15

— Мэг?.. Куда ты собралась?

— Клайв, пожалуйста, уйди, — плаксиво попросила стоявшая у расписания девушка.

— Ты ведь не собираешься улизнуть из города, никого не предупредив?

— Угадал, — невесело заметила она. — Именно это я и собираюсь сделать. Кстати, как ты догадался, что я здесь?

— Марта, ваша экономка, сказала, что ты ушла с большой сумкой, никому ничего не сказав. Она беспокоилась за тебя…

— Вот прилипчивая старуха! Надеюсь, она не успела ничего разболтать моим родителям.

Клайв пожал плечами.

— Когда я приходил, их не было дома.

— Они собирались на какой-то благотворительный концерт в помощь голодающим африканским детям, — с неприятной ухмылкой произнесла Мэг.

Мать и отец так заботились о своей долбаной репутации, что состояли во всех фондах и организациях, в каких, по их мнению, должны состоять добропорядочные граждане Америки. После выходки единственной дочери — иначе они ее поступок не называли — они с еще большим рвением ударились в благотворительность. Словно их щедрость могла стереть пятно, поставленное Мэг на репутации семьи.

— Куда же ты намерена податься? — Клайв указал глазами на сумку, которую Мэг поставила на пол.

Она неуверенно пожала плечами.

— Не знаю. Говорят, Кливленд очень красивый город и… кажется, у меня там есть дальние родственники.

— Кажется? Мэг, ты окончательно спятила? Собираешься с маленькой котомкой в незнакомый город, не зная наверняка, где остановишься!

— Мне все равно. Лишь бы подальше отсюда.

— Это безумие.

— Разве ты еще не понял, что я ненормальная? — со злостью спросила Мэг. — Теперь все так думают. «Смотрите, идет сумасшедшая Мэг. Представляете, она чуть не засадила своего учителя за решетку только потому, что его не привлекли ее прелести…».

— Мэг, прекрати истерику. — Клайв с силой тряхнул ее за плечи, чтобы привести в чувство.

Она разрыдалась, уткнувшись в его плечо.

— Ты тоже считаешь, что я не в своем уме?

— Нет, Мэг. Я так не думаю. — Он нежно гладил ее по голове, как маленькую, потерявшуюся в большой толпе девочку. — Я не оставлю тебя. Никогда.

— Ты должен презирать меня. Я… я так подло поступила с тобой.

— Я вовсе не презираю тебя, — спокойно ответил Клайв.

— Знаешь… на самом деле мне тогда понравилось, — едва слышно прошептала Мэг.

Клайв поцеловал ее в лоб и еще крепче обнял.

— Я не хочу возвращаться домой. Родителям нет до меня дела… я не оправдала их надежд, — горько заметила она. — Они старательно делают вид, будто все хорошо, словно ничего не произошло… но я-то вижу, что в их глазах больше нет восторженного блеска, когда они смотрят на меня.

— Мэг, они переживают. Думаешь, им легко видеть, что их дочь страдает? Как они могут веселиться и смеяться, когда ты сидишь с мокрыми от слез глазами?

— Нет, Клайв, ты их не знаешь… Они даже не заметят моего отсутствия. Даже Марта любит меня больше, чем мама с папой. Впрочем, даже Марту наверняка больше всего расстроило то, что теперь некому есть ее стряпню. Родители все равно ужинают в гостях. — И Мэг тяжело вздохнула.

— Мэг, тебе все равно не следует уезжать на первом попавшемся поезде.

Она с интересом посмотрела на Клайва, словно уловила в его голосе неведомые доселе интонации уверенного в себе и своих силах мужчины.

— Если хочешь… можешь пожить у меня. Пока все не наладится.

— А как же твои родители? — робко спросила Мэг.

— Их я возьму на себя.

— Нет, Клайв, я не хочу, чтобы и у тебя возникли проблемы! Представляю, как они отреагируют, когда ты скажешь, что я останусь в вашем доме.

Клайв энергично замотал головой.

— Мэг, ты всегда им нравилась. Более того, они никогда не осуждают человека, пока не убедятся лично в том, что он того заслуживает. Когда же они познакомятся с тобой поближе, то будут очарованы. — Клайв покраснел и добавил: — Так же, как и я.

Мэг вздохнула и еще раз покосилась на табло с расписанием.

— Не знаю, Клайв… удобно ли это?

Клайв ободряюще улыбнулся.

— Конечно, удобно!

— Вдруг мои родители придут к вам и силой уволокут меня домой? Твоему отцу незачем ссориться с моим. У них ведь какие-то совместные дела, — не очень уверенно заметила Мэг.

Она всегда старалась абстрагироваться от бизнеса своего отца. Сначала ей плохо удавалось не слышать его ежедневные разговоры о скачках на товарной или фондовой бирже, спаде акций и крахе банковской системы… Однако со временем Мэг научилась не только думать о своем во время бесконечных жалоб отца на жестокость рынка, но кивала и поддакивала как нельзя кстати.

— Ты останешься у меня до тех пор, пока сама не захочешь вернуться домой, — заверил ее Клайв.

— Но… Клайв, мы ведь не?.. — робко спросила она.

— Ты ведь отказалась стать моей девушкой, — напомнил Клайв. — Я не собираюсь насиловать тебя. Поживешь в комнате для гостей.

Мэг разразилась слезами и бросилась целовать опешившего от избытка ее чувств Клайва.

— Спасибо… Я уже почти люблю тебя. Почему ты так нянчишься со мной? Уж кто-кто, а ты имел право первым бросить в меня камень. Всем остальным я причинила куда меньше зла, а они отворачиваются от меня как от прокаженной.

— Мэг, скоро все забудут… Придет новый учитель…

— Мне жаль, что мистера Фергюсона уволили из-за меня.

— Насколько я понял, он бы все равно ушел. Ему предложили отличное место.

— Правда? — с надеждой в голосе спросила Мэг. — То есть он не уедет из Бостона?

Клайв помрачнел.

— Нет-нет, я вовсе не собираюсь и дальше преследовать его, — поспешила успокоить его Мэг. — Он любит Шерри… Она очень хорошая. И вовсе не старая лахудра. Просто я не хотела чувствовать себя виноватой до конца жизни.

— Уверен, что и Мартин, и Шерри не держат на тебя зла.

— Я все равно попрошу у них прощения. Только чуть позже. Когда все немного уляжется. Боюсь, они убьют меня, если я появлюсь на их пороге.

— Если хочешь, я схожу с тобой, — предложил Клайв.

— Спасибо, но я должна сделать это сама.

— Так, значит, ты остаешься?

Мэг кивнула.

— Давай я помогу тебе донести сумку до такси.

— Я все равно не понимаю, как ты догадался, что я именно здесь? — задумчиво спросила Мэг, когда они уже сели в машину.

Клайв пожал плечами.

— Шестое чувство, наверное. Угадал.

— Так не бывает, — с улыбкой заметила Мэг.

— Тогда не знаю… Но я все равно счастлив, что не опоздал. Иначе мне бы пришлось бросить школу за месяц до выпускного и отправиться в долгое странствие по Америке в поисках своей любви.

— О, Клайв, я не заслужила…

— Не говори глупости. Иначе я обижусь и отвезу тебя домой, — шутливо пригрозил он. — И тогда уже никакие поцелуи не заставят меня изменить решение.

— Намек понят. — Мэг улыбнулась и поцеловала Клайва в губы.

Таксист тактично отвернулся от зеркала заднего вида.


Подойдя к двери, Шерри удивилась, различив несколько голосов. Гости? До чего же не вовремя. Она полдня таскалась по магазинам, закупая продукты на неделю. Наверняка у нее сейчас жуткий вид домохозяйки, забывшей о том, что она прежде всего женщина. Растрепавшиеся на ветру волосы, губы без помады и два увесистых пакета в руках.

— А вот и Шерри! — радостно воскликнул Мартин.

Шерри смущенно улыбнулась и опустила пакеты с продуктами на пол.

— Я немного… Мэг?

— Привет, Шерри. Извини, что я без предупреждения.

Да еще и в мое отсутствие! — раздраженно подумала Шерри. Когда же эта девчонка угомонится?!

— Мэг зашла, чтобы попросить у нас прощения, — пояснил Мартин, заметив смущение и напряжение обеих женщин.

— У тебя, — поправила его Шерри. — Передо мной Мэг не за что извиняться.

— Нет! — с жаром возразила Мэг. — Шерри, я и тебе попортила немало нервов. Я была самой настоящей идиоткой. Не замечала, что рядом есть мужчина, который любит меня.

Шерри удивленно приподняла левую бровь.

— Мы с Клайвом теперь вместе. Он такой замечательный! — пропела Мэг, закатив глаза. — Если бы не он, меня бы уже сейчас не было… в Бостоне. Он предложил мне пожить некоторое время у него. Правда, мои родители, похоже, вспомнили о том, что у них есть дочь…

Мартин сочувственно похлопал девушку по плечу.

— Я тебя уже простил. Мы ведь договорились обо всем забыть, разве нет?

— Да, мистер Фергюсон, вы… чудо. — Мэг покраснела и приобняла Мартина.

Шерри едва сдержалась, чтобы не наброситься на несносную девицу с кулаками. Вовремя вспомнив о благоразумии и правилах приличия, она предложила Мэг чашку чая.

— Спасибо, Шерри. Я так рада, что ты не держишь на меня зла. Тогда я осмелюсь попросить вас еще об одном одолжении.

У Шерри свело скулы — так усиленно она улыбалась. Внутри клокотала ярость, однако она как ни в чем не бывало разливала чай и нарезала шоколадно-фруктовый рулет.

— Мистер Фергюсон, наш новый преподаватель истории порекомендовал мне продолжить образование по гуманитарной специальности.

Мартин понимающе кивнул. Он и сам не раз убеждал Мэг в том, что у нее несомненные способности именно к гуманитарным дисциплинам: литературе, истории и философии.

— Вы не могли бы позаниматься со мной дополнительно? Во внеучебное время. Вы ведь знаете, что я не могу брать частные уроки у того преподавателя, который ведет предмет в школе.

Мартин переглянулся с Шерри. Она мимикой дала понять, что решать ему. В конце концов, он будет тратить на Мэг свое личное время… Точнее, ту часть свободного времени, которое мог бы провести с ней, Шерри.

— Мэг, я не думаю, что знаю больше, чем…

— Нет-нет! — Мэг протестующе замахала руками. — Даже наш новый учитель сказал, что вы лучший специалист в новейшей истории.

— Что ж, если ты настаиваешь, — неуверенно начал Мартин. — Однако я могу заниматься с тобой только вечером. Ты наверняка предпочтешь погулять с друзьями или провести время с Клайвом.

— Ну уж нет! Я ни на что не променяю урок истории с таким преподавателем, как вы.

Шерри готова была всадить вилку в горло бесстыднице Мэг. Мало того что она явилась без предупреждения в дом к человеку, которого едва не посадили в тюрьму по ложному, ею же сфабрикованному обвинению в изнасиловании, так еще и напросилась к нему в ученицы! Получается, что ей придется сталкиваться с Мэг нос к носу каждый вечер… В противном случае Шерри вынуждена будет снова перебраться в свою квартиру и встречаться с Мартином урывками.

— Что ж, тогда попробуем. Когда бы ты хотела начать?

— Прямо сейчас. — Мэг заливисто рассмеялась, увидев озадаченное лицо Мартина и побелевшее от гнева — Шерри. — Шучу. Сегодня у меня свидание с Клайвом. Мы пойдем с ним смотреть новый фильм с Джонни Дэппом. А вот завтра… — Она выжидающе посмотрела на Мартина.

— Хорошо. Завтра в шесть тебя устроит?

— Конечно. Жду с нетерпением.

Мэг отпила из кружки горячий чай. Она достаточно вольно вела себя в доме бывшего преподавателя и словно не замечала, с каким видом на нее смотрит Шерри.

— Спасибо за чай и рулет. Все было очень вкусно. Мистер Фергюсон, вам очень повезло с Шерри. Она прекрасная хозяйка. По вашему дому никогда не скажешь, что совсем недавно это жилище принадлежало холостяку. — Мэг окинула беглым взглядом гостиную. — Так уютно. Даже уходить не хочется.

Тогда мне придется выставить тебя за дверь силой, подумала Шерри, взглянув на часы. Половина одиннадцатого! У меня глаза слипаются от усталости. А завтра рано вставать, чтобы проводить Мартина на работу.

— Мэг, ты, кажется, собиралась в кино с Клайвом, — напомнила Шерри с самым любезным видом, на который только была способна в нынешних обстоятельствах.

— Ой, и правда! — воскликнула Мэг, словно и в самом деле запамятовала о свидании.

Впрочем, в их с Клайвом ситуации смешно было говорить о свидании. Они ведь жили в одном доме. Хоть и в разных комнатах. Таково было условие, поставленное родителями Клайва. Мэг это обстоятельство лишь обрадовало. Ей вовсе не хотелось в восемнадцать лет начинать полусемейную жизнь с одноклассником. Немного романтики тайных встреч в коридорах, когда родители уснут, приятно будоражило кровь.

— Придется найти другое занятие. — Мэг лукаво улыбнулась. — Столь же интересное.

— Еще чаю? — задала вопрос Шерри тоном, в котором недвусмысленно читался вопрос: «Может быть, ты наконец уйдешь, дорогуша?»

— Нет, спасибо. Мне и в самом деле пора. Спасибо, мистер Фергюсон, за то, что согласились мне помочь. Когда я стану великим профессором истории или первой в истории Соединенных Штатов женщиной-президентом, я обязательно упомяну ваше имя в благодарственной речи. — Мэг и Мартин рассмеялись, словно были тайными сообщниками.

Шерри поднялась из-за стола и принялась мыть посуду, чтобы ее негодование осталось незамеченным. У нее не было ни малейшего желания снова ссориться с Мартином из-за Мэг. Шерри ни на йоту не поверила в ее историю с частными уроками. Когда же Мэг наконец угомонится и оставит Мартина в покое?!


— Когда же ты наконец успокоишься? — спросила Нэнси с отсутствующим видом.

— Ты не понимаешь! — воскликнула Шерри. — Эта девчонка меня бесит. У нее нет ни стыда, ни совести. Вчера она заявилась к нам якобы для того, чтобы попросить прощения. А сегодня она уже будет заниматься с Мартином один на один.

— Если тебе это не понравилось, почему ты сразу не сообщила об этом Мартину, а вымещаешь свою злобу на мне?

— Он бы сказал, что я напрасно ревную.

— А ты так не считаешь? — Нэнси скептически усмехнулась. — Может быть, Мэг и в самом деле хочет подтянуть свои знания по истории.

— Единственное, что требуется Мэг, — хорошенько отстегать ее ремнем, чтобы она перестала заглядываться на чужих мужчин.

— Шерри, ты слишком взволнованна.

— А как бы ты чувствовала себя, окажись на моем месте? Представь, ты приходишь вечером домой и застаешь своего ненаглядного Бена в обществе молоденькой девчонки, которая жадно смотрит ему в рот, ловя каждое слово и непрестанно повторяя: «Ах, какой ты умный… Ах, как ты много повидал в жизни…».

— Шерри, еще раз тебе повторяю: ты сейчас распыляешься не по адресу. Поговори с Мартином. Объясни, что тебе не нравится вся эта затея с частными уроками.

— Я не хочу, чтобы Мартин принял меня за истеричку.

— Ты в нее и в самом деле превратишься, если будешь так реагировать на Мэг. Я вообще не понимаю, зачем было строить из себя радушную хозяйку и всепрощающего ангела? Я бы выставила эту Мэг за дверь.

— Но… я не могла. Она ведь пришла извиниться.

— Значит, вчера ты не могла выставить ее за дверь, а сегодня рвешь и мечешь. При этом срываешь свою злость на ни в чем не повинной подруге. То бишь на мне. Интересно, чем же я хуже твоей Мэг? Вроде бы я не приставала к твоему парню.

— Нэнси, извини. Кстати… — Шерри задумчиво улыбнулась.

— Что ты еще задумала? — заметив знакомую блуждающую улыбку на лице подруги, обеспокоенно спросила Нэнси.

— А что, если преподать Мартину ответный урок?

— В каком смысле?

— Показать на наглядном примере, что такое настоящая ревность. Он ведь научил меня любить.

— Шерри, перестань говорить загадками. Ты меня пугаешь, — призналась Нэнси.

— Помнишь, ты хотела познакомить меня с другом Бена?

Нэнси кивнула.

— Почему бы тебе не позвонить ему прямо сейчас?

Нэнси была ошарашена.

— Шерри, я полагала, что ты любишь Мартина!

— Это так, но, думаю, нашим отношениям не повредит небольшая встряска. Пускай Мартин поревнует меня.

— Шерри, с этим шутки плохи, — предостерегла Нэнси. — Можно так заиграться, что…

— Нет-нет, я всего лишь припугну его. Пусть поймет, как легко потерять любимую женщину, если не уделять ей должного внимания.

— Шерри, а как же Джейк? Что он будет чувствовать? Ты ведь попросту используешь его.

— Нэнси, пожалуйста позвони ему. Я потом все ему объясню.

— Шерри, хоть это и плохая идея… — Нэнси неохотно подняла телефонную трубку, и Шерри захлопала в ладоши.

Загрузка...