II.

В тот вечер я около часа просидел в вашингтонском офисе ТАСС на десятом этаже Национального пресс-билдинга, обзванивая журналистов, представляющих французские СМИ, и спрашивая их мнение о перспективах советско-французских отношений. Честно говоря, мне было абсолютно все равно, но это была уловка, которая в профессиональной терминологии называется созданием легенды для последующих операций.

Сделав достаточно для своей легенды, я посмотрел вечерний выпуск новостей CBS и вышел из офиса, чувствуя себя человеком после хорошо выполненной работы. Задача по созданию прикрытия была выполнена. Впереди была рутинная работа оперативного сотрудника.

Как и другие корреспонденты бюро ТАСС, я держал свою машину в подземном гараже на улице G, в ста метрах от здания Национальной прессы. Четырнадцать дней подряд меня неотступно преследовала сторожевая машина ФБР, серебристо-серая "Шевроле Импала", — хвост появлялся, когда я утром садился в машину, и следовал за мной весь день, куда бы я ни пошел.

куда бы я ни поехал. Мне казалось вполне естественным, что в Москве работает крупная сеть ЦРУ, а в Вашингтоне за мной следит машина ФБР. Я не видел ничего плохого в конкуренции спецслужб, если она не выходила за рамки приличий.

Пока что они следили за моей машиной, а не за мной. Когда я приезжал куда-нибудь или заходил в магазин, наблюдатели оставались в машине и терпеливо ждали, когда я выйду. Это стандартная процедура на ранних этапах контрразведывательной операции, когда наблюдатели изучают места, которые посещает шпион. На следующем этапе ФБР, по логике вещей, должно было начать выискивать мои контакты, и тогда агенты должны были бы следовать за мной не только в машине, но и пешком. Пока же я пользовался значительной свободой действий.

В тот вечер "Импала" ФБР стояла метрах в пятидесяти от въезда в гараж, и я направился прямо к ней. Увидев меня, водитель сразу же пригнулся. Другой агент на переднем сиденье задержался, но тяжелая рука его напарника тут же опустилась на его голову и засунула ее под приборную панель, за пределы моего зрения.

Демонстративное наблюдение продолжалось. Тем лучше, подумал я, входя в универмаг Hecht's, занимающий целый квартал G Street от 13-й до 12-й улиц.

То, что я сделал дальше, противоречило всем заповедям разведки. Согласно доктрине, которую преподают в Академии разведки, демонстративное наблюдение предназначено для оказания психологического давления на объект. Оно может сопровождаться всевозможными провокациями разной степени жесткости. В подобных ситуациях, по советам опытных разведчиков, разумнее всего не искушать судьбу, а спрятаться в офисе, квартире или где-нибудь еще — и поскорее.

Но, как мне казалось, эта теория была сущей ерундой. С моей точки зрения, важно было то, что мои кураторы из ФБР знали, что я знаю о них, и, по всей вероятности, были уверены, что в сложившихся обстоятельствах и без традиционного маршрутного теста, позволяющего стряхнуть их с хвоста, я никогда не совершу ничего необдуманного.

Я купил себе галстук и поднялся наверх, в отдел нижнего белья. Не то чтобы я был увлечен нижним бельем, — мне нужен был телефон-автомат, расположенный в неприметном месте, которое нельзя было заметить издалека. В шпионаже такое место называется "мертвой зоной". Весь день был лишь прелюдией к предстоящему телефонному звонку. Я набрал номер, опустил в щель четвертак и, немного волнуясь, стал ждать.

"Здравствуйте", — сказал мужской голос.

"Bonjour, monsieur", — сказал я. "Puis-je parler avec Madame Barber. Je suis un journaliste sovietique."

"Bien sur", — ответил мужчина. "Вы говорите по-английски?" "Конечно".

"Тогда подождите секунду".

Мое сердце учащенно забилось. Предстоящие несколько минут будут иметь решающее значение. Первый разговор с собеседником всегда самый важный. Через несколько секунд я услышал мягкий женский голос с легким иностранным акцентом.

И снова я говорил о том, что мне поручено написать большую статью о взаимоотношениях в треугольнике СССР-США-Франция, что от этой статьи зависит моя карьера, что мне хотелось бы услышать обоснованное мнение Филлис и что в обмен на это я готов проконсультировать ее по любому интересующему ее аспекту советско-американских отношений.

Я сбился со счета, сколько раз мне приходилось рассказывать эту пряжу, свою "легенду". По-моему, это звучало так глупо, что иногда хотелось, чтобы земля меня проглотила. Слава Богу, американцы относились к прессе серьезно.

"Когда вам нужен ответ?" — спросила Филлис. спросила Филлис.

"Вчера", — соврал я.

"Жаль. Я бы хотел немного подумать. Но раз уж вы так торопитесь, то вот".

Она начала рассказывать о новых тенденциях во внешней политике СССР, о динамизме нового советского лидера, о традиционных подозрениях Запада относительно намерений Кремля. Я слушал — не слова, а музыку ее голоса. Да, в тот момент мне казалось, что приемник играет в моем ухе волшебную музыку.

Во-первых, она не велела мне прыгать в озеро. Во-вторых, была надежда на продолжение контакта. В-третьих, я разговаривал по телефону всего пару минут. Даже если бы за мной следили в отделе нижнего белья, ФБР просто не хватило бы времени, чтобы выяснить, с кем я разговариваю.

Я горячо поблагодарил ее, пообещал пригласить на обед за ее неоценимый вклад, положил трубку и в прекрасном настроении пошел в гараж.

Включил свою любимую радиостанцию и резко нажал на газ. Я промчался по пустой 14-й улице, свернул на шоссе Ширли и поехал домой.

За окном машины проносились теплые огни ночного города. Американцы отдыхали после тяжелого дня. Воздух был приятным и свежим. Вездесущая "Импала" была прямо за мной, что подтверждали периодические взгляды в зеркало заднего вида.

Боже мой, только представь, какая пропасть нас разделяет, подумал я об агентах у меня на хвосте. Но что делать, когда никто не хочет сдаваться?

Я ничего не имел против американцев. Более того, они мне очень нравились. В отличие от других советских граждан, впервые приехавших в США, я не был ошеломлен видом американских супермаркетов, автомобилей и даже предметов роскоши, периодически выставляемых на всеобщее обозрение. Я приехал в Америку психологически подготовленным к натиску ее материального изобилия. Но что меня действительно поразило, так это приветливость американцев, их готовность помочь, простить и забыть. Причем эти черты не были напускными, не раздувались пропагандой, они казались естественными.

Большое впечатление на меня произвел и американский патриотизм, идущий из глубины души, а не навязанный сверху. Власть предержащие не пытались заставить граждан любить свою страну и с уважением относиться к национальным символам. Меня очень тронуло, что на многих американских домах вывешен государственный флаг — обычай, немыслимый в Советском Союзе.

"Папа, а почему американцы так любят свою страну?" — спросил меня однажды мой четырехлетний сын.

"Потому что они построили эту страну для себя", — ответил я, немало удивленный тем, что даже маленький ребенок способен разглядеть американский патриотизм.

"А для кого мы строим Советский Союз?"

хотел бы я знать.

ФБРовская "Импала" проводила мой "Шевроле" до самой двери моего дома.

На следующий день, после некоторых колебаний, я решил сообщить о своем новом контакте и отправился в резидентуру. Мне нужно было получить разрешение на тайную встречу с Филлис.

Подходя к советскому посольству, я увидел, что на тротуаре напротив здания сидит жена советского диссидента Анатолия Щаранского. Он был приговорен к десяти годам тюремного заключения по сфабрикованному КГБ обвинению в передаче секретной информации ЦРУ, и она уже несколько дней объявляла голодовку, пытаясь заставить советские власти освободить его. Однажды резидент, разгневанный настойчивостью г-жи Щаранской, пообещал повышение в должности тому своему подчиненному, который придумает, как убрать ее с территории посольства. Но никто в резидентуре не проявил излишнего рвения в этом вопросе. Действительно, что они могли придумать?

Идиоты, — с раздражением подумал я. Давно надо было отпустить Щаранского и прекратить всю эту шумиху вокруг его имени. Почему они всегда создают проблемы, которые мы должны преодолевать, а потом хвастаются своими "успехами" в этом деле?

Постояв несколько минут возле ординаторской, я наконец набрался храбрости, тихонько постучал в дверь и вошел. Андросов без особого энтузиазма согласился меня выслушать.

Я рассказал о своем телефонном разговоре с Филлис Барбер и отметил основные моменты. Можно было предположить, что она, как журналист, имеет доступ к ценной информации о политике США в Западной Европе. Кроме того, маловероятно, что ФБР успело отследить мой звонок, что открывало перспективу развития моих контактов с ней на конспиративной основе.

Я стремился к вершине достижений разведки — агенту под прикрытием. Агент под прикрытием — это иностранный гражданин, сознательно сотрудничающий с советской разведкой и охотно выполняющий ее задания. Работа с тайным агентом сопряжена, помимо всего прочего, с чисто технической трудностью: с самого начала все контакты должны быть тайными. Одна-единственная явная встреча оперативника с перспективным сотрудником ставит крест на всех мечтах о его вербовке. Высшие чины никогда не утвердят его в качестве агента, опасаясь, что встреча могла быть замечена контрразведкой оппозиции.

Что касается Филлис, то я считал, что мои контакты с ней были достаточно осторожными, что было очень важно для меня, поскольку провал мог стоить мне как минимум карьеры.

Я закончил свое выступление и выжидающе посмотрел на резидента. Андросов смотрел в точку где-то над моей головой, на его губах играла едва заметная ироничная улыбка. Его прозрачные глаза были невыразительны. Казалось, он думает о чем-то другом, более высоком. Но это было не так.

"Вы представляете себе, насколько сложна нынешняя ситуация в США?" — медленно начал он.

"Да, представляю", — ответил я.

"И…?"

"И что?"

"Что значит "и что? "удивленно спросил резидент, улыбка постепенно исчезала с его лица. "Страна находится в тисках антисоветской лихорадки. Советские представители подвергаются огульному осуждению. А вы, несмотря на все обстоятельства, осмеливаетесь поднимать вопрос о возможности развития контактов с иностранцем, да еще тайных!"

"Вы хотите сказать, что Москва освободила нас от обязанности искать перспективные объекты для вербовки?" — спросил я с удивлением. изумленно спросил я.

"Нет, не освободила. Но вы должны быть реалистами. Или, может быть, вы хотите, чтобы нас всех выгнали из этой страны?"

Резидент явно был мне неприятен. Мой вопрос попал прямо в суть расхождения между словом и делом. Руководство разведки единодушно требовало активной работы по вербовке, но как только требовались какие-то реальные действия, они неизменно находили тысячу оправданий, чтобы пресечь их на корню.

"Я просто не видел своей главной задачи в том, чтобы как можно дольше цепляться за свое кресло здесь, даже не пытаясь набрать очки", — прямо сказал я и тут же понял, что только что совершил серьезную ошибку.

Андросов напрягся, и когда он заговорил, в его голосе прозвучали жесткие нотки: "Все мы хотим добиться результата, но есть определенная разница между разумным риском и безрассудством. С моей точки зрения, у вас нет опыта оперативной работы. Почему Вы не подготовились к этой опасной операции в установленном порядке? Почему своевременно не доложили мне о своем плане? Почему, вопреки инструкции, Вы не проверили маршрут контрнаблюдения в течение нескольких часов? Откуда Вы знаете, что американские спецслужбы не подслушивали Ваш телефонный разговор? И где гарантия, что последующая разработка Филлис Барбер не будет проходить под их контролем, со всеми вытекающими отсюда последствиями?"

"Я этого не знаю, но в нашем деле никогда нельзя знать наверняка", — сказал я, прекрасно понимая, что навлекаю на себя неприятности. "Если ждать только уверенности, то какой смысл содержать нашу мамонтовую резидентуру?"

"Вы ляжете на дно, как подводная лодка, и останетесь там на два месяца — и это приказ", — очень тихо сказал резидент. "Никаких телеграмм в Москву по поводу телефонного звонка Филлис Барбер. Вы действительно имеете наглость считать себя самым умным человеком на свете. У нас уже несколько лет хранится подборка ее статей, но никто даже не подумал установить с ней контакт. Знаете, почему?"

Я скорчил гримасу недоуменной наивности.

"Очень просто. Потому что ясно как день, что журналистка ее уровня никогда не согласится с нами сотрудничать", — уверенно заявил Андросов. "Чтобы понять такие вещи, нужен опыт. Вам надо почаще бывать в резидентуре, просматривать прессу, готовить предложения по наиболее перспективным операциям против США. Мы должны готовиться к предстоящим боям".

"Да, сэр", — сказал я и удалился с поля боя.

"Ну, как все прошло, товарищ Льюис?" — с улыбкой спросил меня коллега, кивнув в сторону кабинета, который я только что покинул.

По приказу Андросова в стенах резидентуры использовались только кодовые имена. Его пугала страшная перспектива того, что, несмотря на все наши продуманные меры предосторожности, американцы с их невероятными технологиями каким-то образом сумеют установить в резидентуре жучок. Так у нас появились товарищ Дьявол, товарищ Дротик и еще куча товарищей с диковинными именами. Коллега, который только что со мной разговаривал, был товарищ Брайт. Я же, по чистой случайности, оказался товарищем Льюисом.

"Это безнадежно", — поднял я руки в знак капитуляции. "Он до сих пор убежден, что перед операцией надо несколько часов ехать в машине, чтобы проверить хвост. И это даже после перебежки Юрченко, который наверняка рассказал ФБР о наших стандартных оперативных процедурах. Разве не ясно, что лучший способ действовать сейчас — это нарушать эти процедуры? Иначе американцы смогли бы предугадать наши действия на несколько ходов вперед".

"Вы слишком много думаете, капитан", — усмехнулся товарищ Чертов. Возьмите на вооружение наше золотое правило: "Если ты начальник, то я дурак, если я начальник, то ты дурак".

"И еще это странное требование, чтобы мы ежедневно отчитывались перед резидентурой, неважно, с какой целью или нет", — продолжил я, разогревая свою тему. Если бы я был агентом ФБР, то мне понадобилось бы максимум три месяца, чтобы понять, кто из советских журналистов является сотрудником КГБ". В самом деле, вы можете представить себе чистого журналиста, который изо дня в день бегает в посольство? Раз в месяц на партсобрание — это разумно, но на этом все. Вначале я все время проводил в бюро ТАСС, создавал свое прикрытие, а теперь почти каждый вечер в посольстве. Какие дела у журналиста, который должен бегать здесь каждую ночь?

"Надо готовиться к предстоящим боям", — передразнил я резидента. "Какой стратегический переворот! Лев готовится к нападению. Но, уверяю вас, он умрет от старости, так и не успев наброситься".

"Вот мой совет: примите успокоительное и слабительное одновременно", — сказал товарищ Дарт. "Отличное сочетание, чтобы успокоить зажатые нервные окончания. Завтра выходной, самое время распустить волосы. Вы, журналисты, свободны, счастливчики. А как быть нам, дипломатам, ведь антиалкогольная кампания в самом разгаре? Мы вынуждены жить в посольском комплексе, под пристальным наблюдением: резидента, парткома. Более того, мы должны каждый день с девяти до пяти кататься на стульях в резиденции. И заметьте, мы должны ежедневно появляться здесь не для того, чтобы докладывать о своих успехах, просто начальник хочет убедиться, что его подчиненные еще не переметнулись к американцам. В нынешних условиях, я думаю, он предпочел бы, чтобы мы просто переехали сюда".

Стало ясно, что мои испытания встретят здесь меньше сочувствия, чем я предполагал, и я направился в бюро ТАСС.

Наступила тоскливая, однообразная рутина. Каждое утро я выполнял официальные обязанности корреспондента ТАСС: ходил на брифинги, участвовал в пресс-конференциях, писал материалы для тассовской ленты и записки для советских чиновников. Это занимало много времени, но не приносило никакой пользы. Особенно неприятной частью работы была подготовка материалов для советской прессы, которая была скорее упражнением в пропаганде, чем журналистикой.

После обеда я должен был явиться в резидентуру — еще более обременительная и бесполезная обязанность, чем моя работа в прикрытии. Выходя из бюро ТАСС, я часто замечал на себе удивленные взгляды своих чистеньких коллег, которые, очевидно, догадались о моей профессии. Они, очевидно, думали, что как только за моей спиной захлопнулась дверь, я попала в таинственный мир романтических приключений. Если бы они только знали, насколько обыденным и скучным был этот мир.

Возьмем, к примеру, процесс изготовления определенного рода информационных сообщений, которые вашингтонская резидентура направляла в центр КГБ в Москве. Особое место здесь занимали "отклики" на мирные инициативы М.С. Горбачева. Обычно посольство узнавало о таких инициативах через ТАСС раньше, чем американцы, но эта мелочь никак не мешала резидентуре немедленно информировать Москву о восторженном отклике американского общественного мнения. По правилам, реакция на любую из многочисленных инициатив генсека должна была поступать на следующий день и быть в подавляющем большинстве случаев положительной. Кого волновало, что мало кто в Америке имел представление об очередной мирной увертюре, а те, кто имел, как правило, не обращали на нее внимания? В телеграммах, отправленных резидентурой, рисовалась совершенно иная картина: все американцы доброй воли с благодарностью приветствуют миролюбивую политику Советского Союза, которую отвергает лишь горстка реакционных политиков и плутократов с Уолл-стрит.

Все понимали, что подобный фарс лишь вводит Горбачева в заблуждение, но помалкивали и занимались своими делами. Я наблюдал за этими веселыми играми, но ни разу не принял участия в составлении ответа на горбачевские инициативы, которые в то время были направлены исключительно на пропагандистский эффект. Я оттягивал время, ожидая удобного случая для встречи с Филлис.

Однажды рано утром я пришел в ординаторскую и застал там только ночного дежурного, товарища Дротика (в кругу друзей его называли просто Толян). Он был в необычайно приподнятом настроении и сразу же сообщил мне причину: Юрченко вернулся! Обстоятельства его возвращения в строй казались просто нереальными. Накануне, в воскресенье, Юрченко ужинал с сотрудником ЦРУ в одном из ресторанов Джорджтауна. Под предлогом выхода в мужской туалет Юрченко позвонил в советское посольство, заявил, что он не предатель, и попросил оставить ворота советского жилого комплекса открытыми на пару часов. Затем он вернулся к столу, еще немного поговорил со своей спутницей, снова вышел "в туалет" и через полчаса появился в советском жилом комплексе.

Возвращение блудного полковника убедило оперативников резидентуры в том, что он действительно был похищен ЦРУ в Риме несколько месяцев назад, как и утверждал Юрченко. В истории советской разведки не было ни одного случая добровольного переподчинения. (Были случаи, когда их возвращали мертвыми, но это не совсем добровольно, не так ли?) Такой поступок мог совершить только честный человек, и резидентура была вне себя от радости.

Председатель Первого главного управления Крючков прислал поздравительную телеграмму, в которой восхвалял доблесть Юрченко и радовался крупному успеху резидентуры. На самом деле резидентура здесь была совершенно ни при чем. Но Андросов не видел необходимости вникать в эти тонкости. Он так обрадовался, что даже предложил Юрченко бокал вина, когда тот вошел, но тот отказался,

"Опасаясь непредсказуемого действия наркотиков, которые ЦРУ закачивает в мой организм".

Чтобы использовать пропагандистский успех по максимуму, в советском комплексе была созвана пресс-конференция, и заместитель резидента разрешил оперативникам пригласить своих "перспективных" знакомых. Я увидел свой шанс. Андросов был полностью поглощен суетой вокруг Юрченко, и я подошел к его заместителю.

Мне не составило труда предугадать его немедленную реакцию на мое предложение пригласить Филлис на пресс-конференцию.

"Сколько ей лет?"

"Понятия не имею", — честно ответил я.

"Она симпатичная?"

"Я ее еще не видел".

"Зачем тебе все эти сложности?" — сочувственно спросил меня заместитель резидента. "Разве ты не знаешь, что все попытки вербовки женщин обычно заканчиваются между простынями, со всеми вытекающими отсюда последствиями для оперативника? Вам так хочется домой?"

Я с интересом посмотрел на заместителя резидента. Он не производил впечатления дамского угодника. Насколько я знал, он также никогда не руководил агентами-женщинами. Почему же он так уверен в неизбежности амурного исхода? озадаченно подумал я.

Заместитель резидента прочитал мои мысли и начал вспоминать.

"В свое время в одной из европейских стран работал опытный разведчик Василий. Он познакомился с секретаршей из одной из структур НАТО и довольно скоро завязал с ней роман. Она безумно влюбилась в него и однажды в порыве страсти спросила своего возлюбленного, не может ли она быть ему полезна. "Знаешь, — ответил Василий, — мой шеф убивает меня запросами на глубокие аналитические материалы". И это все? Не волнуйся, я принесу из сейфа босса", — воскликнула секретарша. И она, как и обещала, стала снабжать его чрезвычайно важными документами. Василия наградили медалью и досрочно повысили в должности. Он чувствовал себя на вершине мира. Но рано или поздно любая служба заканчивается, и надо возвращаться в Москву. Вернувшись домой, Василий не доложил о своей интимной связи с секретаршей. Конечно, если бы он сделал это с самого начала, его посадили бы в первый же самолет, отправляющийся в Москву.

Вот почему умные люди держат свой совет. В общем, на замену Василию прислали другого оперативника, гораздо старше и гораздо менее мужественного, чем его предшественник. Он пришел к даме, она его осмотрела и, не пытаясь скрыть разочарования, спросила: "Неужели ваши люди не могли придумать кого-нибудь помоложе?". Так интрига стала известна. Василий был лишен наград и отправлен в глушь. И на этом все закончилось. Так что, в конечном счете, лучше иметь дело с мужчинами".

"Как же вы собираетесь спасать наших многострадальных оперативников от геев?" — спросил я. спросил я.

"Да перестаньте вы!" — застонал заместитель резидента.

"Торжественно обещаю не поддаваться ее чарам, пока я жив", — совершенно серьезно сказал я, всем своим видом изображая несгибаемого коммуниста.

"Ну, это другое дело", — сдался он наконец. "Ладно, валяйте. Но помните, если что-то случится, то это будет не только ваша, но и моя голова".

Я вышел из ординаторской в приподнятом настроении и отправился в гараж на улице G, где держал свою машину. Там, в красивой мертвой зоне, стоял телефон-автомат, который я заметил пару месяцев назад. У меня были все основания надеяться, что ФБР не станет подслушивать мой звонок Филлис. Не могли же они прослушивать все телефоны-автоматы в пределах моей досягаемости?

Несмотря на то, что у меня было разрешение заместителя резидента, я не собирался приглашать Филлис в советский комплекс. Это, безусловно, раскрыло бы нашу связь. Пришлось договариваться о встрече где-нибудь в городе.

"Где и когда?" — лаконично ответила она на мое предложение встретиться за ужином и обсудить историю с Юрченко.

"Может быть, завтра, в семь вечера, в Le Jardin?" — предложил я. предложил я. "Это рядом с Дюпон-Серкл".

"Отлично", — сказала Филлис. "Увидимся завтра".

На следующий день я вышел из дома в 9 часов утра и сел в машину. Согласно процедуре, мне предстояло пройти трехчасовой тест по маршруту. Это было трудоемкое занятие, призванное выявить и, если нужно, поджать хвост перед встречей. Неподалеку я снова увидел знакомую "Импалу" с мужчиной за рулем, которого я уже не раз видел. Я предположил, что это тот самый человек, который занимался моим делом в ФБР. Тест казался мне безнадежной потерей времени, и я горько проклинал эту дурацкую процедуру, людей, которые ее придумали, и начальство, которое настаивало на том, чтобы она выполнялась до мелочей. Но выбор у меня был невелик. Faute de mieux, le roi couche avec sa femme (Если все другие варианты отпадают, король спит со своей женой), — сказало мое внутреннее "я", и я повернул ключ зажигания.

Тестовый маршрут начинался на улице Борегард. Импала следовала примерно в сорока метрах сзади. На подъезде к Little River Turnpike я заметил серьезный затор на перекрестке и нажал на газ. Нарушая все правила вежливости, мой "Шевроле" вильнул среди машин впереди меня. Некоторые водители выражали свое недовольство гудками. Impala немного отстала, между моей машиной и хвостом образовалась небольшая пробка. В этот момент светофор сменился на зеленый, и машины начали движение. Я успел проскочить перекресток на красный свет, оставив наблюдателя позади. Моя машина ехала сзади, а за ней оставалось много свободного места. Казалось, что мне повезло, и я отбросил хвост.

Если бы условия были другими, я бы никогда не поступил так, как поступил. Я прекрасно знал, что советские разведчики жестоко наказывались за потерю объекта, и предполагал, что в аналогичных случаях агенты ФБР тоже не были вознаграждены. Поэтому в отсутствие оперативной необходимости я обычно сбрасывал скорость, чтобы дать возможность хвосту догнать меня. Не было смысла играть в супермена без веской причины и портить при этом отношения с конкурентами. Но в этот раз ситуация была иной, это было уже не обычное противостояние, а активная конкуренция.

Я свернул на Ширли-хайвэй, вдавил педаль в пол и посмотрел в зеркало заднего вида. Берег был чист. Я оставил импалу ФБР в окружении других машин со всех сторон. Даже если бы ее водитель решил проехать на красный свет, он был бы не в состоянии это сделать. По моим расчетам, хвост застрял еще на две-три минуты, и за это время я должен был потерять его раз и навсегда.

Я влился в поток машин, движущихся на юг, в сторону Ричмонда. Еще два поворота, и через четверть часа я въехал в огромный, похожий на город торговый центр Springfield Plaza. У него было около десятка входов. Я припарковал машину у третьего и вышел из нее. Хвоста по-прежнему нигде не было видно. Когда я шел к входу, то краем глаза увидел припаркованную Импалу и выходящего из нее моего "крестного". На его губах играла довольная улыбка.

Я ничуть не расстроился, этого следовало ожидать. Устройство самонаведения, подумал я. Они установили в моей машине самонаводящееся устройство. Ну, что я могу сказать? Ребята, конечно, знают свое дело. Раньше я просто предполагал это, а теперь был уверен. Сколько раз, проводя испытания маршрута в самых отдаленных уголках Александрии, я не видел на дороге ни одной машины в течение часа или двух, а потом из ниоткуда вдруг появлялся мой хвост.

Я также предполагал, что мой "Шевроле" был оснащен пассивным передатчиком, который оставался немым в любое время, кроме тех случаев, когда автомобиль наезжал на исполнительный механизм, встроенный в дорожное полотно. Следовало ожидать, что ФБР установит такие приводы на всех ключевых перекрестках в радиусе двадцати пяти миль от Вашингтона, где разрешалось передвигаться советским гражданам. Такая схема позволила бы агентам контрразведки следить за передвижениями сотрудников резидентуры, не покидая штаб-квартиры. Я живо представил себе огромное электронное табло в штаб-квартире ФБР, по которому ползет разноцветный огонек, изображающий мою машину. Но сейчас не было времени для отступлений. Нужно было отступать, по возможности организованно.

Я еще раз проклял дурацкие инструкции, зашел в отдел спортивных товаров и купил лицензию на рыбную ловлю — это было единственное, что мне пришло в голову, чтобы замаскировать свой маршрутный тест. По счастливой случайности, торговый центр Springfield Plaza оказался ближайшим к моему дому местом, где можно было приобрести такие лицензии. Тогда я сел в машину и без дальнейших приключений поехал в бюро ТАСС.

Что ж, как пел Фрэнк Синатра, "я сделал это по-своему", — подумал я, взял в руки "Вашингтон пост" и направился в угол комнаты, где меня меньше всего было видно коллегам. Я посмотрел на часы: 11:25. До встречи с Филлис оставалось еще много времени, и я мог собраться с мыслями.

Казалось бы, поглощенный чтением, я на самом деле придумывал различные способы сбросить хвост и планировал предстоящий разговор с Филлис. Согласно инструкции, при первой встрече оперативник должен собрать максимальное количество персональных данных об объекте — фоновую информацию, в оперативной терминологии. Это возраст и место рождения субъекта, сведения о его родственниках, друзьях и т. д. Все эти данные должны быть собраны только во время первой встречи, в дальнейшем это делать нецелесообразно.

Затем я должен был оценить "разведывательный потенциал" Филлис, т. е. выяснить, есть ли у нее доступ к нужной информации. И наконец, нужно было установить каналы связи на будущее, что было самым сложным. В дальнейшем (если, конечно, это "в дальнейшем" будет иметь место) Филлис не должна была звонить мне ни домой, ни в офис, не посылать мне ничего по почте. В противном случае всю эту затею пришлось бы отменить, исходя из того, что, по всей вероятности, актив окажется под угрозой.

Если я попытаюсь сделать все это, то нашей встрече не будет конца, подумал я и решил играть на слух. Как обычно, мне пришлось разработать три альтернативных плана разговора на случай непредвиденных обстоятельств.

В тот день время ползло как черепаха. Я с трудом дождался окончания своей смены. В шесть часов вечера я незаметно вышел из бюро ТАСС. Первым делом я зашел в туалет, достал из кармана маленькую фляжку и тщательно протер руки спиртом.

В свое время американская пресса много писала о специальном составе, который КГБ якобы наносил на салон и руль любого автомобиля, принадлежащего сотрудникам посольства США в Москве. Утверждалось, что воздействие этого состава превращает человека в своеобразный "самонаводящийся прибор", по которому можно определить места, которые он посещает, и людей, с которыми он вступает в физический контакт (например, через рукопожатие). Я не знал, есть ли в распоряжении контрразведки КГБ такой состав, но всегда оставалась вероятность, что он есть у ФБР.

"Очистившись", я поднялся на лифте в вестибюль здания National Press Building с его многочисленными магазинами и перешел в другую половину здания, занятую гостиницей Marriott. Люди из ТАСС никогда не пользовались этим выходом, и, скорее всего, ФБР не вело за ним постоянного наблюдения.

На Пенсильвания-авеню я поймал такси (отмахнувшись от первого такси, которое ответило на мой звонок, и взяв следующее) и через четверть часа вышел на Дюпон-Серкл, недалеко от французского ресторана Le Jardin. Остаток пути я прошел пешком и прибыл к месту назначения за десять минут до назначенного часа — достаточный запас времени, чтобы сориентироваться и оценить обстановку на месте.

Ресторан оказался довольно уютным. Небольшое помещение освещалось лучами мягкого осеннего солнца, проникающими через стеклянную крышу. В зимнем саду росли пальмы и пышные тропические растения. Играла негромкая музыка. Быстро и бесшумно передвигались официанты. Настоящая идиллия.

Посетителей было немного. Я сел за барную стойку, заказал апельсиновый сок и, неторопливо оглядываясь по сторонам, стал осматривать окрестности. Вроде бы все было в порядке. Затем я перешел к осмотру людей, входящих в ресторан. Есть хвост или нет? Этот настойчивый вопрос бился в висках. Одежда и манеры посетителей меня мало волновали, я следил за их глазами. Еще по учебе в Академии разведки я знал, что именно глаза всегда выдают наблюдателя.

Было уже 7:14, но Филлис нигде не было видно. Если ФБР постоянно подслушивало офис Тасса, то они уже должны были заметить мое отсутствие. Шевроле по-прежнему стоял в гараже, но объект исчез. Сегодня мой крестный наверняка попадет под горячую руку, подумал я. Ничего хорошего это не сулит. ФБР наверняка поймет, что я отправился на какую-то операцию, и впредь будет следить за мной гораздо тщательнее. И Филлис не приедет. Неужели все эти хлопоты напрасны?

Наконец-то! Это не может быть никто другой. В ресторан вошла элегантная женщина средних лет с русыми волосами и остановилась в дверях, оглядываясь по сторонам чуть раскосыми голубыми глазами.

"Наверняка вы Филлис Барбер", — сказал я.

"А вы — советский корреспондент", — по-деловому ответила она.

"То есть вы можете прочитать это по моему лицу?" Я улыбнулся, сразу пытаясь перевести разговор в неформальное русло.

"Именно так. Ваши глаза смотрят в будущее с полной уверенностью", — сказала Филлис, как будто она вела передачу "Перекрестный огонь".

Вот это да, подумал я, провожая свою спутницу к нашему столику. В соответствии с правилами Академии разведки, наш столик находился в самом дальнем углу зала. Я занял место напротив входа, чтобы иметь возможность наблюдать за приходящими и уходящими людьми. Французское меню пугало своей изысканной мутностью, поэтому я вежливо разрешил Филлис сделать заказ на нас двоих. Кроме того, мне не хотелось, чтобы официант узнал, что я русский, и привлек к себе ненужное внимание.

Морепродукты были поданы, и я приготовился активировать один из планов беседы. В этой встрече не было смысла, если я не смогу заставить Филлис говорить о себе. Но первый же ее вопрос заставил меня растеряться.

"Скажите, вы когда-нибудь замечали, что за вами следят?" — спросила она почти строгим тоном.

Мысли мои заметались. Она что, подсадная? Они меня проверяют? подумал я, пытаясь выдавить из себя подобие улыбки. Нет, я так не думаю. Не похоже. Что ж, придется рискнуть.

Я покопался в памяти и вспомнил один из уроков, полученных в Академии разведки. В жизни любого разведчика наступает момент, когда он должен переступить черту, отличающую его от чистого журналиста или дипломата, учил старый мастер вербовки. Полагаться можно только на интуицию, чтобы понять, наступил ли подходящий момент. Вы сами должны решить, доверяете ли вы своему собеседнику или нет. Никакая проверка биографии не поможет.

Сейчас интуиция подсказывала мне, что нужно рискнуть.

"Один бывший корреспондент "Вашингтон Пост" в Москве писал, что, готовясь к встречам с советскими собеседниками, он всегда проверял, следят за ним или нет", — ответил я. "Неужели Вы думаете, что советские журналисты в США ведут себя по-другому? Конечно, я тоже провожу такие проверки. Иначе у меня не было бы источников информации, что для журналиста было бы совершенно катастрофично. Так что не волнуйтесь, сегодня я чист как стеклышко".

Судя по реакции Филлис, мой ответ ее полностью удовлетворил. Она начала расспрашивать меня о пресс-конференции Юрченко. Наш разговор превратился в своеобразный допрос, причем Филлис выступала в роли дознавателя. Ее вопросы сыпались на меня — точные, меткие, жгучие. Но это не были типичные вопросы западного журналиста. Судя по их направленности, она была на рыбалке, искала возможность нанести очередной удар по администрации Рейгана. Придя к такому выводу, я бросил свою первоначальную осторожность на ветер и стал играть с ней как можно лучше.

"Похоже, у меня достаточно материала, чтобы написать хорошую статью о Юрченко", — сказала Филлис, наконец, удовлетворив свое любопытство. "Вам здесь нравится?"

"Смотря что", — уклончиво ответил я.

"Я ненавижу эту администрацию", — продолжала она, твердо глядя мне в глаза. "Они считают, что у них есть право делать все, что им заблагорассудится".

"И как же вы им противостоите?" — невинно спросил я. невинно спросила я.

"Нужна сила и решительность. Это единственное, что они уважают".

Мое внутреннее "я" присвистнуло от удивления. В Америке я никогда не слышал подобных высказываний. Во мне проснулся азартный игрок и начал будоражить кровь.

"Есть ли политик, который вызывает у вас уважение?" — спросил я. спросил я.

"Конечно, есть", — ответила она с некоторым удивлением. "Его зовут Каддафи".

"Прошу прощения?"

"Вы меня правильно поняли", — улыбнулась Филлис. "Ливийский лидер полковник Каддафи".

Если бы в этот момент в наш столик ударила молния, я не мог бы быть более ошеломлен. Остынь, не забивай себе голову, — предостерегало меня мое внутреннее "я".

Никогда еще морепродукты не казались мне такими вкусными, как в тот вечер. Беседа текла быстро и яростно, как горный ручей. Филлис вывалила на меня такую лавину информации, что я с трудом ее переваривал. Я понял, что на следующий день мне придется составлять как минимум две — нет, может быть, даже три телеграммы в Москву. Филлис оказалась ярой антисемиткой, а также врагом американских консерваторов. Ее кредо, похоже, сводилось к очень простой формуле: все, что плохо для США и Израиля, должно быть хорошо. Согласно доктрине советских спецслужб, подобные убеждения являются серьезным основанием для вербовки на идеологической основе. Если, конечно, она не разыгрывала меня как лоха.

Плавное течение моих мыслей было прервано неожиданным предложением Филлис:

"Не могли бы вы проводить меня до дома? Выпьем по чашечке кофе, поговорим еще…"

"Как вы думаете, ваш муж одобрит это?" спросил я, запоздало сообразив, как глупо это прозвучало.

"Не волнуйтесь", — уверенно сказала она. "Он будет рад познакомиться с вами поближе".

Дело принимало серьезный оборот. Мне нужно было принимать решение на месте, а времени на раздумья практически не было.

Все-таки нужно разрешение ординатора на подобную встречу, тем более в таких условиях, — с отчаянием подумала я, а в голове всплыли суровые черты Андросова. Он меня живьем съест. И все же я должен прыгнуть. Другого такого шанса может и не быть.

"Конечно, пойдемте", — сказал я. "Только, пожалуйста, позови официанта. Я не хочу, чтобы он знал, что я иностранец".

В отличие от Москвы, в Вашингтоне поймать такси можно буквально за минуту.

"Бетесда", — сказала Филлис водителю и назвала адрес. Она оказалась опытным специалистом в тайных делах и молчала всю дорогу. Это было приятной передышкой.

Я закрыл глаза капюшоном и принял вид человека, наслаждающегося минутной релаксацией. На самом же деле в голове лихорадочно крутились мысли. Приняв решение идти напролом, я все равно должен был бороться с возможностью провокации или подсадки. Нужно было постоянно быть начеку, быть готовым в любой момент сорвать куш и уйти. Без разрешения Андросова вся ответственность лежала на мне. Я прекрасно понимал, что если что-то случится, то моя карьера в полевых условиях рухнет раз и навсегда. Андросов никогда не упустит возможности наказать меня по всей строгости в качестве примера для других, чтобы они тоже не смели играть в шпионов. На месте американского правительства я бы наградил Андросова Почетной медалью Конгресса, едко подумал я. Он нанес советской разведке больше вреда, чем все западные спецслужбы вместе взятые".

Примерно через двадцать минут мы подъехали к дому Филлис — небольшому двухэтажному строению в Бетесде, штат Мэриленд.

Такси скрылось за углом, шурша шинами по мелкому гравию. Я неуверенно задержался, радуясь, что было слишком темно, чтобы Филлис могла разглядеть выражение моего лица. Она поднялась по ступенькам и постучала. Дверь сразу же открылась, в проеме стоял высокий небритый мужчина в экзотической белой одежде, похожей на греческую национальную одежду. Видимо, он нас ждал.

"Мартин Сноу, — представился он, вежливым жестом приглашая меня войти в дом. "Устраивайтесь поудобнее. Что будете пить? Я могу предложить вам настоящий греческий коньяк "Метакса"".

"Спасибо, но не стоит", — сказал я. "У меня еще есть кое-какая работа на сегодня".

"Тогда кофе", — сказала Филлис и пошла на кухню.

Мартин последовал за ней, и я услышал, как они шепотом совещаются. Я сел в кресло и оглядел дом. Небольшое фойе, камин, мебель довольно скромная, — мой мозг автоматически регистрировал окружающую обстановку. Похоже, деньги у них не горят. Большая стеклянная дверь выходит на лужайку. В случае необходимости я мог бы воспользоваться ею, чтобы выйти на улицу. Самое главное в таком деле — поднять как можно больше шума. Спецслужбы ненавидят шум. В большом книжном шкафу стояло несколько томов Достоевского и Чехова на русском языке. Много пищи для размышлений, несомненно!

Мартин налил кофе и начал говорить. Его речь, поначалу мягкая и плавная, становилась все более интенсивной: то он взмывал в небо, как птица, то падал, как камень. Каждая отточенная фраза сопровождалась резкими жестами. Он стал похож на лектора, выступающего перед избранной аудиторией, которую посвящают в тайны высокой политики.

"Михаил Горбачев рискует совершить самую большую ошибку в истории советской внешней политики. Похоже, он согласен с американцами в том, что в двусторонних отношениях необходима предсказуемость. Если это не тонкая уловка с его стороны, то Советский Союз ждет очень грубое пробуждение. Предсказуемость — благо для более сильной стороны, а Соединенные Штаты, к моему большому сожалению, являются именно такой стороной. У вас должен быть козырь в рукаве. Вас будут уважать только в том случае, если у Белого дома будет постоянно болеть голова, пытаясь понять, что у Советов в рукаве".

Похоже, он отмежевывается от американцев, подумал я.

"Ближайшие советники Горбачева придерживаются несколько иного мнения", — ответил я, потягивая кофе.

"Неудивительно", — воскликнул Мартин. "Вы только посмотрите на них. Академик Арбатов? Посол Добрынин? Они говорят Горбачеву то, что им подсказывает Генри Киссинджер. Это катастрофа. Вам не нужно взаимное доверие. Нужна изысканная техника, сочетающая силовые методы и компромиссы, предлагаемые за ту цену, которую вы назовете. И не надо вести себя как доверчивая шлюха, не надо верить, что если вы отдадитесь Америке, то вам за это хорошо заплатят. Как только Советский Союз перестанет быть страшилкой, Запад потеряет к нему интерес. Так что если придется идти на уступки, требуйте, чтобы вам заплатили вперед".

"А Америка будет готова платить авансом?" с интересом спросил я.

"У нее не будет другой альтернативы", — заверил меня Мартин. "Это аксиома: чем хуже состояние советско-американских отношений, тем слабее руки администрации во внутренней политике. Именно это, а не пресловутое доверие г-на Арбатова, является вашим козырем".

"Но где мы можем найти лучших советников?" спросил я, гадая, возможно ли, что он ответит: "Я готов стать таким советником"? Неа. Чудес не бывает.

"Если хорошо поискать, то можно найти", — неоднозначно ответил Мартин. Обращайтесь за помощью к Виталию Юрченко". Собственно говоря, если его приключения были спланированы КГБ, то поздравляю: дьявольски умная операция. Филлис напишет об этом чертовски интересную статью".

"А вы не боитесь, что некоторые американцы могут обидеться на такую статью?" спросил я с невинным видом.

"Ну и черт с ними!" решительно сказал Мартин. "Они думают, что могут делать все, что им заблагорассудится. Но они жестоко ошибаются".

"Вы так думаете?" улыбнулся я.

"Абсолютно", — авторитетно заявил Мартин. "США — это Римская империя на грани краха. Хорошо известно, что гниение начинается на пике славы и процветания, а затем незаметно переходит в полный упадок".

"Честно говоря, я не вижу признаков тотального распада", — продолжил я, осторожно провоцируя Мартина, будучи уверенным, что это лучший способ вскрыть его внутренний мир, такой загадочный и удивительный.

"Вы, наверное, недавно в этой стране", — снисходительно заметил он.

"Да, я здесь всего несколько месяцев", — ответил я.

"Это все объясняет".

Мартин вскочил и, бурно жестикулируя, начал посвящать меня в секреты вашингтонского политического инсайдера. Он сыпал именами, должностями, цитатами, сплетнями и слухами. Слушая его, я чувствовал себя то в Госдепартаменте, то в присутствии помощника министра обороны Ричарда Перла, то в кабинете сенатора Джесси Хелмса, то в спальне президента Рейгана. От этой поездки на американских горках у меня перехватило дыхание. Казалось, Мартин знал и ненавидел всех и вся в этой стране.

Существует множество способов изучить собеседника. Лучше всего, конечно, если он сам расскажет о себе, но на начальном этапе люди редко идут на это. К счастью, Мартин сразу же раскрылся. Он с огромным удовольствием охарактеризовал, в общем-то, с издевкой, некоторых наиболее известных политиков вашингтонской сцены. Очень скоро мне стало ясно, что, как и его супруга, он — закоренелый республиканский ненавистник, особенно неприязненно относящийся к Ричарду Перлу из администрации Рейгана и некоторым людям из его окружения.

Самое интересное, что для получения столь ценной информации мне не нужно было и пальцем пошевелить. Все, что от меня требовалось, — это слушать и проявлять максимальную готовность. Я также пришел к важному выводу: Мартин был уверен, что его высказывания — истина в последней инстанции. Спорить с ним было бесполезно. Он должен был поверить, что я его единомышленник.

Слушай внимательно и запоминай, говорило мне мое внутреннее "я". Очевидно, что Мартин умирает для восхищенной аудитории. Но, учитывая его взгляды, вероятность того, что он найдет ее в Америке, невелика. Значит, вы станете его слушателями, а он будет у вас в долгу.

Этот вывод стал центральным элементом моей последующей стратегии по выращиванию Мартина как перспективного актива. Я стал его родственной душой.

Но был ли Мартин искренен? Или, может быть, он просто притворялся? Чтобы ответить на этот вопрос, у меня была хорошо отточенная техника. Слушая речь собеседника, я обычно задумчиво смотрю "за дальний горизонт", как бы взвешивая его слова, проживая то, что он говорит. А затем — резкий, быстрый взгляд прямо в глаза, как щелчок фотоаппарата. Полученное впечатление "моментального снимка" может многое рассказать об истинных чувствах собеседника. Используя этот метод, я не раз ловил людей на лжи.

Мартин казался искренним. Мои "моментальные снимки" неизменно фиксировали его глаза, горящие азартом, как у азартного игрока или фанатика. Я чувствовал, что он получает истинное удовольствие от того, что слушает себя.

В тот раз я был готов слушать его хоть всю ночь напролет. Но в голове постоянно крутился вопрос: как я объясню свое исчезновение ребятам из ФБР и заверю их в невинности моих поступков во время долгого отсутствия? У меня еще было время что-нибудь придумать. Я посмотрел на часы и поднялся на ноги: пора было идти.

"Хочешь, я подвезу тебя до Висконсин-авеню?" спросил Мартин, явно желая продолжить свой монолог в машине.

Это было очень любезно с его стороны. Через несколько минут мы добрались до места назначения.

"Надеюсь, вы согласитесь время от времени помогать мне, если мне понадобится совет по стратегическим вопросам?" спросил я с улыбкой на лице и молитвой в сердце.

"Конечно, соглашусь", — великодушно ответил Мартин.

"Г11 будет звонить вам из телефона-автомата. Телефоны ТАСС наверняка прослушиваются, и мне бы не хотелось ставить вас в неловкое положение".

"Очень признателен вам за беспокойство", — сказал он с видом человека, который уже несколько раз был в этом квартале.

Через несколько минут я уже сидел в такси, направлявшемся к зданию Национальной прессы. Я велел таксисту остановиться у здания Казначейства, расплатился, торопливо пересек 15-ю улицу и вошел в отель "Вашингтон". На втором этаже находился неплохой бар, и несколько припозднившихся клиентов еще задерживались внутри.

Заказал двойной джин-мартини, осушил его и вышел в коридор, где заметил банку телефонов-автоматов. Я набрал номер ТАСС и попросил соединить меня с Олегом Полысаковским. Я знал, что он собирался полночи просидеть в редакции, работая над большой статьей. Он был моим самым близким другом среди корреспондентов. В отличие от многих других чистых журналистов, Поляковский не считал, что мне как шпиону платят больше, чем ему, и, соответственно, ничуть не завидовал — очень редкая и ценная черта в советской колонии.

"Олег, ты не мог бы подвезти меня сегодня домой? спросил я, коверкая слова.

"Конечно, а что? Что-нибудь случилось?" В его голосе я отчетливо услышал любопытство.

"Как обычно", — соврал я. "Сходил в Чайна-таун поужинать, выпил пару бутылок китайского пива. Отличное. Выпил еще немного. Пошел в другой китайский ресторан. Съел лобстера. Выпил мартини. Ну, одно за другим, вы же знаете, как это бывает. Я едва стою на ногах. Не могу же я вести машину в таком состоянии?"

"Конечно, нет". Поляковский рассмеялся. "Где за вами заехать?"

"Я совсем рядом. В баре гостиницы "Вашингтон", через дорогу от нашего офиса. Когда вас ждать?"

"Примерно через двадцать минут", — ответил он. "Я навожу последние штрихи в статье о брифинге в Госдепартаменте. Как только закончу, приду".

В ожидании Поляковского я заказал еще один мартини и сел за столик в углу, чтобы подумать о прошедшем дне.

Я познакомился с явно нетрадиционной парой, что было очень хорошо, ведь обычные люди для разведки, как правило, бесполезны. Жаль, что не удалось узнать о них побольше. Что ж, всегда есть следующий раз. Все равно объем собранной мною информации был ошеломляющим.

Антирейганизм Мартина и Филлис был настолько яростным, что граничил с абсурдом. С другой стороны, они, похоже, были очень хорошо информированы, особенно Мартин. Учитывая, что наша агентурная сеть в США была практически уничтожена, эта пара могла стать надежным источником информации. Действительно, это было бы настоящим подвигом, если бы в условиях разрушенной сети и паники руководства мне удалось привлечь двух новых сотрудников — известную журналистку и ее мужа. Это был бы настоящий переворот!

Но как их завербовать? На что наживить крючок? Оказалось, что в первую очередь мне нужно было нацелиться на Мартина. Я не имел ни малейшего представления о его биографии, но он явно был лидером дуэта. Он вел себя как человек, чьи чувства были кем-то сильно задеты — до такой степени, что он возненавидел всю Америку. Так кто же мог быть этой обиженной стороной? Вполне возможно, что здесь замешана большая политика. Судя по высказываниям Мартина, политика была его жизнью. В таком случае вина за уязвленное самолюбие Мартина, скорее всего, лежит на каком-то высокопоставленном чиновнике или группе лиц.

Картина начала вырисовываться. Глубоко уязвленные чувства считаются хорошей основой для вербовки. Если, конечно, он не играл в какую-то игру… Нет, не похоже, чтобы он играл роль… Если Мартин действительно играл, то сцена потеряла гиганта-актера. Он почти буквально упивается собственной риторикой. Никто не может так искусно притворяться. Кроме того, за Филлис тянется многолетний послужной список антиамериканских высказываний. Неужели это все подстава, изощренная ловушка, чтобы при удобном случае заманить в нее советского шпиона? Ерунда! Оба они, несомненно, выглядели как настоящие. Кроме того, не они были инициаторами контакта, а я.

Но что, если ФБР узнает о нашей связи? Ну, я сделал все, что мог, но уверенности нет. И не может быть никогда.

Поэтому я сделаю вот что. Мой звонок Поляковскому даст ФБР достаточно правдоподобное объяснение моему исчезновению из офиса: пьянка. Такое бывает. Надеюсь, они снимут с меня слежку до следующей встречи с Филлис и Мартином. Со своей стороны, я постараюсь вести себя как можно лучше.

Вполне вероятно, что я нужен Мартину для каких-то целей. Очевидно, он попросил Филлис привезти меня домой. Вполне возможно, что он скоро откроется, стоит только немного подтолкнуть его к этому. У меня есть две или три встречи, чтобы выполнить задание, но не больше. Если ФБР засечет наши встречи, то частые контакты привлекут внимание, что равносильно провалу. Посмотрим, к чему это приведет. Как сказал Мартин, "если вы будете достаточно усердно искать хороших советников, вы их найдете". Может быть, это и есть та самая открывалка, которая вскроет эту конкретную банку.

Мне кажется, я очень прозрачно намекнул ему, что не стоит мне звонить. Посмотрим, как поведет себя Мартин, позвонит он или нет — это многое скажет о его намерениях.

Мои размышления были прерваны появлением Олега Поляковского, улыбающегося, как полная луна, в его очках весело отражались огоньки свечей на столах.

Виталий Юрченко был отправлен в Москву, и шумиха в резиденции несколько утихла. Пришло время отчитаться о встрече с Филлис и Мартином. Реакция Андросова на мои новости была предсказуема, поэтому я решил пройти через его заместителя.

Он выслушал мой рассказ с восторженным вниманием, а когда я закончил, облегченно вздохнул.

"Вам повезло, скажу я вам. Кто-то там наверху должен о вас заботиться. Некоторые из ваших предшественников попали в ужасную переделку при похожих обстоятельствах…"

Его склонность к воспоминаниям была общеизвестна, и я напрягся.

"Однажды наш оперативник в Нью-Йорке решил проводить свою собеседницу домой после ужина", — с лукавой улыбкой начал заместитель резидента. "Пока они задержались у двери, прощаясь, ее муж выглянул в окно, увидел их и вызвал полицию. Полицейские здесь, как вы, наверное, заметили, очень быстры на ногу, и наш Казанова сбежал как раз вовремя".

Подражая своему начальнику, я изобразил выражение крайнего изумления. Удовлетворенный моим ответом, он продолжил: "В другой раз муж собеседницы просто выскочил на улицу и ударил нашего парня. На следующий день он явился в ординаторскую с синяком под глазом и переломом челюсти".

"Похоже, вы правы, мне повезло", — сказал я и осторожно потрогал свою челюсть, с удивлением обнаружив, что по какой-то непостижимой причине она осталась целой.

"Хватит клоунады". Заместитель резидента нахмурился. "Сколько лет Филлис?"

"Около пятидесяти".

"Симпатичная?"

"Определенно не на мой вкус".

Он подозрительно посмотрел на меня, но все, что он увидел, был совершенно невинный взгляд профессионального шпиона.

"Ладно, — прорычал он. "Сиди здесь и не высовывайся. Я сам разберусь с резидентом. Похоже, дело серьезное".

Он отсутствовал около получаса. Когда он вернулся, в его глазах мерцали озорные огоньки.

"Ну что?" Мое нетерпение взяло верх.

"Хорошо", — самодовольно сказал он. "Можете готовить телеграмму в Москву".

"Как вам удалось его переубедить?"

"Молодой человек, вам еще многому предстоит научиться". Заместитель резидента вздохнул с притворной грустью. "Вы, наверное, думали, что как только у вас появится перспективный контакт, ваше начальство, вне себя от радости, облобызает вас и начнет ломать голову над тем, как его завербовать, да? Неправильно! Сам по себе контакт не имеет значения, важно то, соответствует ли он интересам конкретного начальника".

"А в данном случае…?"

"В данном случае — да. Похоже, что ваши новые знакомые — не проходимцы, которые могут накликать беду".

"Вы их знаете?" удивленно спросил я.

"Я много о них слышал", — веско сказал заместитель резидента. "Советник нашего посольства Александр Зотов поддерживал с ними связь. Сейчас он посол в Сирии. Так что, как видите, это люди высокого уровня. Понимаете?"

Я на всякий случай кивнул.

"Но если эта пара давно известна резидентуре, почему никто не пытался их завербовать?" — спросил я. спросил я.

"Никто не любит терять время". Заместитель ординатора усмехнулся. "Шансов, что они согласятся сотрудничать с нами, практически нет. Я уже говорил, что это люди высокого уровня. Они ни за что не станут играть с нами в мяч, и именно это успокаивает резидента. Вам повезет, если они согласятся хоть изредка встречаться с вами. Но это ничего, нам будет о чем доложить в Москву".

Это были не те слова, которые я хотел услышать. Но я был счастлив: по крайней мере, у меня было разрешение на работу с Мартином и Филлис. Согласятся ли они сотрудничать с КГБ, зависело только от меня.

Примерно через неделю Москва ответила на мою телеграмму совершенно секретным сообщением, закодированным для резидента Андросова.

Совершенно секретно

Вашингтон, округ Колумбия

Кому: Товарищу Кротову

Мартин Сноу (далее "Сократ") нам известен. Он вырос на Восточном побережье США, в середине-конце 1960-х годов окончил Гарвард, где некоторое время оставался преподавателем. Доктор философии, он является одним из ведущих специалистов по управлению.

В администрации Картера Сократ был советником Белого дома. Впоследствии он некоторое время работал консультантом ООН, иногда консультируя правительства различных стран Азии.

В период работы в администрации Картера он поддерживал периодические контакты с несколькими советскими дипломатами, которые характеризуют Сократа как информированного и энергичного человека и неординарного мыслителя.

Жена Сократа, Филлис Барбер (далее "Спутница"), известна своим радикализмом и антиамериканскими взглядами. Она является корреспондентом ряда американских и западноевропейских периодических изданий.

Мы считаем целесообразным, чтобы товарищ Льюис продолжил контакты с Сократом и Спутницей. На данном этапе наша главная задача — выяснить, что заставило их согласиться на контакты с советским журналистом.

Настоящим Вам предписывается соблюдать максимальную осторожность при общении с Сократом и Спутницей и держать нас в курсе всех последующих событий по этому делу.

К Вашему сведению, статья Спутницы о "деле Юрченко" была опубликована во влиятельном журнале "Мнение". Наша служба активных мер оценивает ее как один из наиболее полезных материалов по этой теме, появившихся в западных СМИ.

Москва

Товарищ Василий

В тот же день меня и заместителя резидента вызвал Андросов.

"Ваши новые контакты вызвали определенный интерес со стороны Москвы, — сухо сказал Андросов с призраком улыбки на бесцветных губах. "Будем работать с ними дальше, но очень осторожно. Самое главное — выяснить, что у них на уме. Насколько я знаю, до сих пор вы не смогли определить их мотивацию. Ну, ничего страшного, оперативный опыт накапливается со временем… К сожалению, Гт. слишком занят, чтобы лично заниматься этим делом, поэтому руководить будете вы", — сказал шеф, переведя взгляд на своего заместителя. "На вашем месте я бы сосредоточился на прокачке Сократа по Пакистану, Шри-Ланке и Бангладеш. Думаю, это будет весьма полезно. Что касается Спутниковой, то будьте максимально осторожны. Она слишком грозный журналист, чтобы с ней шутить".

"Какая блестящая схема!" — воскликнул заместитель резидента, когда мы вышли из кабинета Андросова. "Какой потрясающий разведчик заключен в его теле! Только вдумайтесь в то, что он сейчас сказал. Он снял с себя всю ответственность за дело Сократа и Спутницы. Он также предупредил нас об осторожности и предложил сосредоточиться на Бангладеш, Шри-Ланке, Пакистане — словом, на всем, кроме США. Отныне, если что-то случится, виновными будем только я и ты — вернее, ты и я. Честно говоря, в таких условиях я не вижу особого смысла браться за это дело".

"Иногда, — взорвался я, — у меня складывается впечатление, что наш главный враг — не американские спецслужбы, а этот достойный коммунист, этот наш драгоценный шеф".

"Слушай, я давно собирался с тобой поговорить". Заместитель резидента затащил меня в свой крошечный кабинет и плотно закрыл дверь. "Ты должен следить за своим языком. Не дай Бог, кто-то донесет резиденту, и тебе конец. Кстати, он уже сказал мне, что ты слишком самостоятельная, и ему это не нравится. Вы что, не знаете счет?"

Я знала счет, просто не могла сдержаться. Иногда эмоции закипают, не спрашивая разрешения, и ничто не может их остановить, даже инстинкт самосохранения. Ни один шпион не может бесконечно долго жить, плотно закупорив в себе свои истинные чувства. Рано или поздно он испытывает непреодолимый импульс выпустить все наружу — хотя бы для того, чтобы сохранить рассудок.

"В последнее время, — сказал я, — у меня появилось стойкое ощущение, что главная угроза нашей стране исходит не от внешних сил, будь то Америка, НАТО, Китай или что-то еще, а главный враг — это мы сами. Помните изречение Николая Гоголя о том, что две самые большие проблемы России — это идиоты и плохие дороги? Похоже, что первая проблема в последнее время становится все хуже и хуже".

Судя по выражению лица заместителя резидента, он пожалел, что начал этот разговор. Он скорчил язвительную гримасу и сурово спросил, словно обливая холодной водой перегретую печь: "А вы не боитесь мне все это рассказывать?"

"Вовсе нет", — ответил я. "Я знаю, что вы порядочный человек".

Как я и ожидал, депутат-резидент был обезоружен.

Моя характеристика его как порядочного человека глубоко тронула его, хотя "порядочность" — не самое популярное слово в интеллигентской среде.

"Спасибо, что доверились мне", — смущенно пробормотал он. "Все-таки вы офицер разведки и должны контролировать свои эмоции".

Каждая идея должна созреть. На это требуется время. Мне пришлось сделать паузу в своих замыслах по Сократу и Спутнице, чтобы убаюкать ФБР ложным чувством безопасности и не спугнуть перспективу излишней навязчивостью.

Следующие три недели я вел себя как образцовый газетчик: работал исключительно на своей основной работе, никаких контрразведывательных маневров, никаких поисков тайных мест встреч, "мертвых точек" и прочей шпионской чепухи. Мне даже пришлось писать аналитический отчет для ТАСС по Стратегической оборонной инициативе США.

В нем я пытался доказать, что программа "звездных войн" — это стратегический блеф, цель которого — запугать советское руководство, втянуть СССР в новый, непомерно дорогой виток гонки вооружений и, в конечном счете, сломать хребет его экономике. И чем яростнее советская пропагандистская машина кричала со всех крыш о зловещей угрозе СОИ для всего мира, тем больше стимулов было у администрации Рейгана для продолжения программы.

Этот вывод я сделал не на основе украденных документов Пентагона, а на основе некоторых статей в американской прессе. И в этом была ее роковая слабость. Советские руководители привыкли доверять только секретным документам, хранящимся под замком. Я долго ломал голову, как убедить наших чиновников в своей правоте. Наконец, помощь пришла с неожиданной стороны: от конгрессмена Боба Дорнана, бессовестного поклонника программы "Звездные войны".

Однажды я поехал в Джорджтаунский университет, чтобы присутствовать на дебатах в стиле "перекрестного огня" между Ричардом Перлом и одним из вашингтонских религиозных лидеров. Священнослужитель блестяще разобрал программу SDI, и я видел, как Перл корчится.

Тогда на помощь пришел Боб Дорнан. Он сказал примерно следующее: "Дамы и господа, SDI, возможно, еще не существует, но она уже работает. Почитайте советские газеты. Русские в бешенстве — они боятся SDI. А это значит, что она уже достигла своей цели. Поэтому было бы глупо сокращать расходы на SDI, наоборот, их надо увеличивать".

Это было именно то недостающее звено, которое мне было нужно. Представитель Дорнан блестяще проиллюстрировал основную идею моего доклада. Конечно, мне пришлось солгать и сказать, что его речь прозвучала на закрытых слушаниях в Конгрессе, но что поделать, если советские чиновники верят только тому, что от них держат в секрете?

В заключение своего доклада я предложил советской прессе воздержаться от нападок на SDI и впредь просто игнорировать ее. Я был совершенно уверен, что, как только это произойдет, "Звездные войны" пойдут под откос.

К моему удивлению, мой доклад вызвал некоторый ажиотаж среди инсайдеров ТАСС. Что касается резидентуры, то все мои предыдущие попытки написать телеграмму на эту тему наталкивались на ее, мягко говоря, неодобрительное отношение. Начальник Службы разведки КГБ Крючков отдал приказ о начале тотальной кампании против СОИ, и резидент Андросов ревностно выполнял поручение своего хозяина. Возникла любопытная ситуация: вместо того чтобы сообщать Москве факты, резидентура давала ей то, что Москва хотела услышать.

А услышать Москва хотела вот что. С Крючковым во главе разведка разработала новую программу "Внезапное ракетно-ядерное нападение на СССР" (ВРЯН-Внезапное ракетно-ядерное нападение, дословно: Внезапное ракетно-ядерное нападение") и придал ему первостепенное значение. Стареющее Политбюро, находящееся в состоянии прогрессирующей дряхлости, жило в постоянном страхе перед "растущей агрессивностью американского империализма".

В соответствии с этой программой вашингтонской резидентуре было предписано постоянно следить за любыми признаками ВРЯН и немедленно сообщать об этом в Москву, которая готовила ежедневную оперативную сводку для высшего руководства страны.

В практическом плане антиврянская бдительность выглядела следующим образом. С наступлением сумерек оперативники КГБ совершали обход соответствующих государственных учреждений, фиксировали количество витрин, освещенных после официального закрытия, подсчитывали количество машин на близлежащих парковках, изучали содержание местных газет в поисках признаков секретного призыва или тайной схемы пополнения запасов стратегических материалов и продовольствия.

На эти работы уходило огромное количество времени и энергии, а эффект был ничтожным. И тут появляется президент Рейган с программой SDI! По мнению руководителей КГБ, эта программа прекрасно вписывалась в концепцию ВРЯН и не могла появиться в более подходящее время. Больше не нужно было подглядывать в окна, считать машины и вырезать факты из общей картины.

Размышляя над проблемой SDI, я не забывал и о менее важных делах. Никогда в жизни я не обедал с таким количеством скучных и нудных людей, но они были нужны мне как дымовая завеса для общения с Сократом и Спутницей. В выходные дни я, как и подобает примерному советскому гражданину, возил свою семью по магазинам. Потом я готовил крабов на пару и смотрел телевизор.

На одиннадцатый день Импала исчезла.

Ее исчезновение могло означать одно из двух: либо ФБР решило, что я не представляю угрозы национальной безопасности США и следить за мной больше не стоит, либо, наоборот, сыщики что-то заподозрили и перешли от явного наблюдения к тайному. При желании ФБР могло выделить мне сотни наблюдателей, десятки машин или даже вертолетов. Выявить и сбросить такую армаду не представлялось возможным. На практике чаще всего приходится решать проблему, полагаясь только на интуицию. Внешне никаких признаков слежки не было, но на самом деле — кто знает? Внешность обманчива.

Пока я готовился к очередному рандеву с Сократом и Спутницей, они уехали на рождественские каникулы, а через некоторое время я с удивлением узнал, что меня отзывают домой на отдых.

"Конечно, зима — не лучшее время для отдыха в Москве, — с шелковистой улыбкой сказал ординарец. "Но мы же не можем допустить, чтобы все наши офицеры уезжали в отпуск летом? Кому-то придется примириться с отдыхом в менее благоприятных условиях".

"Это значит, что мой сын пропустит больше месяца занятий", — раздраженно пробормотал я.

"Ну что ж, придется ему наверстывать", — сказал Андросов с гримасой, которая сразу же заставила меня почувствовать себя виноватым за то, что я беспокою великого человека такими пустяками.

Поездка из Вашингтона в Москву в то время была особенно долгой и утомительной. После того как советский истребитель сбил над Сахалином южнокорейский лайнер KAL 007, США запретили все полеты "Аэрофлота" в США, и советским путешественникам приходилось лететь в Монреаль через американского или канадского перевозчика, чтобы сесть на самолет Ил-62 "Аэрофлота", летящий в Москву. Для пассажиров это было утомительно, для советского правительства — дорого. Билеты "Аэрофлота" покупались за рубли, но на первый этап путешествия приходилось тратить доллары. По правилам, государство покрывало эти расходы. Сумма была не запредельной, но все же речь шла о драгоценной твердой валюте.

Но мне повезло, как и моему правительству. За бывшим послом СССР в США Анатолием Добрыниным в Вашингтон по специальному разрешению прилетел советский авиалайнер. Некоторое время назад он был назначен на высокую должность секретаря ЦК КПСС, курирующего всю внешнеполитическую сферу Кремля, и по советской колонии пронесся слух, что товарищ Добрынин разрешит всем своим соотечественникам, отправляющимся в отпуск домой, приехать с ним.

"Вам повезло", — сказала мне жена шефа бюро ТАСС. "Люди в посольстве составляют список тех, кто полетит специальным рейсом. Так что поторопитесь".

Одна из характерных черт моего характера — глубокий скептицизм по отношению к возможностям альтруистических всплесков со стороны советских чиновников. Вот и в тот раз я пробормотал что-то о своих сомнениях в целесообразности такого плана.

"Вы что, шутите?" — воскликнула жена шефа бюро ТАСС. "Я не могу себе представить, чтобы Добрынин оставил своих соотечественников в беде. Ведь он же советский посол!"

Несмотря на преклонный возраст, эта милая женщина сохранила веру в человеческую доброту. Как и следовало ожидать, ее в очередной раз постигло жестокое разочарование. За пару дней до отъезда товарищ Добрынин, не вдаваясь в подробности, сообщил своим соотечественникам, что не сможет отпустить их с собой.

Жена начальника бюро ТАСС была потрясена до глубины души, когда я рассказал ей об этом. Но на следующий день она подошла ко мне с непонятно откуда взявшимся чувством вины и сказала своим мягким голосом: "Я долго думала над причиной такого поведения Добрынина и пришла только к одному правдоподобному объяснению: он боится теракта на своем самолете и не решается подвергать опасности других людей. Ведь среди тех, кто планировал лететь на его самолете, много детей".

Я кивнул в знак согласия, так как не хотел разочаровывать добрую старушку, рассказывая ей об истинной мотивации уходящего советского посла. В резидентуре уже было известно, что самолет Добрынина будет битком набит его личными вещами, плодами многолетних трудов в США. Правда, в самолете оставались свободные места, но товарищ Добрынин не был настроен приглашать лишних свидетелей своего материального благополучия.

Советская колония тихо возмущалась. Но мне было все равно. Я мысленно готовился к предстоящему дебрифингу с начальником Северо-Американского управления.


Загрузка...