.

— Я ни черта не понимаю, что тут происходит. — признается здоровяк: — но мне плевать. Бон Хва — ты же школьник еще, что ты у себя дома развел?

Загрузка...