Глава 28

— Ну что? Не помог тебе твой дядюшка Ван? — спрашивает Чон Джа, которая облокотилась на руль своего мотоцикла, чуть наклонившись вперед. Бон Хва невольно отмечает, что в такой вот позе она выглядит очень даже соблазнительно — чуть привстав на носочки, опираясь на локти, которые поставила на руль, она была словно натянутая струна, кажется тронь — и зазвенит.

— Не то чтобы совсем не помог. — отвечает он: — Исключил два заведения, но добавил еще одно. Круглосуточную кофейню. С доставкой.

— Ааа… — понимающе тянет она: — «кофейные девушки»… ну да, ну да, есть такие. Катаются на мотороллерах по всему городу. Это после них на любую девушку в мотоциклетном шлеме теперь смотрят осуждающе.

— Удивительно как много нужно всяких умений чтобы девушкой по вызову работать. — говорит он: — Они же еще кофе на месте заваривать должны уметь и на мотоцикле ездить… это же правила дорожного движения нужно знать, да и кофе на зернах заварить — это не так уж и просто.

— Зато точно ясно, что у них в кофейнях все девушки совершеннолетние, раз уж умеют управлять транспортным средством и получили права. Кстати, не на мотоциклах они ездят, а на мотороллерах электрических. Там все проще, никакого переключения скоростей, нет сцепления и всего такого. Ну и потом, сдается мне, что кофе они варят паршивый. — Чон Джа выпрямляется, надевая на голову свой мотоциклетный шлем с кошачьими ушками: — Ну так что? Мне с вами пойти? А то напортачите вы с этим енотом.

— Почему ты Минхо енотом называешь?

— Неважно. Я вам нужна?

— Скорее нет. Мы и вдвоем справимся. Сложного ничего нет — просто устроить скандал у дверей и с владельцами поговорить, ну или с менеджером. Скажем, что ищем девушку, которая моя любимая девушка, а еще — школьница. Фотку покажем. Даже если они и не признаются, что такая у них работает, — достаточно сесть и подождать. Ее через полчаса на улицу выкинут, никому неприятности с обвинением «вовлечение несовершеннолетних в проституцию» даром не нужны. Так что я не ожидаю ничего такого… по крайней мере так Старший говорит.

— А он сам чего? Не собирается вмешиваться?

— Говорит, что если я сам не справлюсь, то вмешается. Ну и всякое такое… — Бон Хва отводит взгляд в сторону.

— Типа «хватит за юбку Чон Джа хвататься, малыш»? — хмыкает девушка, подняв забрало своего шлема: — Чего удивляешься, я его тоже уже изучила. Он предсказуемый, так ему и скажи.

— Лучше я не буду между вами посредником, — тут же открещивается он: — сами разбирайтесь.

— Смотри-ка. Умный стал. — Чон Джа качает головой в шлеме: — Ну ладно. Слушай, Бон Хва, может ты зря это все? Ты же опять в долги к старой карге и ее ручному головорезу залез. По самую макушку. А коготок увяз — всей птичке пропасть. Если кто должен таким людям — так всю жизнь потом расплачиваются.

— Ты что забыла, зачем мы это делаем? Эта Кан Оби — наш единственный шанс войти в процесс против «Xi-Tien Group». Со стороны инженера Ли мы проиграем. А если мы выиграем процесс против такого гиганта как «Xi-Tien Group», то репутацию нашего адвокатского бюро поднимем на такую высоту, что ого-го! Вот тебе и золотая рыбка. Ты же слышала, что Юна говорила. Да и Старший согласен. Нам ее кровь из носу найти нужно… и потом — я не на всю жизнь в долги влез, а на три боя. Ты ж сама меня на бой в свое время развела, не помнишь?

— И ты, конечно, рассчитываешь, что мистер Хайд за тебя драться будет? — хмыкает Чон Джа: — Пусть даже так. Но тело-то у вас одно на двоих. Покалечат тебя, как пить дать покалечат. А я тебе бульоны в больничку носить не нанималась.

— Старший говорит, чтобы ты не переживала, потому что все под контролем. И… бульон он не любит.

— Он всегда так говорит. — вздыхает Чон Джа и с хлопком опускает забрало своего шлема: — Давай, садись, подброшу тебя к твой подружке… раз уж вы решили ваши извращенные игры продолжать.

— Это просто совместное обучение…

— Ну да, видела я ваше совместное обучение. После той вашей главы из Студсовета, которая с красными пятнами по всему лицу диван весь мокрый был.

— Нет у нее красных пятен на лице… ну… обычно нет. — он садится ей за спину и натягивает на голову свой шлем: — И все-таки, почему ты Минхо-хёна енотом называешь?

— Потому что он енот. Енот-потаскун, совсем как ты.

* * *

Когда он поднялся на этаж и позвонил в дверь, ему открыла сама Су Хи, одетая в домашнее — мягкую водолазку и спортивные штаны.

— Привет, — сказал он, чувствуя себя немного неловко: — меня Мэй попросила зайти.

— А… ну да. Она уже тут. — ответила ему девушка, отводя взгляд в сторону. Повисло неловкое молчание. Он так и топтался в коридоре, глядя на нее, а она смотрела куда-то вниз и направо.

— Ой! — спохватывается она через секунду: — Проходи, конечно же! Вот… — она отступает в сторону, открывая дверь шире. Он кивает, входит, снимает обувь, дожидается, пока она закроет за ним дверь.

— П-проходи в зал, госпожа Мэй там ждет. — говорит Су Хи и он проходит в зал, где видит как за столом, поставленным среди комнаты, сидит Мэй Со Юн и что-то пишет в большой тетради. Перед ней стопкой стоят учебники.

— А. Намгун Бон Хва наконец заявился. — поднимает она голову: — Опаздываешь, Оками-кун. Все, садись на диван, доставай учебники и тетради. Су Хи! Сюда иди, тоже садись. Не могу говорить пока вы перед глазами мельтешите. Сели? Так… — она обводит присутствующих взглядом.

— По итогам текущих оценок. — говорит она: — Бон Хва — у тебя успеваемость ниже плинтуса в подвале этого здания. Ты когда успел неудов по математике и химии нахватать?

— Это я пропустил просто, — оправдывается он: — вот и поставили.

— Объективные обстоятельства меня не волнуют. Результат, вот что главное. Су Хи! Бон Хва — вы свои отношения уже выяснили?

— Ээ… да. Мы и не ссорились. — отвечает Бон Хва: — Просто… недоразумение вышло.

— Да! Мы не ссорились. Это я все неправильно поняла. — кивает девушка: — Извините что доставили хлопот.

— Вот и хорошо. Су Хи!

— Д-да? — поднимает голову девушка.

— А у тебя проблемы с поведением. Я понимаю твою ситуацию, перевели на год ниже, заново одно и то же проходить, да еще и новый коллектив. И слухи про тебя ходят всякие. Это понятно. Но все равно, у тебя есть проблемы. По тебе же видно, что ты на грани нервного срыва. Ты так и до Рождества не дотянешь. Я все вижу.

— Со мной все в порядке! — протестует Су Хи: — Правда!

— Да что ты говоришь? — складывает руки на груди Мэй: — Ты на себя посмотри в зеркало! Ты просто отрицаешь наличие проблем, вот и все. Видишь ли…


— Да что с ней такое? — недоумевает Бон Хва: — Раньше ей плевать на психологическое состояние Су Хи было, волновало только, чтобы вся эта история наружу не вышла.

— А ей и сейчас плевать, — веселится Старший: — у нее другой интерес. Ты что, слепой, малыш? Мелочей в жизни не бывает, тут все такими крупными буквами написано, а ты рот открыл и прочитать не можешь.

— Мелочей? Да я все понимаю! Решила покомандовать тут, расчехлила свое «Я тут Босс» и все. И… наверное это ей удовольствие доставляет, она ведь всегда кем-то командует!

— Попасть пальцем в небо по самый локоть, вот как ты, — это нужно умудриться. Направление мысли в сторону «собственного интереса» и удовлетворения темных потребностей — верное. Но все остальное — бред сивой кобылы. Ты вслушайся, что она Су Хи говорит и к чему клонит. Напрямую она никогда не скажет, у вас никто напрямую не говорит, кроме гангстеров. Вот чем мне дядюшка Ван нравится — прямотой. Правда сдается мне, что он душой кривит, а кто не кривит? В общем, слушай эту Мэй внимательно… не слова даже слушай, то, как эти слова произносятся.


— … в результате у тебя возникла потребность выразить свои бунтарские наклонности. И не просто выразить, а именно бунтовать в самом радикальном смысле этого слова. Этот бунт — если дать тебе волю, то ты завтра начнешь «Марсельезу» напевать и в правительственные здания коктейли Молотова кидать. Такой вот бунт против общества приведет к неприятным последствиям, Су Хи. Тебе нужно направить свои деструктивные желания, твою страсть нарушать общественные устои — в конструктивное русло. Ну или хотя бы реализовывать их без вреда для окружающих.

— Да нету у меня деструктивных наклонностей! И никакого бунта против общества! — выпаливает Су Хи, раскрасневшись: — И с оценками у меня все нормально!

— Вот как? И как же ты тогда объяснишь, что тут в прошлый раз произошло? По-твоему, это не бунт был! — повышает голос Мэй и Су Хи тут же замолкает и садится, прижимая к груди подушку и пряча свое лицо в нее. Но ее новая короткая прическа не закрывает ушей и те начинают пылать предательским алым цветом.

— Напомнить? — голос Мэй как-то неуловимо меняется, в нем появляются новые нотки, он становится… низким? Хриплым?

— Н-не надо! — мотает головой Су Хи, все так же зарывшись лицом в подушку: — Пожалуйста!

— Ты разделась догола и встала перед ним на колени… — безжалостно продолжала Мэй: — заставляя меня, заместителя главы Студсовета, смотреть как ты…

— Нет! Пожалуйста! — Су Хи зарывается в подушку еще сильней и ее едва слышно.

— Как ты облизываешь мужское достоинство своего одноклассника. По-твоему, это нормальное поведение? — поставила точку Мэй, не обращая внимания на писк, раздающийся из-под подушки: — Признай, что это был твой бунт против системы. Если бы ты была парнем, то ты бы подралась, но ты выбрала такой путь. Су Хи! А ну, перестань прятаться за подушкой. Взгляни мне в глаза!

— Стыдно… — едва слышится из-под подушки.

— Окей. Вот тебе вводная. Я, Мэй Со Юн, тебя не осуждаю. Ты ученица в моей школе, а значит я должна о тебе заботиться. О тебе и об этом придурке Оками. Так что никто тебя не осуждает. Это нормально.

— П-правда? — Су Хи поднимает голову, оставив подушку в покое: — Вы не осуждаете? И в каком смысле — нормально?

— Возраст сексуального согласия в нашей стране — тринадцать лет. Вам обоим уже семнадцать. Даже если бы один из вас был старше — и то криминала бы не было. А так как вы сверстники… то… ' Gin a body meet a body, Comin thro' the glen, Gin a body kiss a body, Need the warl' ken?'


— Эта Мэй продолжает меня удивлять. Процитировать Бернса в оригинале, да еще и с шотландским произношением… вот что хорошее образование с людьми делает. — вздыхает Старший: — Это мы с тобой неучи.

— А… что это означает? Я не понял. На английский даже не похож…

— Ну… это наполовину просторечье, наполовину шотладский диалект и еще — устаревшая конструкция слов. А перевод… что-то вроде: —


Пробираясь до калитки

Полем вдоль межи,

Дженни вымокла до нитки

Вечером во ржи.


Очень холодно девчонке,

Бьет девчонку дрожь:

Замочила все юбчонки,

Идя через рожь.


Если звал кого-то кто-то

Сквозь густую рожь

И кого-то обнял кто-то,

Что с него возьмешь?


И какая нам забота,

Если у межи

Целовался с кем-то кто-то

Вечером во ржи!..

— Это означает… что она не порицает нас?

— Эх, малыш. Тебе еще многому нужно научиться… смотри и слушай. А как придет время — действуй верно. Постарайся не обидеть Су Хи, хорошо?

— Я ни за что! Я… она…

— Вот-вот. Постарайся.


— Я… я не понимаю. Вроде на английском, но не понимаю. — признается Су Хи: — Что это означает?

— Это означает, что ваши личные половые драмы никому не интересны! — в этом месте Бон Хва замечает, как глаза Мэй дрогнули и на долю секунды ушли вправо, вбок. Он моргнул. Она врет?

— Никому не интересны! — еще раз повторила Мэй, прокашлявшись: — И вам меня не удивить. Но и осуждать я вас не намерена. Все что меня интересует — это ваши оценки, ваше хорошее поведение и то, чтобы вы этот год без происшествий закончили, ясно?

— Да. Конечно. — Су Хи кивает, не глядя Мэй в глаза: — Я… поняла. Извините за прошлый раз, такого больше не повторится!

— Не стоит извиняться. — Мэй изобразила великодушный жест: — Я и не такое видела. Это было скучно и даже обыденно. Банально. Подумаешь… но если это нужно для твоего выражения, для твоего выпуска пара, чтобы ты в невроз в школе не скатилась — и тут я тоже готова помочь, понимаешь? Я — первый заместитель главы Студсовета Школы имени Генерала Ли Сун Сина и это мой долг!

— Я поняла. Это моя вина. Такого больше не повторится. — Су Хи склоняется в низком поклоне.

— Вот еще. Ты собираешься подорвать успеваемость в школе и привести к анархии и беспорядкам в обществе, Су Хи⁈ — хмурится Мэй.

— Нет! Нет… с чего вы это взяли⁈ — отчаянно мотает головой Су Хи.

— Я же пытаюсь тебе объяснить — в прошлый раз тебе стало легче. Верно? Ну вот, психика сложная штуковина и мы не знаем, как именно тебе помочь. Но есть способ, который уже зарекомендовал себя… действенным. И если ты будешь отказываться от него, то ты сорвешься. Сорвешь мне мою отчетность и подведешь всех в классе. В школе. В том числе и меня тоже. Я не собираюсь быть той самой, при которой Студсовет Школы не справится со своими обязанностями. В отличие от вас двоих, я знаю в чем заключается мой долг! — госпожа Мэй Со Юн выпрямляется, встав во весь рост и уперев руки в бока, ее глаза мечут молнии, щеки раскраснелись, она тяжело дышит.

— Способ? В прошлый раз? — Су Хи морщит брови: — Госпожа первый заместитель… вы о чем?

— Боже, вы и правда тугие. Еще раз по пальцам — то, что ты делала в прошлый раз передо мной — помогло тебе. Значит нужно повторить это еще раз. И еще раз. До того момента, пока ты не поправишься окончательно, ясно?

— В-вы имеете ввиду⁈ — Су Хи заморгала глазами так часто, будто передавала сообщение азбукой Морзе.


— Она имеет ввиду⁈ — практически закричал Бон Хва внутри своей головы.

— Бинго. Нееет, эта Мэй определенно права: вы вдвоём с Су Хи — тугие тормоза. Видно же, чего девушка хочет. У нее фетиш видимо такой — наблюдать со стороны. И она кучу усилий приложила, чтобы вас снова вместе свести и заставить все повторить. Чон Джа же тебе говорила, что после нее диван промок, можно было догадаться. Но нет, вы слишком зациклены на себе, чтобы окружающих замечать. Открою тебе малыш маленький секрет — всем насрать на окружающих, никто о тебе не думает. Все заняты тем, что думают о себе.

— Серьезно? Госпожа Мэй⁈ То есть… ей понравилось⁈ И… она — извращенка⁈

— Не судите и не судимы будете. Ишь ты, начал тут ярлыки клеить. На тебе на самом негде клейма ставить, а туда же…

— Я… не осуждаю, просто это как-то… невероятно… не верится!

— Ну. Чем приличней человек снаружи, тем глубже и темнее бездна внутри него. С тем имиджем, что Мэй в школе вокруг себя создает, вообще удивительно, как она щенков и котят по ночам не мучает. Все время правильной быть… вот потому она по ночным клубам с поддельными документами и ходит. Пар спускает. А теперь выяснила, что ей нравится смотреть как Су Хи перед тобой без одежды на коленях стоит. Эта Мэй — не из тех, что терпеть будет, она смелая и целеустремленная, если чего решила — то обязательно добьется. Вот смотри — сделала так, чтобы все снова как в тот раз получилось: ты, Су Хи, она сама и вы все — на квартире у Су Хи. И обработала ее как следует, манипуляторша… сперва в вину загнала, а потом сказала, что все в порядке, что есть выход… и сама же захлопнула ловушку. Теперь Су Хи никуда не денется… а ты… твое мнение можно и не учитывать.

— Почему это? Я тоже человек! У меня есть свое мнение.

— Да ну, – скептически произнес Старший: — правда? А ну-ка скажи свое мнение — ты что, откажешься, если Су Хи тебя попросит повторить все снова?

— Ээ…

— То-то же. Заткнись, малыш, и постарайся действовать деликатно. Не стоит обижать свою девушку.


— Госпожа Мэй! Еще раз извините меня за мою глупость и эгоистичность! — Су Хи склонилась в поклоне еще глубже, чем в первый раз. Выпрямилась и Бон Хва увидел, что ее глаза горят знакомым огнем. Такой же огонь в ее глазах пылал и в прошлый раз…

— Если госпоже Мэй не доставит лишних хлопот помочь этой глупой Су Хи с ее проблемами — пожалуйста позаботьтесь обо мне! — выкрикивает Су Хи, выпрямляясь.

— Это мой долг, как первого заместителя главы Школьного Студсовета! — в свою очередь выпрямляется Мэй, ее щеки пошли красными пятнами, а дыхание участилось.

— Бон Хва! — Су Хи поворачивается к нему: — Пожалуйста простите мне мою эгоистичную просьбу! Могу ли я рассчитывать на твою помощь?

— К-конечно, — вскочил на ноги Бон Хва: — конечно я помогу тебе чем могу. Что нужно…

— Ничего! — она делает шаг к нему навстречу и плавно опускается на колени перед ним. Он с легким ужасом и восторгом чувствует ее легкие пальчики, которые расстегивают его пуговицы.

— Ничего, — повторяет она: — я все сделаю сама!

Загрузка...