Глава тридцать восьмая

На следующее утро Роб проснулся с большой неохотой, потому что знал: ночь без забот закончилась. Глядя на парчовый балдахин над головой, он думал о том, что предстоит сделать. Деньги, которые он отобрал у Бакли, улетучивались с неприятной быстротой. Если до завтрашнего дня он не получит известий от семейного поверенного, то ему придется лично отправиться в Лондон, чтобы понять, в каком состоянии пребывают финансы Келлингтона.

От одной только мысли об этом ему стало не по себе. А потом в его объятиях пошевелилась Сара, и он глянул на нее. Она была мягкой, золотистой и восхитительной. Охватившее его напряжение растаяло. Его новая жизнь может оказаться нелегкой и требовательной, но теперь, когда рядом с ним Сара, все будет хорошо.

Большая часть гостей разъезжалась по домам. Некоторые, подобно Эштонам, задержались дольше, чем планировали, из-за свадьбы. Патрик Кэссиди возвращался в Ирландию вместе с Харви, чтобы посмотреть, что можно сделать в Килварре.

На прощание Патрик крепко пожал Робу руку, добродушно заявив, что Киркланд оказался не таким уж плохим малым, что объяснялось, вне сомнения, тем, что он был шотландцем и, следовательно, дальним родичем ирландцев. Роб подозревал, что отныне его кузен будет передавать Киркланду кое-какие сведения, если сочтет, что они пойдут на пользу Ирландии и Англии.

Кроме того, Роб попросил Харви поискать пони по кличке Бору, которого они отдали капитану йола в Кинсейле в качестве частичной платы за его лодку. А если он найдет еще одного пони, подходящего для подрастающей девочки, то пусть непременно купит и его.

Когда последние гости разъехались, к Робу подошла Бри. На лице ее была написана враждебность, словно она не ждала от этого разговора ничего хорошего.

— Поскольку сегодня занятий у священника нет, может быть, ты дашь мне урок верховой езды?

Роб заколебался, думая о том, сколько всего должен сделать. Но потом он перехватил взгляд Сары, который сказал ему, что он обязательно должен ответить согласием. Она была права. Работа в поместье была бесконечной, а дочь требовала внимания здесь и сейчас.

— Встретимся на конюшне, как только ты переоденешься.

Девочка кивнула, настроение ее явно улучшилось, и она умчалась сменить платье на костюм для верховой езды. Когда она уже не могла их слышать, Роб обратился к Саре:

— Бри выглядит расстроенной. Что-то случилось?

— Если и случилось, то мне об этом ничего не известно. — Сара озабоченно нахмурилась. — Но в ее жизни за короткий период произошло очень много перемен. Поначалу она была всего лишь благодарна за то, что ты спас ее от ужасного деда. Затем последовали все эти волнения и шумиха со свадьбой. Думаю, что теперь, когда жизнь входит в новую колею, она не уверена, какое место займет в Келлингтоне. Особенно учитывая, что ты женат. — Сара слабо улыбнулась. — Будучи твоей дочерью, она решила выяснить все сразу и встретить опасность лицом к лицу, а не прятаться по углам.

— Как бы ты поступила на ее месте? — поинтересовался Роб. — Ввязалась бы в драку или спряталась?

Сара рассмеялась.

— Я бы постаралась выглядеть маленькой и беззащитной и добилась бы своего обаянием.

— Да, ты обязательно преуспела бы в этом. — Он не мог представить себе того, кто сумел бы устоять перед нею. Сара нравилась даже его бабке, хотя та и старалась ничем не выказывать этого.

Роб мимолетно поцеловал супругу в щеку, поскольку более глубокий поцелуй неминуемо повлек бы за собой самые серьезные последствия.

— Увидимся позже.

— И от тебя будет пахнуть лошадью, — приветливо сказала она. — До встречи!

Девочка примчалась на конюшню вслед за Робом. В костюме для верховой езды, сшитом по размеру, она выглядела настоящей юной леди, хотя от ее лексикона у него иногда волосы вставали дыбом. Этого ребенка создали они с Бриони, но при этом Бри оставалась для него загадкой.

— В загоне у тебя получается очень неплохо. Быть может, прокатимся по поместью?

— Это было бы чертовски здорово! — Девушка тут же скорчила уморительную гримаску, извиняясь.

Когда оба сели на коней, причем Бри досталась старая и смирная кобыла, Роб направился на север вдоль утесов, мимо руин старого замка. Его дочь слегка нервничала в отсутствие длинного повода, но хорошо сохраняла равновесие и обладала инстинктами прирожденной наездницы. Вскоре она уже будет готова пересесть на более резвого коня.

Когда они степенно проезжали мимо замка, Роб заметил:

— Ты часто бываешь здесь, на развалинах? Они очень интересны, но при этом могут быть опасными. Некоторые из старых туннелей и стен готовы обрушиться в любую минуту. Не ходи туда, не предупредив кого-либо о том, куда собралась. А еще лучше, ходи не одна, а с кем-либо из друзей.

Она кивнула с таким видом, словно хотела сказать: «Я не намерена делать так, как ты говоришь, но и возражать не стану». Он часто ощущал подобное выражение на своем лице, когда был мальчишкой, и теперь надеялся, что если она не послушает его, то хотя бы будет осторожнее.

— Тебе понравилось быть подружкой невесты?

Бри пожала плечами, не удостоив его ответом, но он не отставал:

— Ты выглядишь расстроенной. Что случилось? Я не смогу тебе помочь, пока не узнаю, что происходит.

Бри взглянула на него, и взгляд ее ледяных синих глаз был настолько похож на его собственный, что Робу стало не по себе.

— Полагаю, теперь вы с Сарой обзаведетесь кучей собственных детишек.

Значит, вот в чем заключалась проблема.

— Мы надеемся, что со временем это действительно случится, — сказал он. — Но ты всегда будешь моей старшей дочерью.

— Если у вас будут дочери, их будут звать леди Сара и леди Мэрайя, — горько заметила она. — А не «эта байстрючка Бри».

Он поморщился.

— Тебя уже называли так?

— Один мальчишка из деревни. За это я ударила его в нос!

Сара оказалась права: Бри была бойцом от природы.

— Драка не самое лучшее решение, — сказал он. — Люди, оскорбляющие других, ждут реакции. Если ты улыбнешься и сделаешь вид, будто тебе все равно, они, скорее всего, оставят тебя в покое и начнут искать новую жертву.

Бри нахмурилась, размышляя.

— Может быть, но я выхожу из себя, когда люди ведут себя мерзко. Особенно когда кто-нибудь называет мою маму шлюхой.

— На твоем месте мне бы тоже было нелегко, — признал он. — Подобно большинству умений, умение владеть собой требует практики. Если кто-то назовет тебя ублюдком, помни, что куда лучше в данном случае подходит выражение «дитя любви». Ты — ребенок, рожденный от любви. Многие люди не могут этим похвастаться.

Бри мрачно кивнула.

— Может быть, но я все равно хотела бы, чтобы ты женился на моей маме.

— Я тоже этого хотел, — ответил Роб, спрашивая себя, сколько еще ему придется повторить эти слова, прежде чем она ему поверит. — Я знаю, что ты предпочла бы жить с мамой, но у тебя есть отец и приемная мать, которые заботятся о тебе.

— Чертова Сара, — пробормотала Бри себе под нос.

Противореча собственному доброму совету, который только что дал дочери, Роб не выдержал и вспылил.

— Бриони! — рявкнул он. Роб схватил ее кобылу под уздцы и развернулся, в упор глядя на девочку. Глаза его метали молнии. — Ты не смеешь говорить о моей жене в таком тоне. Сара заслуживает по меньшей мере уважительного и вежливого отношения к себе.

Вместо того чтобы отступить, Бри сплюнула в ответ:

— А что, если я назову тебя «старым козлом»?

Роб отпустил поводья ее кобылы.

— Плохое поведение и впрямь заразительно. Зато хорошее даст тебе намного больше свободы исподволь добиться желаемого. — Вспомнив слова Сары, он продолжал: — За короткий период в твоей жизни произошли большие изменения. Это не слишком приятно и сбивает с толку. Но не стоит срываться на людях, которые этого не заслуживают. Если у тебя есть проблемы, приходи с ними ко мне.

Опасно прищурившись, она поинтересовалась:

— А что ты мне сделаешь, если я буду вести себя плохо?

Проклятье, как же управиться с враждебно настроенной девчонкой? И тут ему в голову пришла спасительная мысль.

— Езда верхом требует спокойствия и здравомыслия. Всадник, пребывающий в гневе, не должен садиться верхом на коня. Я выражаюсь ясно?

На лице Бри отразился несомненный ужас.

— Никакого пони?

Роб возненавидел себя за это, но твердо ответил:

— Именно, если я увижу, что ты — плохая наездница. Поэтому работай над самообладанием и лексиконом, будь любезна. Одно дело, когда скверные слова вырываются у тебя случайно, но намеренное использование брани с целью оскорбить — это примитивно, грубо и невежливо. Однако я в любом случае настоятельно рекомендую тебе избавиться от этой привычки.

После долгой паузы Бри кивнула.

— Но ты и впрямь старый козел! — С этими словами она развернула свою клячу и поскакала обратно к замку со всей быстротой, на какую была способна ее кобыла, то есть… совсем не быстро.

Роба душил смех, и одновременно ему хотелось хорошенько отшлепать ее. Ни то, ни другое не годилось. Поэтому он просто последовал за дочерью, радуясь тому, как легко она сохраняет равновесие на широкой спине кобылы.

Интересно, легче ли родительская ноша, если воспитывать ребенка с самого рождения, когда вы растете и взрослеете вместе с ним? Он сделал себе мысленную пометку проконсультироваться с Сарой. Она, разумеется, не воспитывала дочь, зато сама была маленькой девочкой.

Которая пила бренди и позволила сделать себе татуировку. На сей раз он не выдержал и рассмеялся. Семейная жизнь — нелегкая штука, но по крайней мере интересная.

Заехав на конюшню, он увидел, что Бри уже чистит старую кобылу. Для этого ей пришлось встать на деревянный ящик. Она с опаской поглядывала на него, пока он заводил своего коня в стойло.

Роб мирно сказал:

— Мне недостает отцовского опыта. Тебе недостает опыта в отношениях с отцом. Быть может, мы попробуем уладить эту проблему вместе?

Ее маленькое личико расплылось в улыбке.

— Да, сэр!

Он продолжал, довольно неуверенно:

— Я подумал, что ты, быть может, не откажешься принять фамилию Кармайкл. При этом я совсем не имею в виду, что ты должна отказаться от фамилии своей матери. Ты будешь Бриони Оуэнс Кармайкл.

Готовая расплакаться, Бри прикусила губу.

— Чертовски мне это нравится!

— Благодарю вас, мисс Кармайкл.

Роб решил, что это успех. По крайней мере, он на это надеялся.

Загрузка...