Хотя, pliashka, или церемония обручения, традиционно продолжается несколько дней, Кев решил, что она будет длиться только одну ночь.
- Мы заперли серебро? - Спросил он Кэма чуть раньше, когда цыгане, вставшие лагерем у реки, начали просачиваться в дом, одетые в разноцветные одежды и позванивающие украшения.
- Phral, - весело сказал Кэм, - в этом нет необходимости. Они же семья.
- Как раз потому, что они семья, я и хочу запереть серебро.
По мнению, Кева, Кэм слишком уж сильно наслаждался процессом помолвки. Несколькими днями ранее, он устроил настоящее шоу, объявив себя представителем Кева и ведя переговоры о выкупе за невесту с Лео. Они вдвоем устроили пародию на переговоры, обсуждая соответствующие достоинства жениха и невесты, и то, сколько семья жениха должна заплатить за привилегию приобретения такого сокровища как Уин. И обе стороны, причем с немалым весельем, пришли к заключению, что это того стоит, чтобы найти женщину которая смогла бы терпеть Меррипена. А Кев все это время сидел и сердито смотрел на них, казалось, забавлявшихся тем, что выставляли его невероятно пустоголовым.
Когда с формальностями было покончено, pliashka была быстро спланирована и с энтузиазмом организована. Огромный банкет, который устроили после церемонии помолвки, включал зажаренного поросенка и говяжьи ноги, все виды домашней птицы и блюда из жареной картошки с травами, обильно сдобренные чесноком. Из уважения к Беатрикс, в меню не вошли ежи.
Музыка, исполняемая на гитарах и скрипках, заполнила бальный зал, пока гости становились в круг. В центр круга вошел Кэм, одетый в свободную белую рубашку, кожаные брюки и туфли, и с завязанным на боку красным кушаком. В руках он держал бутылку, обернутую ярким шелком, а у горлышка обвязанную ремешком с золотыми монетами. Жестом он попросил всех успокоиться, а музыканты любезно сделали паузу.
Наслаждаясь красочной суматохой собравшихся, Уин стояла рядом с Меррипеном и слушала, как Кэм сделал несколько замечаний на Romany. В отличие от своего брата, Меррипен был одет как gadjo, за исключением того, что не надел галстук и воротничок. Мелькание его обнаженного загорелого горла отвлекало Уин. Ей хотелось прижаться губами к тому месту, где притаилась пульсирующая жилка. Вместо этого, она удовлетворилась осторожным соприкосновением их пальцев. Меррипен очень редко проявлял чувства на людях. Наедине, естественно…
Она почувствовала, как его рука медленно обхватила ее руку, а его большой палец слегка поглаживал нежную кожу запястья.
Закончив короткую речь, Кэм подошел к Уин и, проворно сняв монеты с бутылки, обернул их вокруг ее шеи. На ее коже они были тяжелыми и холодными, опускаясь с радостным звоном. Это ожерелье сообщало всем, что она теперь помолвлена, и любой другой мужчина кроме Меррипена не мог приблизиться к ней без риска для своей жизни.
Улыбаясь, Кэм крепко обнял Уин, прошептав ей на ухо что-то нежное, и передал ей бутылку, из которой надо было выпить. Она сделала осторожный глоток крепкого красного вина и передала бутылку Меррипену, который выпил после нее. Тем временем, вино лилось рекой, наполняя бокалы, которые подавались всем гостям. Слышались различные выкрики «Sastimos», что означало доброго здоровья, когда они пили в честь помолвленной пары.
Празднование началось всерьез. Музыка возобновилась, а кубки быстро опустели.
- Потанцуй со мной, - удивив ее, прошептал Меррипен.
Уин покачала головой и слегка рассмеялась, наблюдая, как пары кружились и волнообразно двигались вокруг друг друга. Женщины мерцающее двигали руками вокруг своих тел, в то время как мужчины притоптывали каблуками и хлопали в ладоши, и все это время они кружились, удерживая пристальный взгляд друг друга, как можно дольше.
- Я не знаю как, - сказала Уин.
Меррипен встал позади нее, обхватив руками и притянув спиной к себе. Еще один сюрприз. Сколько она знала его, он никогда не притрагивался к ней так открыто. Но никто из окружающих, казалось, этого не заметил и не проявил интереса.
Его голос около ее уха был горячи и мягким.
- Посмотри минуту. Видишь, как мало места требуется? Как они кружатся вокруг друг друга? Когда цыгане танцуют, они поднимают руки к небу, но они и топают ногами, выражая этим свою связь с землей. И к земным страстям. - Он улыбнулся, касаясь губами ее щеки и повернул лицом к себе. - Пойдем, - прошептал он, и, обхватив рукой за талию, подтолкнул вперед.
Уин смущенно последовала за ним, очарованная той его стороной, которую до этого незнала. Она не ожидала, что он может быть таким дерзким, увлекая ее в танце с животной грацией, смотря на нее с озорным светом в глазах. Он убедил ее поднять руки вверх, разведя пальцы, и даже размахивать перед ним своими юбками, в то время как он двигался вокруг нее. Казалось, она не могла прекратить хихикать. Они танцевали, и он был настолько хорош в этом, превратив танец в игру «кошки-мышки».
Она вертелась по кругу, и в один обжигающий момент он поймал ее за талию, притягивая ближе к себе. Ощущение его кожи, движение его груди напротив ее, наполнило Уин желанием. Прижавшись своим лбом к ее, Меррипен смотрел на нее до тех пор, пока она не начала тонуть в глубине его глаз, таких темных и ярких как дьявольский огонь.
- Поцелуй меня, - неровно прошептала она, не заботясь, где они находятся, и кто их может увидеть.
Улыбка коснулась его губ.
- Если я сейчас начну, то буду неспособен остановиться.
Их разговор был прерван деликатным покашливанием, раздавшимся поблизости.
Меррипен бросил взгляд туда, где стоял Кэм.
Лицо Кэма было полностью непроницаемым.
- Простите, что прервал вас. Но миссис Барнстейбл подошла ко мне с сообщением, что прибыл неожиданный гость.
- Еще один член семьи?
- Да. Но не со стороны цыган.
Меррипен озадаченно тряхнул головой. - Кто это?
Кэм нервно сглотнул.
- Лорд Каван. Наш дедушка.
Было решено, что Кэм и Кев встретятся с Каваном без присутствия других членов семьи. В то время как pliashka была в самом разгаре, братья удалились в библиотеку и стали ждать. Два лакея бегали взад и вперед, вынося вещи из экипажа: подушечку, подставку для ног, обитую бархатом, одеяло для коленей, обогреватель для ног, серебряный поднос с чашкой. После множества приготовлений, один из лакеев объявил Кавана, и тот вошел в комнату.
Старый ирландский граф физически не впечатлял, был старым, невысоким и субтильным. Но Каван вел себя как свергнутый монарх, чье былое величие смешалось с утомленной гордостью. Концы волос белого цвета были подстрижены и окружали его голову, подбородок обрамляла эспаньолка подобно львиным усам. Его проницательные карие глаза хладнокровно оценили молодых людей.
- Вы Кевин и Кэмерон Коул, - сказал он больше утверждающе, чем вопросительно с легким англо-ирландским акцентом, звуки которого были привлекательными, но слегка суховатыми.
Никто из них не ответил.
- Кто старше? - Спросил Каван, усаживаясь на обитом тканью стуле. Лакей тотчас же поставил под его пятки скамеечку для ног.
- Он, - сказал Кэм, услужливо указывая на Кева, который в свою очередь бросил в его сторону острый взгляд. Проигнорировав взгляд, Кэм мимоходом спросил: - Как вы нас нашли, милорд?
- Недавно в Лондоне ко мне обратился геральдических дел мастер с информацией, что вы его наняли для поиска особого рисунка. Он идентифицировал его как древний герб Коулов. Когда же он показал мне эскиз рисунка, сделанного с татуировки на вашей руке, я сразу же понял, с какой целью вы ведете поиски.
- И с какой же? - мягко спросил Кэм.
- Вы хотите социальной и финансовой выгоды. Вы хотите быть признанными как Коулы.
Кэм улыбнулся без всякого удивления.
- Поверьте мне, милорд, я не желаю ни выгоды, ни признания. Я вполне доволен тем, кто я есть. - Его глаза блестели от раздражения. - И я заплатил этой проклятой ищейке за то, чтобы он передал информацию вначале мне, а не вам. За это я сдеру с него шкуру.
- Зачем вы хотели видеть нас? - резко спросил Кев. - Нам от вас ничего не надо и вы от нас тоже ничего не получите.
- Во-первых, вам должно быть интересно будет узнать, что ваш отец умер. Он скончался несколько недель назад в результате падения с лошади. Он никогда не умел обращаться с лошадьми. В итоге это привело его к смерти.
- Наши соболезнования, - безразлично сказал Кэм.
Кев лишь пожал плечами.
- И это все, что вы можете сказать о смерти своего отца? - потребовал Каван.
- Боюсь, что мы недостаточно хорошо знали его, чтобы реагировать иначе, - сардонически заметил Кев. - Извините за отсутствие слез.
- От вас я хочу нечто другое, нежели слезы.
- И почему я встревожен? - Удивился вслух Кэм.
- После моего сына осталась жена и три дочери. Ни одного сына, кроме вас. - Граф сложил свои бледные скрюченные пальцы домиком. - Земли передаются только по мужской линии, и ни одного представителя мужского пола не было найдено ни в роду Коулов, ни в его ответвлениях. Сейчас все выглядит так, что титул Кавана и все что с ним связано, угаснут после моей смерти. - Его челюсть сжалась. - Я не допущу, чтобы родовое имени было потеряно навсегда, из-за неспособности вашего отца произвести потомство.
Кевин выгнул бровь.
- Очень трудно назвать «неспособностью произвести потомство» двух сыновей и трех дочерей.
- Дочери не важны. А вы двое полукровки. Едва ли можно утверждать, что ваш отец преуспел, способствуя интересам семьи. Но это неважно. Ситуация должна быть разрешена. Вы законные потомки. - Резкая пауза. - И мои наследники.
В этот момент громадная культурная пропасть раскрылась перед ними во всей своей полноте. Одари лорд Каван подобной щедростью любого другого мужчину, это было бы воспринято ни с чем иным как с восторгом. Но знакомя пару цыган с перспективой высокого социального статуса и огромного материального состояния, Кавана не получил ту реакцию, на которую рассчитывал.
Вместо этого они оба казались не особенно - даже скорее - невыносимо невпечатленными.
Каван раздраженно обратился к Кеву.
- Вы виконт Морнингтон, наследник поместья Морнингтон в графстве Мит. После моей смерти вы также получите замок Нотфорд в Хиллсборо, поместье Фэйруол в графстве Даун и Уотфорд-Парк в Хартфордшире. Это что-нибудь значит для вас?
- Не особенно.
- Вы последние в роду, - упорствовал Каван, его голос усилился, - в семье, истоки которой ведут к клану, основанному Ателстаном в 936 году. Более того, вы наследник графства, чье происхождение более выдающееся, чем у трех четвертей всей аристократии Короны. Вам что, нечего сказать? Вы хотя бы понимаете всю значимость обрушившейся на вас удачи?
Кев все это понимал. Он также понимал, что старый властный ублюдок, в свое время желавший убить его, теперь ожидает, что он из кожи вон вылезет ради непрошеного наследства.
- Разве однажды вы не искали нас, с намерением избавится, словно от двух нежелательных щенков?
Каван нахмурился.
- Этот вопрос не имеет никакого отношения к теме разговора.
- Это означает «да», - пояснил Кэм брату.
- Обстоятельства изменились, - сказал граф. -Вы стали для меня более полезны живыми, нежели мертвыми. Факт, за который вы должны быть мне благодарны.
Кев только собрался сказать Кавану, куда он может засунуть свои поместья и титулы, когда Кэм резко оттолкнул его плечом.
- Извините нас, - бросил он старику через плечо, - нам с братом надо поговорить.
- Я не хочу разговаривать, - пробормотал Кев.
- Ты можешь хоть раз выслушать меня? - спокойным тоном спросил Кэм, хотя его глаза сузились. - Хоть раз?
Сложив руки на груди, Кев наклонил голову.
- Прежде чем ты выбросишь его старую сморщенную задницу, - мягко сказал Кэм, - ты должен быть уверен в нескольких пунктах. Во-первых, он уже не будет жить долго. Во-вторых, арендаторы на землях Кавана возможно отчаянно нуждаются в хорошем управлении и помощи. Ты можешь сделать многое для них, даже если предпочтешь жить в Англии и приглядывать за ирландскими землями майората издалека. В-третьих, подумай об Уин. У нее должно быть богатство и положение. Никто не посмеет отозваться неуважительно о виконтессе. В-четвертых, очевидно у нас есть мачеха и три единокровных сестры, о которых некому будет позаботиться после того как старик откинет ноги. В-пятых,…
- В-пятых нет необходимости, - сказал Кев. - Я сделаю это.
- Что? - Кэм поднял брови. - Ты согласен со мной?
- Да.
Все пункты были убедительны, но Кеву хватило бы всего лишь упоминания об Уин. Она заслуживала лучшей жизни и отношения, которое будет более уважительным к виконтессе, чем к жене цыгана.
Старик рассматривал Кева с кислым выражением лица.
- Вы, кажется, находитесь под неверным впечатлением, что я даю вам выбор. Я ни о чем вас не спрашиваю. Я просто информирую вас о вашей удаче и ваших обязанностях. Более того…
- Прекрасно, все улажено, - поспешно перебил Кэм. - Лорд Каван, теперь у вас есть наследник, а также один про запас. Я предлагаю, чтобы мы расстались и обдумали эти новые обстоятельства. Если вас устроит, милорд, мы могли бы завтра встретиться снова и обсудить все подробности.
- Согласен.
- Мы можем предложить вам и вашим слугам остаться на ночь?
- Я уже договорился с лордом и леди Уэстклифф, что останусь на ночь у них. Не сомневаюсь, что вы слышали о графе. Невероятно изысканный джентльмен. Я был знаком с его отцом.
- Да, - серьезно ответил Кэм. - Мы слышали об Уэстклиффе.
Губы Кавана сжались.
- Я думаю, что когда-нибудь представлю вас ему. - Он скользнул презрительным взглядом по обоим. - Если мы сможем что-то сделать с вашим стилем одежды и манерами. И вашим образованием. Господь, сохрани нас. - Он щелкнул пальцами и два лакея стремительно собрали все, что принесли сюда. Поднявшись со стула, Каван позволил укутать свои узкие плечи пальто. Сердито покачав головой, он взглянул на Кева и пробормотал: - Как часто я напоминаю себе, что вы лучше, чем никто. До завтра.
Когда граф покинул помещение, Кэм подошел к буфету и налил две щедрые порции бренди. Выглядя потрясенным, он подал один из бокалов Кеву.
- Что ты думаешь? - спросил он.
- Похоже он действительно наш дедушка, - ответил Кев, и Кэм чуть не подавился бренди, так он захохотал.
Намного позже этим же вечером Уин лежала поперек груди Кева, ее волосы рассыпались по нему подобно ручейкам лунного света. На ней не было ничего, кроме ожерелья из монет. Мягко распутав его от ее волос, Кев расстегнул ожерелье и положил на ночной столик.
- Не надо, - запротестовала она.
- Почему?
- Мне нравиться носить его. Оно напоминает мне о том, что я замужем.
- Я напомню тебе, - прошептал он, переворачиваясь и обхватывая ее рукой. - Так часто, как потребуется.
Она улыбнулась ему, притрагиваясь кончиками пальцев к уголкам его губ.
- Ты сожалеешь, что лорд Каван нашел вас, Кев?
Он поцеловал мягкие подушечки пальцев, обдумывая вопрос.
- Нет, - наконец ответил цыган. - Он резкий старый кретин, и я не собираюсь проводить много времени в его компании. Но теперь у меня есть ответы на вопросы, которые я искал всю свою жизнь. И… - помедлил он, прежде чем робко признаться, -…я не возражал бы в один прекрасный день стать графом Каван.
- Ты бы не возражал? - Она рассматривала его с лукавой усмешкой.
Кев кивнул.
- Я думаю, что хорошо бы справился, - сознался он.
- Я тоже, - сказала Уин заговорщицким шепотом. - Фактически, я думаю, что многие люди были бы удивлены твоим блестящим успехам.
Кев усмехнулся и поцеловал ее в лоб.
- Я говорил тебе, что сказал Каван перед тем как уйти сегодня вечером? Он сказал, что часто напоминает себе, что лучше я, чем никто.
- Что за глупый старый пустозвон, - сказала Уин, обхватывая рукой Кева за шею. - И он ошибся, - добавила она, перед тем как их губы встретились. - Потому что, ты, любовь моя, лучше, чем кто-либо.
После этого не было произнесено ни слова в течение длительного времени.