Лора попросила Пако высадить ее на площади Сен-Мишель, в нескольких шагах от фонтана. Переходя мост, ведущий на остров Сите, она все больше закутывалась в теплый шерстяной шарф – от Сены поднимался ледяной обжигающий ветер. Такой она и явилась несколько минут спустя на набережную Орфевр – еще не оправившаяся от шока, промерзшая и усталая.
– Присаживайтесь, – предложил Жан-Марк Тран, изрядно удивленный.
Журналистка осталась в пальто, словно пыталась скрыться в нем от невидимой угрозы. Комиссар внимательно смотрел на нее, ожидая объяснений. А Лора искала нужные слова, толком не зная, с чего начать. Но хватило и нескольких приветливых банальностей комиссара, что бы рассказ полился рекой: репортаж ранним утром в Рюнжи, беседа с Аленом Бергунью, Карина Делонже, замеченная в компании незнакомца, преследование их в ангаре, ужас, когда они едва не были раздавлены складским поддоном. Оценив ситуацию, Тран принялся задавать вопросы, четкие и точные, насчет времени, строений, в которых они побывали, особенно того, где произошла ававрия, а потом отрезал:
– Для чего понадобилась охота на госпожу Делонже?
Лора попросила кофе. Почти бессонная ночь и бурное утро полностью выбили ее из колеи. Комиссар вышел из кабинета, посоветовав ей снять пальто. Когда он вернулся, Лора казалась более спокойной, может, она наконец-то почувствовала себя в безопасности. Во всяком случае, она была теперь больше расположена к диалогу.
– Я отдаю себе отчет, что подвергла себя и коллегу неоправданному риску. Очевидно, мне не следовало начинать собственное расследование. Сначала я не могла и представить, что Жюльена убили, это казалось невероятным. Но позже, когда у всех развязались языки, я поняла, что обстановка в его команде была просто ужасной. Большая часть сотрудников имела к Жюльену множество претензий. И, войдя в курс дела, я должна признаться, что теперь я их понимаю. Знаете, почему-то мне приходит на ум книга Агаты Кристи – «Убийство в “Восточном экспрессе”».
– В той истории жертва получила двенадцать ударов ножом, по одному на заговорщика, – напомнил комиссар Тран. – Вильде – всего один. Вы думаете, что несколько человек объединили свои усилия ради одного удара?
– Вы правы, конечно. Только многие сотрудники, оказывается, его не выносили, хотя продолжали работать с ним и не уходили.
– Под словом «многие» кого конкретно вы имеете в виду?
– Всех: от ресторанной бригады до бухгалтера и поставщиков, среди них есть даже телепродюсер.
Лора сделала глоток кофе, чтобы лучше сосредоточиться.
– Я открыла для себя совершенно другое лицо Жюльена, обнаружились грани, о которых я даже не подозревала. Любопытно, что с каждым новым свидетельством его образ все больше раскрывался в ином свете, словно это были дополнительные удары ножа. Простите, то, что я говорю, – полный идиотизм!
– Отнюдь. Я вас отлично понимаю. Вы нашли верное слово – «образ». Именно образ Вильдье пострадал от действий убийцы.
Лора поставила чашку на стол, от кофе она почувствовала дискомфорт в желудке.
– Сейчас я готовлю о нем статью, что-то вроде некролога, и, представьте, не знаю, о чем писать. Бесспорно, он был значительной величиной в мире высокой кухни. Не просто талантливым, а наделенным даром. Но вот как человек… Похоже, он разыгрывал сразу столько сомнительных партий! Я считала его цельной натурой, а мне говорят снова и снова, что ему нельзя было доверять. Даже его жена дала понять, что я очень ошибалась насчет нашей долгой дружбы. Теперь мне кажется, что одновременно существовало сразу несколько разных Вильдье.
Взглянув на Трана, она поразилась его полной невозмутимости.
– Странно, что вас совсем не удивляет то, что я вам рассказываю.
– Так не вы одна расследуете смерть Вильдье!
Журналистка покраснела от смущения.
– Не принимайте близко к сердцу мою критику, – подбодрил ее комиссар. – Единственное, чего я не одобряю, так это погоню в Рюнжи: глупо и очень опасно. Никогда не повторяйте подобное.
Жан-Марк Тран правильно оценивал Лору. Да, сейчас она была еще в шоке, ослаблена, но очень скоро боевой дух ней проснется. По его убеждению, журналистская братия была неисправима, ей всегда требовалась кость, чтобы погрызть.
– Хочу кое-что вам предложить, – объявил он, сложив руки в знак примирения. – Прежде чем вы мне объясните то, что вам удалось выведать в ходе вашего расследования, надеюсь воспользоваться вашими познаниями в кулинарии.
Комиссар взял лист бумаги, написал несколько слов и протянул его Лоре.
Вот три блюда, которые жертва готовила утром в день преступления: один севиш из морского гребешка и авокадо; второй – из карася со спаржей и еще что-то вроде лосося под грейпфрутовым маринадом. Не видите ли вы чего-нибудь необычного в выборе этих закусок, исходя из того, что вам известно о Вильдье, его концепте бистро, рынке и тому подобном?
Подбородок Лоры задрожал. Перед глазами всплыл образ ее друга, творившего на кухне за несколько минут до того, как умереть…
– Ничего необычного. Нормальная подготовка к открытию. Все в строгом соотвествии с консептом, вернее тенденцией: еда должна быть здоровой и низкокалорийной. Прекрасная задумка, и я уверена, что все получилось бы великолепно… – последние слова Лоры утонули в рыданиях.
Тран подал ей бумажный носовой платок и вызвал такси, чтобы она смогла поскорее вернуться домой.