Глава 9. Баталия за лес

Утром Бригитта поспешила в погребок. Она надеялась оказаться там раньше Волфуорта и успеть урвать на кухне что-нибудь вкусненькое. Но герцог уже восседал за столом и общался с Даниэлом. Бригитте пришлось занять свой стул подле генерала. Только хорошее воспитание не позволило ей скривиться при виде тарелки, доверху наполненной овсяной кашей.

Мужчины не обратили на нее особого внимания.

− Не знаю, способны ли вы меня понять, − говорил эльф.

− Во всяком случае, способен выслушать, − усмехнулся Чарон.

− Я три раза пытался взять штурмом поселок моих соотечественников на западе. Но они меня все время прогоняли.

− Сочувствую.

− Вождь, а может быть, вы с ними поговорите? Объясните им, что они должны меня принять. Вас они послушают, − пришла блистательная идея Даниэлу.

− Где ты говоришь, поселок? На западе?

− Да, − чуть ли не плача, подтвердил эльф.

− Бригитта, − развернулся к ней генерал всем корпусом. − После завтрака я раздам указания жителям поселка, и мы с тобой отправимся к соседям. На запад.

Зачем ему это? — призадумалась девушка. — Неужели собирается помочь Даниэлу? Нет, точно нет. Тут что-то другое. По какой-то причине герцог не торопится покидать лес. А ведь он − важная персона в королевстве. Если бы Волфуорт явился только за ней, то увез бы ее отсюда в тот же день. А раз мужчина не только задержался в поселении скаженных, но еще и собирается свести знакомство с соседями, значит, ему определенно что-то нужно. Наверняка действует по заданию короля. Интересно, что он хочет узнать или найти?

− Бригитта, ты кашу-то ешь, − отвлек ее от раздумий голос герцога. Он, оказывается, все это время наблюдал за ней. — Мне нужна помощница полная сил, а не падающая в обморок от бессилия.

Графиня сердито поглядела на него и приготовилась давиться нелюбимой овсянкой, но неожиданно почувствовала сладость на языке. Улыбнулась. Хемери добавил в ее порцию сахарку.

Герцог ее улыбки не понял. Чему это девчонка так радуется? Каверзу какую задумала? Помнится, Модсли что-то там говорил о том, будто в лесу нет протоптанных тропинок, будто думаешь, что идешь по знакомой тропе, а она вовсе не туда выводит. Вероятно, малышка решила бросить его в лесу, хочет, чтобы он заблудился. Ну-ну, − поднялось настроение у Чарона, − посмотрим, кто кого.

Если эльф ничего не напутал, до соседей два часа пешего пути.

− Там тропа все время меж деревьев петляет, − припомнил Даниэл, − на санях и телеге не проехать. Да и лошади могут в сугробах увязнуть.

Герцог принял решение передвигаться на лыжах, тем более видел пару вполне пригодных в доме Модсли.

− Ты на лыжах стоять умеешь? — спросил он графиню, предполагая услышать отрицательный ответ.

− И не только стоять, − ехидно ответила Бригитта. — Еще и тебя обгоню.

Насчет обгона она, конечно, погорячилась. Волфуорт велел девушке двигаться вперед себя и все время дышал ей в спину, разве что на лыжи не наступал. Они часто останавливались и сверялись с компасом. Компас был тем самым, который герцог когда-то вручил Бригитте. Она надеялась, что он, хотя и узнал об обмане с ее стороны, все же не отберет у нее компаса.

Графиня одолжила у Изабель удобную для такой дороги пуховку. Прямая куртка на утином пуху не сковывала движений, сохраняла тепло и в то же время не давала слишком уж упреть.

Прошло уже больше двух часов с той минуты, как Чарон и Бригитта покинули восточное поселение, но до нужной точки так еще и не добрались. С маршрута не сбивались, следовали четко по компасу на запад.

В военное время Чарон нередко совершал значительные марш-броски, в том числе и на лыжах. Он был силен, вынослив, но даже его утомил такой долгий путь. Удивлялся, как это Бригитта еще держится.

А она устала сильно, можно сказать, переставляла ноги из последних сил. Но почему-то упрямо не желала признаваться в этом герцогу.

Бригитта выросла в прибрежном районе, где почти все жители в зимнее время увлекались лыжными прогулками вдоль заснеженной береговой линии моря. Девушка не страшилась километров, отсутствия лыжни и морозного ветра, но все же так долго кружить по путанным тропинкам ей еще не доводилось.

− Стой! — услышала окрик позади и с облегчением выполнила приказание герцога. Немного постояла, приводя сбившееся дыхание в норму, и только затем обернулась.

− Мы проезжаем здесь второй раз, − сообщил Волфуорт.

− Третий, − поправила его Бригитта. Из дупла раскидистого кедра выглядывала лесная утка-мандаринка. И дупло, и утка попались на глаза графине уже трижды.

− Вот как? — прищурился Чарон. — И что это значит?

− Лес путает нас. Не дает выйти к эльфийскому поселению. Возможно, пытается указать на что-то. Или сбивает с пути, чтобы мы никогда больше не вернулись, − вспомнила она рассказ Доббина об исчезновении его предшественника.

Девушке не было страшно. Тревожно — да. Но не страшно. Как бы ни относилась она к Волфуорту, но, если кто и выведет их на нужную тропу, так это он.

− Сделаем привал, − решил Чарон. — Надо подумать. Заодно подкрепимся.

− Ты взял с собой еды? — удивилась Бригитта. Вроде бы у герцога не имелось при себе никакой поклажи. Удобная пуховка с меховым капюшоном, штаны и высокие ботинки. Больше ничего.

− Не взял. Но нас покормит зимняя яблоня, − указал он на невысокое, многоствольное и широковетвистое дерево. Сквозь шапки искристого снега выглядывала сочная зеленая листва. А среди нее спелые, кругленькие мятно-лимонные плоды.

Бригитта замерла. Неужели лес путал тропки и выводил именно к этому участку? Лес дает ей подсказку? У нее появился шанс раз и навсегда избавиться от герцога, ведь Чарон Волфуорт снял лыжи и направился прямиком к дереву смерти.

Она уже бывала здесь раньше, только в осеннюю пору. Вместе со скаженным аристократом, ныне магом. Хан увлекался экспериментами, где важными составляющими являлись сок растений, их листва, кора, плоды. Он знал о растительном мире невероятно много и охотно делился своими познаниями.

− Это милое дерево, похожее на яблоню, называется манцинелла. Оно из ядовитого семейства молочаевых, − предостерег тогда девушку Хан. — Съешь его яблочко и смертельный исход гарантирован. Сначала почувствуешь кислоту во рту, дальше — спазм и невозможность глотать.

Бригитта следила за приближением генерала к манцинелле и боялась пошевелиться, боялась отвлечь мужчину неловким движением или громким дыханием.

Яблочки свисали так удобно. Не надо забираться на дерево или трясти ветви. Просто протяни руку — и сочный плод твой.

− Чарон.

Теперь замер он. Девчонка впервые назвала его по имени, что отозвалось волнением в сердце мужчины.

− Эти яблоки нельзя есть. Они ядовиты.

Он медленно повернулся к ней, но все еще продолжал стоять в опасной близости от дерева смерти.

− Оно все ядовито, − хорошо помнила Бригитта слова Хана. — Даже капли дождя или снежинки, падающие с его листьев, вызовут ожоги.

Чарон и предположить не мог, что ее слова вызовут в нем бурю эмоций. Такую сильную бурю эмоций! Не потому, что его земная жизнь могла окончиться так скоро. Причиной этой бури стало ее предупреждение. Графиня Янссен остановила его. А ведь он видел, как неприятен ей, видел, как горит она желанием избавиться от него. Шутка ли — даже в Скаженный лес убежала, не побоялась трудностей и неизвестности, лишь бы не менять фамилию на Волфуорт. Сколько же в этой девочке внутренней силы, решимости? И при этом — такая ранимая, добрая. Если бы он сам ненавидел человека, остановил бы в подобной ситуации? Однозначный ответ — нет. Герцог без всяких угрызений совести позволил бы съесть другому смертельное яблоко. А Бригитта не позволила.

Он приблизился к ней, настолько, что не оставил и минимального пространства между ними. Приподнял подбородок графини. Его черные глаза пугали девушку, но она не отводила взгляда.

Как же она прекрасна, − поддался Чарон порыву и поцеловал Бригитту. И не смог остановиться. Обнял за плечи, прижал к себе, не отпускал долго ее губ. И еще бы целовал, но военная закалка позволила услышать ему посторонний звук, распознать близкое, чужое присутствие.

Бригитта ничего не слышала. Полностью деморализованная и оглушенная поступком генерала Волфуорта, она сделала несколько шагов назад, освобождаясь из мужских объятий и плена приятного аромата. Она и не замечала раньше, что от герцога так приятно пахнет. Или это в Скаженном лесу все запахи обостряются?

− Что ты…, − очнулась девушка, когда мужчина вдруг кинул ее в сугроб.

Бригитта не смогла договорить, он зажал ей рот. Попыталась укусить его ладонь, но не смогла прокусить кожаную перчатку с шерстяной подкладкой.

− Сюда идут, − прошептал ей Чарон в ухо. — Лежи тихо.

Графиня прислушалась. Кроме переговоров лесных птиц, хлопанья их крыльев — ничего подозрительного. Или близость герцога так сбивает ее, что она не способна сосредоточиться? Бригитта кивнула, понимала — лучше довериться ему, только поскорее бы он убрал свою руку с ее лица, отодвинулся от нее.

Чарон понадеялся, что девчонка не закричит, отпустил, быстро отполз и снял с ее сапог лыжные резинки. Аккуратно подтянул две пары лыж им за спину.

Чужаки шли с другой стороны смертельного дерева. Если они будут придерживаться одной траектории, то лыжного следа и отпечатков от подошв обуви Чарона не должны заметить. Но стоит им чуть свернуть, придется знакомиться.

Хруст сухого снега подсказал Бригитте − герцог был прав. Они здесь не одни. Может быть, не стоит им прятаться? Девушка еще ни разу не сталкивалась с враждебностью в этом лесу. Но обрывки разговора пришлых заставили ее продолжить не высовываться из-за сугроба и лежать смирно.

− Модсли с товарищами не вернулись, − говорил кто-то глухим баском, − восточное поселение стало уязвимым.

− Отлично. Захватим поселок на рассвете, − ответил ему старческий голос.

Бригитта едва не выскочила из своего укрытия, ведь этот голос ей знаком. Сильные руки герцога удержали, сжали плечи так, что лицо девушки оказалось в снегу.

− Я чуть не задохнулась, − прошипела она, когда Чарон наконец разжал пальцы.

− Ты собиралась все испортить, − спокойно возразил он.

− Но я узнала одного из говоривших!

− И поэтому надо было выскакивать? Бригитта, у них могло быть оружие. Ты слышала, о чем они говорили?

Собранный вид герцога и его слова отрезвили Бригитту.

− Я думала она умерла. Выходит, Доббин был прав насчет разлома, − удивленно произнесла она.

− Давай-ка поподробнее, − потребовал Чарон.

− Со мной в распределителе находилась одна старушка.

− Та, что с моста свалилась? — не забыл данного эпизода герцог.

− Точно. Так вот, это ее голос я сейчас слышала.

− Уверена?

− Вряд ли ошиблась. Она слова рывками выговаривает. Такую речь редко услышишь.

− Выходит, старушенция стала жительницей разлома, − быстро соображал Чарон. — А что там Модсли про эту дыру тебе говорил?

− Говорил, разлом забирает буйных и агрессивных. Только старушка из распределителя такой не была, − Бригитта замолчала и растерянно глянула на герцога. — Хотя, знаешь, она ведь в распределителе дралась с мужчиной. И не один раз. И всегда его побеждала.

− Похоже, теперь она стала главной в этом разломе, − заметил Чарон. — А поутру приведет буйных психов к восточному поселку.

− Ты ведь поможешь? — ужаснулась Бригитта тому, что может случиться.

− Нет. Я забираю тебя, и мы сейчас же покидаем Скаженный лес, − заявил герцог.

− Чарон, пожалуйста, − взмолилась девушка. — Без тебя им не спастись.

Он какое-то время молчал. Эта девушка задавала свои порядки и правила для его ожесточенного сердца. Вообще над этим треклятым сердцем можно взять контроль?

Герцог поставил перед ней лыжи.

− Что ты собираешься делать? — тихо спросила она.

− Помогать. Поторопись. Нам надо вернуться в поселок как можно быстрее.

Обратный путь занял всего полчаса, лес выстроил для них наикратчайшую тропу. Чарон всю дорогу думал о том, как спасти безобидных психов от агрессивных. Бригитта же изматывала себя мыслями о том случайном поцелуе у ядовитого манцинеллового дерева.

У поселка первым их встретил Даниэл.

− Ну как, вождь, удалось убедить западников принять меня?

− Лес нас к твоим приятелям не вывел, но, Даниэл, сейчас есть дела поважнее. На нас хотят напасть.

− Война? — сразу позабыл эльф о своих соотечественниках. — Мы будем драться? Я в деле. Какие поступят распоряжения, вождь?

− Для начала отправь Геральда оповестить всех о сборе в погребке, − велел герцог. — Будем обсуждать стратегию защиты.

Даниэл резво метнулся в сторону своего дома, а Бригитта решила, что у нее есть время привести себя в порядок после лесной прогулки.

− Что-то медведя твоего не видно, − заметил Чарон, забирая у нее лыжи.

− Лорик с Юки еще утром на речку ушли, теперь могут только к ночи вернуться.

− На речку? Что они там делают? — удивился мужчина. — В лесу вода не замерзает?

− Замерзает. Но Лорик находит отверстия во льду и разбивает лунку. Потом ждет, когда появится рыба. Я один раз наблюдала за ним, − улыбнулась Бригитта. − Представляешь, он сидит совсем неподвижно, а потом вдруг вытягивает морду и хватает рыбину зубами.

− И тигр тоже рыбу ловит? — залюбовался Чарон девушкой. Когда она говорила о зверье, то с ее лица уходили все тревоги и печали. Отличный, кстати, способ переключать ее внимание. Пожалуй, когда они вернутся в город, он позволит девчонке привести в его дом Кардинала, или кота пусть заведет, если захочет.

− Нет, Юки не ловит, − ответила Бригитта на его вопрос. — Просто за компанию с Лориком ходит.

− Ага, и улов берложника, наверное, тоже ест за компанию, − рассмеялся герцог и к немалому удивлению услышал ее смех на его шутку.

Бригитта поспешила к своему домику и не могла не заметить расчищенную от снега дорожку. Скаженные исправно выполняли поручения генерала.

В погребке все шумели и обсуждали новость. По наблюдениям Чарона, полоумные не совсем понимали всю серьезность ситуации. Никто из них никогда не сталкивался с агрессивными безумцами, и сейчас они предполагали, что их ждет что-то вроде увлекательной игры.

− Раньше из дыры-разлома появлялся кто-нибудь? — спросил он у Бригитты.

− Насколько я знаю, никогда они в лес не проникали, − девушке говорил об этом Доббин.

− А в раскол к ним, кто спускался?

− Я о таком не слышала.

− Интересно тогда, почему буйные именно сейчас объявились? — задумался Волфуорт.

Он доел свой обед и принялся объяснять жителям поселка, что им придется делать. Герцог поставил на эффект неожиданности. Нападающие не знают о том, что их потенциальным жертвам известен план и не будут готовы встретить централизованный отпор.

− Геральд, ты в атаку когда-нибудь ходил? — понадеялся генерал, что в силу возраста дед мог проходить воинскую науку. А такие навыки с годами не забываются.

− Ходил, − подтвердил дедок. — Я вообще любил ходить в атаку. Все бегут, а я иду.

− Ясно, − вздохнул Чарон и обратился к аристократу, которому определенную подготовку полагалось проходить по своему статусу.

− Хан, какими навыками ведения боя обладаешь?

− Во время боя не наступать на ядовитых змей. Не срывать незнакомые ягоды и орехи, не пить воду из подозрительных источников. Опасаться насекомых — переносчиков заразы, − отчитался аристократ.

− Ишь ты, − изумился Геральд, − не думал, что мы в такой опасной местности живем. Может, не будем тады землю-то ядовитую отвоевывать?

Волфуорт в который уже раз задался вопросом − зачем он в это ввязался?

После того, как герцог получил полное представление о навыках физической подготовки скаженных, а вернее их отсутствии, он повел их к месту, которое определил для встречи противника. Небольшой ельник на подступах к поселку. Под широким лапником вполне можно затаиться и оставаться для неприятеля какое-то время невидимыми. И есть деревья, на которые нетрудно забраться.

− Запоминаем! − велел он. — Когда я свистну один раз, − Волфуорт продемонстрировал своим невольным подопечным свисток, − все дружно и главное быстро вылезаем из укрытия. Когда свистну два раза — также дружно прячемся.

Чарон хотел напугать противника внезапным появлением, тем самым деморализовав буйных хотя бы на полминуты. Этого времени должно хватить ему и Арлетте рассыпать на головы пришлых лепестки сон-цветка. Он не случайно выбрал на эту роль себе в помощь именно Арлетту. Уже уяснил, женщина четко исполняет любое поручение и не забывает его до тех пор, пока не сделает.

− Репетируем! — свистнул герцог два раза.

Скаженные ринулись прятаться, только эльф остался на месте.

− Даниэл! Задери тебя медведь! — рявкнул Волфуорт. — Ты почему не бежишь в укрытие!? Не видишь? Все спасают свою жизнь!

− Вождь, − расплылся в дурной улыбке эльф, − разве вы не знаете? На войне бывают герои.

Да ушастый пьян, − сообразил Чарон. Оставалось только надеяться, что к рассвету эльф протрезвеет.

Репетировали до тех пор, пока не прекратилась суета и каждый точно уяснил, куда прячется. Дольше всего пришлось повозиться с эльфийками. Играя на соревновательном духе между красотками, Чарон велел им натягивать канат с двух сторон тропы. На случай, если чужаки не уснут сразу. Канат послужит дополнительным сдерживающим препятствием.

Изабель и Молли ссорились и вместо того, чтобы натягивать канат, отбирали его друг у друга.

− Эй! Сестры по разуму! — надоело Волфуорту. — Почему не отдаемся полностью тренировочному процессу?

− Во, девчонки! — пьяно-похабно ухмыльнулся Даниэл. — Даже вождь возмущается!

Эльфийки состроили милые рожицы и канат одна у другой отбирать перестали.

− Саян, ты у нас не спишь ночами? — собрался герцог отдать последнее распоряжение и отпустить всех отдыхать.

− Не сплю, − согласился художник.

− Будешь в обозначенное мною время будить всех в поселке. Нам надо до рассвета успеть засесть в засаде.

− Я тово, тоже не сплю, − поспешил сообщить Геральд.

− Хорошо. Тогда тоже занимайся побудкой, особенно соседа своего растолкай, − кивнул Чарон на совсем разомлевшего эльфа. Он подозревал, что ушастый прикладывался к бутылке, когда прятался под еловыми ветвями. — Геральд, потом, как договаривались, − напомнил герцог деду.

− Вождь, все будет путем, − пообещал «самый молодой» из скаженных.

Чарон поручил Геральду в момент нападения дежурить у пчельника и опрокинуть ульи, если в первоначальном плане с сон-цветами что-то пойдет не так и буйным удастся прорваться в поселок.

− Почему ты ничего не поручил мне? — спросила Бригитта после того, как герцог отпустил всех отдыхать. — По-моему, лучше будет, если на дерево полезу я, а не Арлетта.

− Твоя помощь понадобится на земле. Кто-то из скаженных к утру может позабыть, что от него требуется. Ты поможешь, − соврал графине Чарон. При этом он оценил тактичность девушки, она не спорила, не подрывала авторитет генерала и не обсуждала его распоряжений во время тренировочных действий, а задала беспокоящий ее вопрос уже наедине.

Бригитта подвоха не заметила. Легла спать пораньше, не сомневаясь, что Саян или Геральд разбудят ее. Треволнения дня, физическая нагрузка и долгое нахождение на свежем воздухе должны бы были поспособствовать скорому и крепкому сну. «Вот зачем он меня поцеловал?». «Нельзя было обойтись без поцелуя?». «Почему поселяне разлома хотят напасть на нас?». «Как это старушке удалось стать вожаком буйных?». «Нет, ну зачем он меня поцеловал?» − маялась и маялась графиня, не понять в какой час и заснула.

Проснулась она от настойчивого желания посетить уборную. Вот тогда-то и смогла оценить все коварство герцога Волфуорта.

Он ее запер! Сам или поручил кому, но на двери дома с внешней стороны появился засов, которого накануне еще не было!

До ушей Бригитты донеслись отголоски криков, затем послышался свист.

− Сражаются без меня! — всплеснула руками девушка и бросилась к окошку. Но и его ставни оказались заперты снаружи.

А на комоде появился перламутровый лепесток сон-цветка, и она точно его сюда не приносила! Так вот почему она не слышала, как на дверь и ставни вешаются засовы! Дрыхла под влиянием дурмана, и дальше бы дрыхла, если б не приспичило!

− Вот же гад! Обманул меня! А я не собираюсь тут отсиживаться! — обиженно воскликнула в пустоту графиня, кое-как оделась и выскочила в коридорчик, откуда вела лесенка на чердак. Ее дом немного отличался от большинства построек в поселке. В крохотную комнатку под крышей можно было попасть не с отдельного входа с улицы, а изнутри дома. Бригитта верно рассудила, что герцог мог этого еще не заметить.

Чердачное оконце поддалось не сразу. Стыки между рамой и слюдой приморозило, девушке пришлось постараться, чтобы все же открыть окно. Ею двигала такая обида на генерала и страх за обитателей поселка, что она впервые не полюбовалась на узоры, филигранно выписанные морозцем на прозрачной слюде.

В тяжелой зимней одежде она едва пролезла через неширокий проем. Повисла на шаткой раме и бесстрашно разжала пальцы.

В сугроб она, конечно, провалилась знатно. Снег затолкался в сапоги, проник ей за шиворот и забился в длинные волосы. Шапочку надеть Бригитта забыла. Вздрогнула от рева и визга, прокатившихся по предутреннему Скаженному лесу. Над ее головой стайкой пролетели встревоженные птички. Их ультрамариновые перышки-фонарики топорщились то ли от холода, то ли от испуга.

Бригитта выбралась из снежного плена и побежала в сторону ельника, где шел бой, и где вся выстроенная стратегия герцога Волфуорта развалилась в первые же минуты появления буйных.

Начиналось все неплохо. Его подопечные спрятались, Хемери подсадил Арлетту на дерево, Чарон занял позицию на ели с другой стороне тропы. Герцог надеялся, ждать долго не придется, иначе люди начнут замерзать.

В засаде выжидали минут двадцать, когда мужчина со своей диспозиции увидел чужаков. Примерно сотню. Что ж, во всяком случае, численность у них одинакова.

Он подал условный знак Арлетте, женщина кивнула и… выронила завязанный мешок с лепестками сон-цветка. А должна была развязать ленты у мешка и высыпать его содержимое на головы неприятеля.

Из-под ели зачем-то вылез Даниэл и заорал:

− Враги сзади от нас, слева, справа, впереди! Теперь они от нас не скроются! На штурм, воины!

Несмотря на полный абсурд ситуации, герцогу стало смешно. Видать, ушастый вообразил себя сегодня полководцем. На его призыв откликнулся Геральд. Дед бросил пост на пасеке и азартно устремился к ельнику. Полному провалу отрепетированного действа посодействовал и аристократ. Хан выполз из укрытия и неожиданно схватил прячущуюся за кривым и шершавым пнем Молли.

− Росянка вырабатывает густой сироп, к нему липнут насекомые, − нес какую-то околесицу маг. — Ты что, насекомое?

− Нет, − замотала головой Молли.

− Тогда зачем ты легла прямо на росянку? — не отставал от эльфийки Хан.

Девушка томно глядела на безумного, позабыв о канате. Она выпустила его из рук и канатом единолично завладела Изабель.

Убьют ведь дураков, − стремительно соображал герцог, что можно сделать в сложившихся обстоятельствах. Буйные, конечно, услышали и хлопок от упавшего мешка, и клич эльфа, и всю дальнейшую возню. Их нетрудно было отличить от обычных скаженных. На пришлых были надеты одинаковые ватники болотного цвета и штаны, даже у женщин. Из-под шапок торчали всклокоченные волосы. И сейчас они слишком уж слаженно бежали прямо к ельнику. Что Чарону сильно не понравилось — каждый из безумцев держал в руках палку. Он достал свисток, свистнул один раз. Прятаться теперь уж было бесполезно. И раскидывать перламутровые лепестки тоже. Сами же и уснут на снегу, да умрут от обморожения.

Из оружия у Чарона имелся с собой нож. Хороший такой. Десяток исступленных он уж точно прикончит, а там видно будет.

Но оружие не понадобилось.

Сотня враждебно настроенных людей внезапно остановилась. Слаженно бежали. Слаженно встали. А ничего так они вымуштрованы, − вынужден был признать Волфуорт.

Скаженные восточной части леса с интересом оглядывали незнакомцев. А герцог догадался о причине замешательства жителей разлома. В поселок вернулись нагулявшиеся звери.

− Белая смерть, − опустилась на колени старуха, − пощади!

Вслед за предводительницей на коленки бухнулись и остальные члены ее шайки.

Лорик рыкнул, да не так, как можно было услышать от него прежде, а в такую силу, что с некоторых ветвей обвалились снеговые шапки.

Тигр открыл пасть. Герцог видел, Юки просто зевает, но буйные-то этого не знали. Их глаза совершали какие-то немыслимые вращения, взгляды метались от медведя к тигру.

Белый хищник вальяжно приблизился к старухе.

Не смей ее лизать, − посылал герцог мысленный сигнал Лорику.

Сигнал, видимо, до медведя дошел. Морда его задрожала, сморщилась, обнажая ряд клыков с кофейным налетом.

− Мы уйдем и больше не вернемся, − пообещала страшному зверю предводительница безумного отряда и стала пятиться назад.

Так они и пятились. Вся сотня. До тех пор, пока не удалились от медведя на значительное расстояние. Потом побежали.

Никто их не преследовал.

− Победа! — возвестил Даниэл.

Скаженные стали кричать все разом. Смеяться, кидать в воздух шапки.

− Сегодня праздничный обед! — пообещал Хемери. — Все получат вкусного!

Его слова добавили общего оживленья и веселья.

А на Чарона накинулась Бригитта. Он уже какое-то время наблюдал за ее приближением и ожидал чего-то подобного.

− Как ты мог!? — пихнула она мужчину.

− Бригитта, никто не пострадал, − остановил он ее руку, когда девушка собралась толкнуть его еще раз.

− Это прекрасно! Но я не о том!

− А ты почему в расстегнутой шубе и без шапки? — сбивал ее с толку герцог. — Не лето на дворе.

− Генерал Чарон Волфуорт! Как вы посмели запереть меня в собственном доме!? Да еще одурманить!

− Бригитта, кстати, Лорик всех спас.

− Правда? — на миг забылась графиня, чем герцог и воспользовался.

− Лорик, идем к погребку. Ты заслужил большую чашку кофе. И сегодня я даже сам готов приготовить его для тебя.

Девушка некоторое время стояла посреди распевающих песни скаженных и не отрывала взгляда от удаляющегося генерала и белого медведя, топающего рядом с ним. Потом ощутила, что стала замерзать, снег в ее сапогах растаял, оттого было особенно неуютно, и она поспешила вернуться в тепло дома.

К обеденному часу герцог объявился в погребке и уже привычно прошел к своему столику, где уже привычно расположился Даниэл.

− А где Бригитта? — спросил у него Чарон.

− А она сегодня дежурная, − указал ушастый в сторону кухни.

Чарон увидел девушку. И… если бы в этот момент он что-то жевал, то обязательно поперхнулся бы. Бригитта, всегда одевающаяся нарядно и со вкусом, но без каких-либо фривольностей, сейчас была облачена в один из нарядов то ли Молли, то ли Изабель. Платье едва прикрывало ноги. Более того, в разрезе юбки с одной стороны виднелся чулок! Декольте, конечно, красивое. Но почему такое откровенное!? Еще и плечи все оголены!

В правой руке девушка держала блюдо с кремово-ягодным тортом.

− Поздравляю с победой, генерал, − поставила она торт перед Волфуортом.

− Вождь! Вождь! Победа! — зааплодировали скаженные.

Чарону почему-то пришло в голову, что все эти полоумные совершенно нормальные люди. И этот вечно пьяный эльф, и его полуголые подружки, и старик Геральд, и аристократ Хан, и все остальные. Может быть, это за лесом живут сумасшедшие со своими нескончаемыми заговорами, войнами, преступлениями, интригами и шпионажем?

Мысль была совсем мимолетной, странной, неправильной, быстро улетучившейся, но тем не менее…

Чарон взял ложку и принялся есть кремово-ягодное, сахарное-пресахарное чудо.

Загрузка...