Наконец-то на экранах появился фильм, которого с таким нетерпением ждал советский зритель!
Наша кинематография — не боюсь преувеличений — обогатилась произведением, бесспорно, поворотным, если не в истории всего кино, то в истории кинокомедии несомненно.
Отныне сценаристам будет стыдно предлагать студиям сырые и серые, пресные и просто скучные сценарии кинокомедий. Режиссеры начнут выпускать одну за другой веселые, задорные, остроумные и смешные картины, полные изобретательной выдумки и блистательных жизненных наблюдений.
В новых фильмах не будет места ни штампу, ни плоским остротам, ни ходульным героям!
Всем этим мы обязаны сценаристу Евгению Дворянчикову и режиссеру-постановщику Алексею Шамурину. Это они решительно и смело повели борьбу с получавшими постоянную прописку во многих кинокомедиях штампом и серостью и создали фильм «Спасите наши души!».
Сюжет фильма «Спасите наши души!» прост и незатейлив. Сын председателя рыболовецкого колхоза влюблен в девушку. Он выводит ее имя на морском песке, на бортах рыбачьих лодок. А она? Она, конечно, делает вид, что он ей безразличен.
Она — радистка грузового теплохода. Он — курсант мореходного училища. И, конечно, он попадает на теплоход для прохождения практики.
Она принимает по радио позывные «SOS!.. Спасите наши души!». В открытом море горит яхта «Элис», принадлежащая дочери английского промышленника Элис Мейсфилд.
Кто из всей команды теплохода персонально спасает Элис Мейсфилд? Конечно, озорной и легкомысленный практикант! Иначе это не была бы кинокомедия, высмеивающая штампы!
В скольких фильмах фигурировала гитара! Было бы непростительно, если бы авторы фильма пренебрегли этим музыкальным инструментом. Но в отличие от всех прочих гитар, надоедливо бренчавших на протяжении всей картины, гитара из фильма «Спасите наши души!» выбрасывается героем в набежавшую морскую волну. Правда, в Лондоне приобретается новая гитара. Притом, итальянская. Она, видите ли, нужна будет вездесущему боцману — он укроется за нею, дабы не смущать влюбленных: верные стандарту, они благополучно поцелуются в конце картины.
Какой фильм обходится без дождя?! В фильме «Спасите наши души!» показан Лондон. Лондон без дождя — это не Лондон! А потому «героиня глядит в сад сквозь потоки на стекле».
Путь сценария «Спасите наши души!» не был усыпан розами. Автора подстерегали невзгоды и коварные превратности судьбы. Сперва сценарий опубликовали в солидном, толстом журнале. В этом варианте действие первых кадров происходило в Ленинградском порту и теплоход назывался «Балтика». Сценарий явно предназначался для студии «Северокино». Но там не поняли глубокого замысла, заложенного в сценарии, и отвергли его.
Автор был крайне обескуражен неудачей. В отчаянии он схватился за голову и… предложил сценарий, забракованный на Севере, Южной студии. Разумеется, при этом сценарий подвергся коренной переделке с учетом местных условий.
Теплоход «Балтика» превратился в теплоход «Запорожец». Главный герой Георгий Маренич стал соответственно Юрко Цымбалюком. Радистка Ася именовалась уже Лесей. Матрос Садиков был переименован в матроса Дымчука. Боцман, у которого по напечатанному в журнале сценарию не было никакой фамилии, приобрел себе таковую, причем довольно звучную — Метелица.
В северном варианте капитан, вызвав практиканта к себе, говорил ему:
— Поглядите, товарищ Маренич, на Ленинград.
В южном варианте автору пришлось все переделать. Эта содержательная фраза звучала теперь по-иному:
— Поглядите, товарищ Цымбалюк, на Новороссийск…
Попав на корабль, Цымбалюк (он же Маренич) руководит кружком по изучению английского Языка. В северном варианте Маренич диктует английскую фразу: «Из четырех океанов Атлантический — второй по величине!» В южном варианте Юрко Цымбалюк диктует, естественно, другую фразу: «Одесса — один из крупных портов Черного моря».
Нетрудно себе представить, как выглядел этот же сценарий, когда его забраковали на Юге, и автору пришлось предлагать свои услуги одной кавказской студии. Юрко теперь именовался Гогой, героиня — Сулико, корабль назывался «Казбек», а капитан, пригласив к себе практиканта Гогу Гогоберидзе, предложил ему, прежде чем покинуть Батуми, в последний раз взглянуть на дальние очертания родных гор.
Третий вариант также бесславно погорел. И тогда неутомимый автор создал четвертый и предложил четвертой студии. Четвертому варианту повезло. На четвертой студии его приняли с распростертыми объятиями. Особенно сильное впечатление произвели блестки остроумия, которые призваны были сделать фильм подлинно веселым.
— Я так одинок, что скоро меня украдут цыгане, — говорил герой фильма на палубе корабля.
— Я так покраснел, что в комнате стало значительно светлее! — говорил он же в особняке Мейсфилд.
Четвертый вариант оказался самым счастливым— и фильм вышел на экран.
После просмотра зрители долго не могли прийти в себя и, покидая кинотеатры, в один голос повторяли:
— Спасайте наши души! Спасайся, кто может!..
И это — лучшее доказательство того, что фильм дошел до сердца каждого!
Постановщик А. Шамурим, выступая перед кинопремьерой, пытался преуменьшить значение своего фильма:
— «Спасите наши души!» не такой уж плохой фильм. Бывают и хуже…
Скромность, как известно, всегда украшала подлинный талант…