Глава девятая ВНУТРИ (формально)

Бинго скользил вниз, с руками, поднятыми над головой.

— О-о-ой! — для пробы крикнул он.

По мере спуска темный дымоход начал плавно сужаться, и вскоре гладкие стенки стали натирать живот и плечи соддита, нещадно царапая его колени, бедра и больные стопы.

— Ой-ой-ой! — повторил он. — А-а-аай! Ай! Ай!

Трение усилилось. Послышался звук порванной одежды. Затем спуск резко замедлился, и Бинго остановился. Кожа на его животе и мягких частях тела горела так, словно была содрана до мяса.

— Батюшки мои, — задыхаясь от страха, прошептал он в темноту.

А темнота была полной. Он застрял в дымоходе с поднятыми вверх руками. Над ним откуда-то издалека доносились слабые и неразборчивые оклики гномов.

— Батюшки мои, — повторил он еще раз.

Бинго втянул живот и сделал полный выдох. Затем он фривольно завилял ягодицами, словно какой-то «голубой» (в такой темноте вы все равно не разглядели бы его окраску). Это помогло ему соскользнуть вниз на дюйм, и еще на полдюйма, и еще, после чего он снова начал падать.

— Батюшки мои, — произнес он в третий раз.

На самом деле он сказал не эту фразу, а другую. Точнее, он хотел повторить выражение: «Батюшки мои», но во время внезапного падения прокричал слова иначе, и вместо «Батюшки мои» у него получилось «Матюшки бои», что, как вы сами понимаете, радикально отличалось от первого варианта.

Свалившись в камин, он с мягким шлепком упал на кучу старой золы, перемешанной с остатками сгоревших поленьев. Воздух затуманился от серого облака, и соддит начал кашлять. Он пополз на четвереньках, налетел на кочергу и испуганно отшатнулся, когда та звонко загремела на каменных плитах. Бинго поднялся на ноги. Пыль в глазах не позволяла ему видеть, но он услышал, как низкий грохочущий голос произнес:

— Забавно!

Соддит замер на месте. Он попытался протереть глаза, но его руки тоже были в золе, поэтому усилия по очистке лица привели к нулевому результату. Фактически, он внес в глаза столько же пыли, сколько удалил из них. К ошеломлению от падения в камин прибавился глубокий ужас. Бинго казалось, что его живот сжался в крохотный узел. Волосы на голове встали дыбом. Конечно, он знал, что низкий грохочущий голос исходил из пасти дракона. Но пока его глаза были закрыты, он убеждал себя, что с ним говорил кто-то другой (ведь зримых доказательств не существовало) — не жуткий огнедышащий дракон, а, скажем, какой-нибудь астматик или сильно простуженный человек. Даже зная мизерность такого шанса, он по-прежнему цеплялся за надежду.

— С вами все в порядке? — прогрохотал громкий бас.

Бинго сунул руку в карман жилета и сжал в ладони Штучку. Это немного успокоило соддита. Он понимал, что дракон мог сжечь его в струе огня и не дать ему времени для произнесения желания через магическое устройство. Но со Штучкой в руке он чувствовал себя намного лучше.

Частые моргания и обильные слезы, вызванные резью в глазах, промыли золу и вернули зрение. Он осторожно приоткрыл веки...

Могучий Слог возвышался перед ним во всем своем потрясающем и ужасающем величии. Он разлегся на спине на монументальной куче золота и драгоценностей. Его вытянутая голова покоилась на груди, а грудь упиралась в округлый живот. Крылья раскинулись по сторонам гигантского тела. Одна задняя нога были закинута на другую. Его просторная одежда состояла из нескольких предметов черного, коричневого и зеленого цветов. Ансамбль завершался клетчатым жилетом. Узкий лоб и шишковатый череп не вызывали приятных ассоциаций, но в глазах дракона мерцал огонь интеллекта. В левой лапе он сжимал предмет, который Бинго поначалу принял за каноэ или нечто схожее. Но, немного поморгав, соддит понял, что это была трубка огромных размеров. Дракон сунул ее в пасть и сделал две мощные затяжки.

— Ува... драк... — сказал Бинго. — Брак... грак... Приветствую вас, уважаемый дракон.

Он отступил назад и уперся в каминную полку. Здесь негде было спрятаться и некуда было бежать. Взгляд зверя оказывал на него почти физическое давление.

Бинго в отчаянии осмотрелся по сторонам. На полу виднелись кучи золота. Настенные шкафы ломились от обилия огромных фолиантов — книг древнего знания в разноцветных кожаных переплетах. Справа стояло несколько больших бутылей с этикетками, на которых угадывались надписи: «спортвейн» и «драконья настойка». Факелы, горевшие на стенах, драпировали логово мерцавшей красной дымкой.

— Доброе утро, — поздоровался дракон.

— Доброе... — ответил Бинго.

Казалось, что его язык удлинился и запутался во рту.

— Утуруро, — добавил он.

— Я не помню, чтобы с кем-то договаривался о встрече, — сказал дракон. — Присаживайтесь в кресло. Ах, там бумаги... Сбросьте их на пол. Или положите куда-нибудь.

Бинго покосился на пыльную мебель.

— Я предложил бы вам чай, — добавил Слог. — Но, к сожалению, должен признаться, что не пил этот напиток сорок лет.

— Нет-нет, все нормально, — заверил его соддит. — Не беспокойтесь.

Он увидел кресло, о котором говорил дракон, и сбросил на пол ворох древних пергаментов. Запрыгнув на широкое сидение, Бинго устроился поудобнее, и в его уме мелькнула мысль: «Теперь он подумает дважды, прежде чем сжигать меня струей огня. Вряд ли ему захочется портить собственную мебель». Тем не менее соддит по-прежнему сжимал Штучку в правой ладони.

— Чем могу служить? — спросил Слог.

— Я...

Выждав секундную паузу, Бинго обнаружил, что не знает, о чем говорить.

— Напомните мне свое имя, — прогрохотал дракон.

— Бинго Граббинс, — не подумав, ответил соддит.

Как только эти слова слетели с его уст, он понял, что совершил ужасную ошибку. Глупо было называть настоящее имя такому магическому существу, как дракон. Но сказанного не вернешь.

— Так-так, — задумчиво сказал Слог. — Значит, Бинго Граббинс? Звучит, как имя грабителя, верно?

— Я происхожу из семейства уважаемых хром-м-мбитов! — заикаясь, пропищал перепуганный соддит.

— Да-да, конечно, — согласился дракон, — поскольку этимологические корни «грабителя» и «рабовладельца» — то есть современного буржуа, если вы ссылаетесь на данный социальный класс — берут начало в одном и том же слове, а именно в старобрякском «грабо» или «гробо». Следовательно, профессия грабителя с философской точки зрения абсолютно равнозначна положению так называемого «уважаемого гражданина».

Используя обшивку кресла, Бинго очистил ладони от золы и приступил к удалению сажи с лица. Он почти не слушал рассуждения дракона.

— Очень верное замечание, — поддакнул он.

— Я могу предположить, что Бинго Граббинс — это западное имя, — продолжил дракон. — Оно во многом родственно названию порта Грабезенд, расположенного на западном побережье. Естественно, у моей догадки найдутся слабые стороны — и я прошу вас не упускать из виду этот факт. Тем не менее я готов утверждать, что имя Бинго берет начало от слова «би-винг» — «того, кто убежал от пчел». Вы боитесь пчел, мистер Граббинс? У них отвратительные жала, не так ли? Похоже, это неплохая идея убраться подальше с их пути.

Дракон захихикал и пощелкал жуткими когтями правой лапы, издав при этом серию неприятных звуков: клок, клок, клок.

— Что касается вашей фамилии...

— Пожалуйста, не убивайте меня! — пропищал соддит.

Он больше не мог сдерживать свой страх. Спрыгнув с кресла и упав на колени, Бинго приступил к чистосердечному признанию:

— Я прошу прощения. Мне очень жаль. Я упал в ваш дымоход совершенно случайно! И это была их идея, а не моя! Поверьте, я тут ни при чем...

— Ну что вы говорите, уважаемый, — не без иронии прогрохотал дракон. — Успокойтесь. Вам не о чем тревожиться. Что за нелепые домыслы? Зачем мне лишать вас жизни?

— Наш отряд прошел сотни лиг с единственной целью, — продолжил каяться соддит. — Мы планировали убить вас и похитить ваше золото. Мне очень жаль. Поверьте! Очень-очень!

Он печально вздохнул, забыв о саже, летавшей в воздухе. Мелкая зола попала в горло и легкие, вызвав короткий, но сильный приступ кашля.

— Так-так, — сказал Слог, когда кашель соддита прекратился.

Дракон сделал несколько затяжек из гигантской трубки.

— Это серьезное развитие ситуации. Вы огорчили и встревожили меня. Могу я спросить, что послужило причиной для возникновения подобного плана?

Бинго сел на пятки.

— Я не уверен, что знаю истинную причину, — ответил он. — Мои спутники очень непреклонны. Мне кажется, вы нанесли какую-то обиду их народу.

— А кто они, ваши спутники?

К тому времени Бинго немного оправился от ужаса и вспомнил о мерах предосторожности. Он и так уже выдал большую часть информации.

— К сожалению, я до сих пор не понимаю, что именно толкнуло их на этот шаг. Моим единственным предположением является догадка, что вы, намеченная жертва, нанесли им какой-то моральный или физический вред.

— Я не смог бы жить с таким грузом на совести, — ответил Слог. — Уверяю вас, это недоразумение. Ужасно неприятная новость. Интересно, кого я мог так обидеть? Мне даже в голову ничего не приходит.

Бинго сильно нервничал. Наверное, поэтому он и сболтнул:

— Между прочим, жители Приозерья не видели иногородних посетителей уже семьдесят лет. Вы разрушили их экономику и туристический бизнес.

— О Боже! — воскликнул дракон. — Неужели это правда? Какой позор! Но я не хотел доставлять им неприятностей. Впрочем, честно говоря, мне не совсем понятно отношение людей. Почему они считают меня страшным и опасным существом? Я не давал им для этого ни малейшего повода.

Какое-то время он мрачно пыхтел трубкой. Беседа принимала неожиданный оборот.

— Мне жаль, что я упал в камин и потревожил ваш покой, — сказал Бинго. — Приношу вам свои извинения за известие о том, что вас хотят убить.

— Не могли бы вы рассказать мне о вашем отряде? — спросил дракон. — Возможно, я вспомнил бы о том проступке, который побудил их к мести. Неужели они хромбиты?

Бинго спрятался за кресло и смущенно выглянул оттуда.

— О могущественный Слог! Простите меня! Я и так уже сказал слишком много. Если мои друзья узнают, что я раскрыл вам их намерения, они ужасно рассердятся и сочтут меня предателем.

— Да-да, конечно, — печальным голосом ответил дракон. — Вы можете не говорить. Я понимаю ваше положение.

На какое-то время в пещере воцарилась тишина.

— Я еще раз извиняюсь, что не напоил вас чаем, — сказал Слог.

Он начал насвистывать какой-то нестройный мотив.

— «Чай» очень интересное слово, — продолжил дракон таким тоном, словно болтал с самим собой. — Я могу поспорить, что оно происходит от глагола «качай» и производного «качок», которое на староистронском языке означает «великан». То есть чай — это напиток, заставляющий нас чувствовать себя гигантами.

Он что-то помычал себе под нос и добавил:

— Чудесный напиток.

Несмотря на испуг и вездесущую копоть, вытолкнутую им из дымохода, Бинго вдруг понял, что Слог был очень раним. Соддит не ожидал такого поворота событий. Ярость, огонь и уничтожение — да. Хитрость и коварство — да. Но не грусть в глазах и печальное сопение.

— Сэр Слог, — робко сказал соддит. — Я вас чем-то обидел?

— Нет, нисколько, — ответил дракон. — Не стоит говорить об этом. Хотя, конечно, неприятно слышать, что какие-то люди проделали столь долгий путь с единственной целью убить меня и разграбить мои сокровища.

— Просто у вас много врагов, — сказал Бинго, тревожась о том, что его слова могут нанести дракону новое оскорбление. — Как вы сами говорили, это обусловлено вашим величественным и ужасным видом.

— Много врагов? Я не согласен с вами. Дайте-ка подумать. Нет-нет! Я имел несколько стычек с драконом Вспышкой, который живет на Ледовых пустошах Гангабаца. Мы поспорили с ним по поводу происхождения слова «ныкать». Но все закончилось дружеским рукопожатием. Без всяких обид и разночтений. Он оказался милым книжным червем. И довольно умеренным в употреблении спиртных напитков.

Он поерзал на куче золота, почесал живот когтями правой лапы и задумчиво хмыкнул.

— Я должен заметить, уважаемый сэр, — конфиденциальным тоном сказал соддит, — что ваше красноречие вполне оправдывает данное вам имя — если только вы не против продолжения подобной темы.

— А? О чем вы говорите? Да, конечно, вы правы. Слог — вполне подходящее имя. Хотя друзья зовут меня иначе. Тем не менее это слово имеет интересное философское обоснование.

— Вот как? — тихо поддакнул Бинго.

— А вы не знали? Оно представляет собой восточноземельный вариант западно-окраинного корневого слова «смог», которое вошло в современные языки через древнюю поговорку «кто сможет, тот и сложит». В то же время слово «смог» тесно связано с дымом, а дым является прекрасным описательным именем для всех драконов.

Он сунул в пасть огромную трубку и выпустил густой клуб дыма. Казалось, что по его груди и животу прокатилась белая лавина.

— Значит, вас можно называть дракон Дым?

— Нет. Дымом меня окрестили люди. Они не очень оригинальны в придумывании имен для драконов. Хм! Человеческая речь невероятно бедна при описании нашего вида. Дым, Пламя, Пых — что-то типа этого.

Он покачал огромной головой.

— Нет, лично я называю себя по-другому.

— И как же вы называете себя, могущественный сэр?

— О! Когда я был молод и проводил свое время в сражениях, мне нравилось называть себя Стремительно-Смелым. Но с тех пор прошли века, и больше никто не помнит этого имени. Возраст научил меня ленивой праздности, хотя надеюсь, что сила и отвага во мне еще остались.

Он посмеялся и еще раз затянулся дымом.

— Похоже, они понадобятся мне, если ваши друзья не изменят своих намерений.

— Я извиняюсь за планы моих спутников, — смиренно сказал Бинго.

— Ладно, ладно, — заявил Слог. — Я не хотел бы выглядеть самодовольным типом. Надменность драконов, как вы понимаете, более свирепа и разрушительна, чем у обычных людей.

Он похихикал над последней фразой, посчитав ее хорошей шуткой.

— О нас сложилось много предрассудков, — продолжил Слог. — Устойчивых и абсолютно ложных. Люди видят только агрессию драконов — дым, огонь и прочие эффекты. Но они не замечают наш творческий потенциал.

— Творческий потенциал? — заинтересовался Бинго.

— Вот именно. Мне не хотелось бы хвастаться, поскольку истина не нуждается в похвальбе. Однако нельзя отрицать, что все это было создано драконами.

Он сделал широкий жест правой лапой, указывая на что-то перед собой. Его перепончатые крылья издали сухое шуршание.

— Вы имеете в виду пещеру? — спросил соддит. — Эти книги?

— Что? О нет! Хотя, если говорить обобщенно, то да. В принципе, я имел в виду весь мир. Все мироздание.

— Вы хотите сказать, что драконы создали мир? — не веря своим ушам, спросил Бинго.

—Да, — немного смутившись, ответил Слог. — Они оживили его. Вдохнули в пустоту огонь и дым. Драконы заставили солнце сиять. Они наполнили атмосферу воздухом. Вот почему небо синее! На самом деле это эфир — сухой и горячий дым, поднявшийся на самый верх. Воздух в нижней части атмосферы бесцветный и прозрачный. Помимо прочего, дыхание драконов выдуло из почвы горы и холмы. Они внутри полые, как пузыри в расплавленном стекле. Но я не хочу бахвалиться. У драконов и без этого хватает славы.

— Неужели вы создали все пещеры?

— Нет. Некоторые из них были сделаны другими существами. Тем не менее мы являемся первыми творцами. Фундаментально первыми. Не буду утомлять вас подробностями, хотя общение с вами доставляет мне большое удовольствие.

Бинго осторожно вышел из-за кресла.

— Так уж и большое, — застенчиво усомнился он. — Наверное, вы преувеличиваете.

— Возможно, это слово здесь действительно не подходит. Сказать по правде, удовольствия тут мало. Но наша беседа показалась мне весьма познавательной и поучительной. К сожалению, я вынужден прервать ее. Меня ждут дела в Приозерье. Между мной и жителями города возникло явное недопонимание. Пора разобраться с этой проблемой. Значит, они думают, что я разрушил их торговлю? Кошмар! У меня и в мыслях такого не было. Я должен обсудить с ними этот вопрос и прийти к какому-нибудь компромиссу. Подумать только! Какая ошибка! Я даже не помню, когда попадал в такие неприятные ситуации. Простите, что покидаю вас, мистер Граббинс. Если хотите, ступайте за мной. Я покажу вам дорогу к главным воротам крепости. Не думаю, что вы намерены лезть вверх по дымоходу.

— Конечно, сэр, — ответил Бинго. — Вы правы.

Беседа подошла к концу. Дракон поднялся с кучи золота и, встав на задние ноги, расправил огромные крылья. Его размеры потрясали воображение. Он был одним из самых крупных представителей своего вида. На краях крыльев виднелись острые коготки. Они улучшали аэродинамику и представляли собой эффективный инструмент для быстрых полетов и сражений на земле и воздухе. Страх снова сжал внутренности Бинго. Он торопливо отбежал к стене. Однако дракон повернулся и зашагал по проходу, достаточно высокому, чтобы он мог идти не пригибаясь. Соддит поспешил за ним следом. Подволакивая ноги, Слог за пару минут достиг другого конца прохода. Чтобы угнаться за ним, Бинго перешел на бег. Он пробегал мимо арок и боковых коридоров, которые вели в другие пещеры, драконьи лежбища и комнаты. Ему хотелось осмотреть их, но времени для этого не было.

— Сэр Дракон! — крикнул он, задыхаясь. — Вы идете слишком быстро!

— Ах, простите, — оглянувшись через плечо, сказал Слог. — Я не подумал, что моя скорость причинит вам неудобства. Мне не хочется задерживаться, поэтому я оставлю ворота открытыми.

И с этими словами он вышел из крепости, в мощном тигрином прыжке взвился в воздух и, сделав несколько взмахов перепончатыми крыльями, скрылся из виду.

Бинго опустился на пол и попытался восстановить дыхание. Затем он вскочил на ноги и побежал к воротам, чья высота равнялась двадцати соддитам. Массивные створки остались открытыми. Когда он уже собирался выбраться из крепости, его взгляд задержался на сверкавшем драгоценном предмете, лежавшем на каменной плите у ворот. То была крупная гемма. Рядом с ней находились другие драгоценности: куски золота и кубки, украшенные изумрудами и рубинами. Но взгляд соддита был прикован только к этому алмазу[44] размером с кулак. Как бы ему ни хотелось покинуть крепость Стребор, он не мог пройти мимо прекрасной геммы. Склонившись над ней, соддит восхитился блеску, исходившему из середины камня. Он поднял алмаз обеими руками и поднес его к лицу.

— Ваф! — сказал камень.

— Ты прекраснее любой драгоценности, которую я когда-либо видел, — прошептал очарованный Бинго. — Скорее всего я позаимствую тебя. Надеюсь, что Слог не заметит пропажи. Ты не против?

— Вав-воу! — ответил камень.

Проигнорировав его протесты, соддит сунул алмаз в карман куртки. Гемма огорченно тявкнула и замолчала. В ту пору Бинго не знал, что это был воспетый в легендах Лающий камень — артефакт с удивительной и длинной историей. Он считался самым ценным камнем, когда-либо существовавшем в Верхнем Средиземье. О такой поживе мог бы мечтать любой грабитель.

Когда Бинго выбежал из крепостных ворот, его сердце наполнилось радостью. Он уцелел при падении через дымоход, успешно прошел собеседование с драконом, сохранил свою жизнь и вдобавок завладел алмазом сказочной красоты и стоимости. «Нет-нет, — говорил он себе, — не такой уж и плохой был этот день». Лучи солнца играли на струях быстрого потока, бежавшего на дне ущелья. Ландшафт на юге манил к себе теплыми желтовато-коричневыми красками. Жаркое светило карабкалось к зениту. Бинго понял, что провел внутри горы лишь несколько часов.

Впрочем, ему потребовалось почти полдня, чтобы вернуться к гномам. Сначала он перебирался через отрог и спускался на равнину. Затем он обошел крутой склон и нашел то место, которое отряд проходил два дня назад. После этого ему пришлось подниматься по крутой тропе на плато. Когда он, пыхтя, добрался до стоянки гномов, красное солнце уже садилось за горизонт. Увидев соддита, отряд пришел в восторг.

— Бинго! — закричал обрадовавшийся Мори. — Ты жив!

Гномы столпились вокруг него.

— Мы просто счастливы, что с тобой все в порядке, — сказал Мори, обнимая Бинго. — Я ведь, парень, посчитал тебя мертвым.

— Ага, — подтвердил Гофур. — Мы спорили, что делать дальше.

— Точнее, мы вообще не знали, что нам делать, — признался Он.

— Мои друзья, — сказал им Бинго. — Я тоже рад вас видеть.

После того как он освежился водой и умял две булки, гномы развели костер и попросили его рассказать о пережитых приключениях. Соддит устроился поудобнее у огня и поведал им о своей встрече с драконом, выпустив лишь ту часть, которая касалась Лающего камня. Однако вместо новых поздравлений гномы мрачно заворчали и разочарованно насупились.

— Как ты мог сказать ему такое? — сердито спросил Мори.

— Ты сообщил ему, что мы пришли убить его? — в ужасе вскричал Фэйлин.

— Да, — ответил Бинго. — Мы же здесь для этого, верно? Я так понял, что его убийство и есть наша истинная миссия.

Пять гномов с ошеломлением посмотрели на соддита.

— Я знаю, что вы говорили о золоте, — рассердившись, сказал Бинго. — Точнее, лгали мне о нем. Но я понимал, что вы утаивали правду. Ваша цель была другой. Кстати, там внизу много золота. Оно лежит кучами на каменных плитах. Надеюсь, мы возьмем с собой немного?

— Ты идиот! — закричал Мори. — И-ди-от!

— Не понял?!

— Ты сказал дракону, что мы хотим убить его! Зачем ты это сделал?

— Потому что он припер меня вопросами! — все больше распаляясь, крикнул Бинго.

— И он улетел в Приозерье?

— Да.

Гномы посмотрели на юг в том направлении, где располагался город. В сумрачной мгле темнело несколько пятен. В небе начинали появляться звезды.

— Ты хотя бы сказал ему, что путешествовал с гномами? — с надеждой спросил Мори.

— Не бойся, — с гордостью ответил Бинго. — Он про вас не знает. Когда дракон спросил об отряде, я перевел разговор на другую тему.

Гномы, открыв рты, смотрели на него. Он мог видеть их гнилые зубы.

— Послушайте, ребята, — возмутился соддит. — Что вы взъелись на меня?

— Идиот! — повторил Мори. — Идиот с овечьими мозгами! Ты должен был сказать ему, что пришел сюда с гномами! Тогда бы он не поверил твоим словам насчет убийства.

— Почему не поверил бы? Не понимаю.

Бинго осмотрел лица спутников.

— Почему он не поверил бы моим словам? Почему?

— Это абсолютно ясно, — ответил Мори.

— А ты не думаешь, что настало время для правды? — закричал разгневанный Бинго. — Что я блуждаю в темноте догадок и нуждаюсь в объяснениях? Ты мог бы рассказать мне о миссии с самого начала, а не врать о золоте, золоте, золоте! Ну, что молчишь?

Мори хмуро смотрел на пламя костра.

— Если бы мы рассказали тебе об истинной цели путешествия, — ответил он, — ты никогда бы не пошел вместе с нами.

— А у меня был выбор? Между прочим, я сразу не хотел идти!

— Понимаешь, это очень личное дело, — после некоторой паузы сказал Мори. — Ни гномы, ни колдуны не говорят о таких вещах. Мы не хотим, чтобы остальной мир знал о наших сокровенных тайнах. Мы планировали подождать немного, проверить тебя, посмотреть, как ты скроен. Конечно, рано или поздно нам пришлось бы рассказать тебе правду.

Другие гномы закивали головами.

— Какую правду? — спросил Бинго. — О чем? О цели, ради которой мы прошли весь этот путь к горе и пережили столько опасностей? Что скажешь, Мори? Какой была причина?

— М-да... причина, — тихо сказал гном.

Он повернулся и взглянул на спавшего колдуна, завернутого в одеяло. Остальные гномы тоже посмотрели на Гэндефа.

— Вот причина, — произнес Гофур. — Мы пошли сюда из-за него.

Бинго проследил за их взглядами. Несколько минут никто не говорил.

— Реальность не всегда такая, какой кажется, — тихо сказал Мори.

— Я думал, он возглавлял наш отряд и защищал нас от опасностей, — произнес изумленный соддит. — Как в той стычке с гоблиндюками. Или с волками. Но ты утверждаешь, что все было иначе, и это мы вели его сюда.

— Конечно. Неужели ты не понимал моих намеков?

— Каких еще намеков? О чем ты говоришь? Что происходит с Гэндефом?

— Он превращается в дракона, — чуть слышно ответил Мори.

Бинго попытался переварить это новость.

— Я не понимаю.

— Откуда, по-твоему, берутся драконы? — спросил Фэйлин.

— Я никогда не думал об этом, — признался Бинго. — Мне кажется, что в данном случае самка-дракон случается с самцом и затем откладывает яйцо.

— Процесс жизни более разнообразен, чем ты полагаешь, парень, — сказал Мори. — И более взаимосвязан. Например, тебе известно, что из яйца насекомого появляется личинка, личинка становится гусеницей, а гусеница превращается в бабочку. То есть ты знаешь, как работает природа. Но если это так сложно и взаимосвязано на уровне бабочки, то прикинь, каким замысловатым должен быть процесс зарождения крупных крылатых существ!

— Ты хочешь сказать, что намекал мне на это? — спросил соддит. — На то, что колдуны являются личиночной формой драконов? И по каким подсказкам я мог бы догадаться о таком необычном превращении? Почему ты просто не рассказали мне о его метаморфозах? Я даже не помню, о каких намеках идет речь.

— Ну как же! — возмутился Мори. — Он все время выпускал дым изо рта!

— Многие люди дымят, как печные трубы, — возразил ему Бинго. — Не только колдуны и драконы.

— А глухота?

— Что глухота?

— Он перестал использовать уши. Драконы не имеют ушей. Они слушают мембранами крыльев. Разве ты не знал об этом?

— У Гэндефа будут крылья? — с фальшивым изумлением спросил соддит.

На самом деле он пытался скрыть свое невежество.

— Они уже растут. Пока он находится в спячке.

Все еще раз посмотрели на неподвижного колдуна.

— Только мне по-прежнему не ясно, — сказал Бинго, — как, по-твоему, я должен был догадаться о его превращении?

— Хотя бы по магии. Колдуны и драконы — это два великих вида магических существ. Может, ты и этого не знал? Вспомни про огонь!

— Про какой огонь?

— Про тот, когда Гэндеф выдохнул пламя и поджег нападавших волков. Ты не нашел это странным?

— Нет, — ответил Бинго. — Я считал, что он выпустил чары.

— А помнишь, как у него отвалилась борода? — спросил Гофур. — Мы тогда подумали, что ты все поймешь. Потому что бородатых драконов не бывает.

— У меня голова идет кругом от ваших историй, — пожаловался соддит.

Какое-то время он сидел и прислушивался к треску костра. Казалось, что пламя пощелкивало красными пальцами.

— Так вот почему мы несли Гэндефа к Слогу. Но для чего? Для полной трансформации?

Гномы дружно закивали головами.

— А зачем это нужно вам? Какая гномам разница, во что превратится старый колдун? И превратится ли вообще?

— Похоже, мне придется перечислить тебе элементы сходства между гномами и колдунами, — сказал Мори. — Нас отличают друг от друга только размеры. Итак, считай сам: бороды — это раз...

— Ты хочешь сказать, что гномы являются ранней эволюционной формой колдунов? — спросил Бинго, и внезапная догадка ошеломила его. — Вы как бы личинки тех гусениц, из которых появляются бабочки! Значит, гномы превращаются в колдунов?

— Если только они доживают до определенного возраста, — ответил Мори. — Как ты уже убедился, мир к нам очень жесток. Поначалу гномы появляются большими группами из горных кристаллов — в узких расщелинах и маленьких пещерах. Мы медленно взрослеем, и многие из нас погибают. Но постепенно старые гномы переживают несколько метаморфоз. Их рост меняется, они обучаются магии и превращаются в колдунов. У колдунов жизнь такая же опасная. Лишь некоторые из них доживают до возраста Гэндефа. Затем начинается вторая великая трансформация. Наш старик почувствовал ее приближение в прошлом году. Мы повели его сюда для завершения изменений. Каждому молодому дракону необходим наставник. Мы выбрали для этого Слога. Тебе полагалось проскользнуть к нему в логово по дымоходу и попросить его открыть ворота крепости. Такой был план.

— А ты вместо этого послал дракона в Приозерье, чтобы он решил конфликт с горожанами, — кисло добавил Гофур. — Даже если его там не убьют, он заподозрит нас в коварных замыслах! Провал всей миссии!

— Провал, — печально подхватили остальные гномы. — Действительно, провал. Хм, хм.

Их взгляды снова устремились в южном направлении. Они пытались разглядеть в сгущавшейся тьме неясные контуры озера и огоньки далекого города.

Загрузка...