ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Скорее, подумала она сонно, скорее бы вернулся Тони. Она лежала на подушках, улыбаясь. Ожидая его. Желая его.

Внезапно вспыхнувший ослепительно яркий свет залил комнату, причинив ей почти физическую боль. Она, пошатываясь, приподнялась, опираясь на локоть, напряженно вглядываясь в сторону двери.

Совсем не Тони, потрясенно отметила она, а какой-то незнакомец во фраке, нарядной рубашке и с развязанным черным галстуком.

Высокий мужчина, темноволосый, с глазами серыми, как январское небо, стоял с изумленным видом.

— Что, черт побери, вы здесь делаете?

Комната снова стала раскачиваться из стороны в сторону. Она отчаянно вглядывалась, пытаясь увидеть Тони за спиной незнакомого мужчины, смотревшего на нее так, будто она была грязной. Но никого больше не было.

И тут в зеркале возле двери она увидела себя такой же, какой ее видел он, — голой, растрепанной, с всклокоченным, съехавшим набок светлым париком на голове и размазанным гримом на лице.

Мужчина сделал к ней шаг, и она вся сжалась, хватаясь за простыню, чтобы укрыться.

— Я спросил, что вы здесь делаете? И кто вы?

— Фиби, — пробормотала она пересохшими губами. — Я Фиби. Меня привел Тони.

— Я должен был догадаться, — со злостью сказал он. — Вы напрасно теряете время! Я могу обойтись без этой вашей мерзости. — С перекошенным от отвращения ртом он нагнулся, собрал в охапку разбросанную возле кровати одежду и швырнул ее Фиби. — Одевайся и убирайся, шлюха, пока я не вышвырнул тебя сам! — Он пересек комнату и распахнул другую дверь. — И одевайся там! Я не хочу смотреть.

Она не могла сдвинуться с места. Ей нужно было что-то сказать, объяснить, что все это лишь чудовищная ошибка. Но она онемела и не могла найти слов, а лишь беспомощно смотрела на него.

Он совершенно неверно истолковал ее реакцию. Фиби почувствовала, как ее безжалостно стащили с кровати и с силой затолкнули в ванную.

— Больше никаких фокусов! — пригрозил он ей. — У вас ровно десять минут, чтобы привести себя в надлежащий вид, иначе я звоню в полицию.

Дверь захлопнулась. Фиби глянула на отражение своего лица в зеркале и почувствовала острый приступ тошноты.

Так плохо ей еще никогда не было. Каждый новый приступ, казалось, был еще более мучительным и острым, чем предыдущий. И даже когда ее желудок уже был пуст, она все еще продолжала судорожно цепляться за унитаз, обессиленно содрогаясь.

В конце концов, ей удалось, хватаясь за все, что можно, подняться на ноги. Она ополоснула лицо холодной водой и надела нижнее белье. Когда очередь дошла до верхней одежды, она мысленно содрогнулась, но выбора не было, и ей пришлось с неохотой натянуть на себя юбку и напялить топик.

Наконец она медленно открыла дверь ванной и заглянула в комнату. Пусто. Постель полностью разобрана, на ней не было даже подушек и одеяла. Унесли дезинфицировать, не иначе, решила Фиби, держась за дверной косяк.

В доме стояла зловещая тишина. Ни звуков, ни музыки, ни голосов. Где все?

Он ждал внизу в холле, его темное лицо словно высечено из камня.

— Где все остальные? — Ее голос был хриплым и измученным.

— Давно ушли.

— Ушли? Кто вы? — спросила она.

Он досадливо, нетерпеливо буркнул:

— Они не сказали тебе? Я Доминик Эштон, а эта конюшня, которую ты собираешься очистить, моя собственность. — Он бросил ей сумочку. — Должно быть, твоя.

Потом он подошел к входной двери и открыл ее, впустив струю холодного ночного воздуха. Фиби задрожала.

— Совет на будущее, — продолжал он голосом, полным ненависти и презрения. — В следующий раз, когда выйдешь на промысел, постарайся остаться трезвой. Это производит лучшее впечатление на клиента.

— Я не такая, как вы думаете!

— Ты, безусловно, не сильна в своем ремесле. — Он сделал нетерпеливый жест. — Теперь убирайся!

— Но как я могу уйти? — Она точно знала содержимое своей сумочки: помада, расческа, носовой платок и несколько мелких монет. — Я без машины. У меня нет куртки.

— Это твои проблемы! — грубо отрезал Эштон. — Вероятно, тебе заплатили за услуги сегодня вечером. В поселке есть телефон-автомат с номерами местных таксопарков.

— Я не проститутка! — с отчаянием сказала она. — Клянусь, нет! Я… я была с Тони. Никто не давал мне никаких денег.

Повисло напряженное молчание, затем он полез во внутренний карман и, вынув портмоне, извлек двадцатифунтовую банкноту, которую швырнул на ковер перед ней.

— За твое представление, — проговорил он высокомерно. Его серые глаза беззастенчиво осматривали Фиби, как бы напоминая, какой он нашел ее на своей кровати — раздетой, беззащитной.

Ей хотелось ударить его, расцарапать ногтями и стереть эту надменную усмешку с его лица. Но она не могла себе этого позволить.

Казалось, каждая ее клеточка горела, ныла от боли, когда она нагибалась, чтобы поднять эту банкноту. Затем с опущенной головой быстро проскользнула мимо него и вышла в темноту. И услышала, как за ней захлопнулась дверь…

На ее лице были слезы. Фиби сердито вытерла их. Она не плакала тогда, так почему же сейчас позволила себе эту слабость?

Ей мало что запомнилось из поездки в дом Бишопов.

Когда на следующий день она вышла из своей комнаты, то оказалась объектом резких нападок и замечаний о ее чрезмерном увлечении алкоголем.

— Я удивляюсь тебе, Фиби! — холодно сказала ей мать Тиффани. — Я думала, в тебе больше здравого смысла. И если это своего рода вызов, как мы можем предположить, то тебе лучше уехать домой. Ты неблагоприятно влияешь на мою дочь.

Фиби чувствовала себя слишком разбитой, чтобы хоть как-то защититься. Перед отъездом ей хотелось увидеться с Тони, но его нигде не было.

— Неужели ты действительно думала, что он в тебя влюблен? — насмешливо спросила Тиффани. Она сидела на кровати и смотрела, как Фиби собирает вещи. — Он использовал тебя для шутки, которую хотел сыграть с Домиником. Ты же влюбилась в него по уши и вполне подошла для этой роли.

— Почему он это сделал?..

Спрашивать об этом было мучительно. Ужасно болела голова, но боль физическая не шла ни в какое сравнение с душевной. Люди, которым она доверяла, унизили ее, одурачили, позволили незнакомцу опорочить ее и оскорбить.

Тиффани неопределенно пожала плечами.

— Они никогда не любили друг друга, а тут еще Доминик пошел на ужин по случаю своего дня рождения с несколькими скучными школьными друзьями. Поэтому Тони и решил поднять ему настроение. Только и всего! — Она хихикнула. — Он оставил ему записку: «Поздравляем с днем рождения, желаем долгих лет жизни. Подарок — на кровати, уже распакован». Жалко, что мы не видели его лица, когда он нашел тебя… Ты такая доверчивая, Фиби! — Тиффани недоуменно покачала головой. — Как ты не догадалась, что в апельсиновый сок была добавлена водка?

— Да, — устало согласилась Фиби, — доверчивая…

— Скажи мне, старина Дом… ну, ты понимаешь, попытался чего-нибудь?.. Или ты была слишком пьяна…

— Нет. К счастью, он проявил ко мне не больше интереса, чем Тони.

Фиби посмотрела ей прямо в глаза. И Тиффани не выдержала ее взгляда.

— Хочу предупредить, — произнесла она после паузы. — Не вздумай никому плакаться об этом! Мои родители считают, что ты была мертвецки пьяна, и мы были вынуждены оставить тебя там. Уверена, ты не хочешь, чтобы об этом стало известно всем.

— Нет, — ответила Фиби тихо. — Я бы не хотела этого. Предлагаю все забыть.

Тиффани облегченно вздохнула. — Вот и хорошо! А вообще, тебе бы следовало благодарить нас за хороший урок, — добавила она, соскакивая с кровати и направляясь к двери. — По крайней мере, впредь ты не будешь так по-идиотски наивна.

— Большое спасибо, — сказала Фиби с иронией.

Естественно, благодарности она не испытывала, но из кожи вон лезла, чтобы забыть этот прискорбный инцидент, делая вид, что это просто одна из тех нелепых случайностей, от которых излечиваешься без особых душевных потерь.

Помогло то, что Тиффани переехала с родителями в Испанию и не вернулась в школу.

Неприятной неожиданностью стали лишь эти сны, которые появились спустя месяц.

— Подарок ко дню рождения, — пробормотала она, вспыхнув от гнева. — Распакованный на его кровати.

Он был тогда женат, думала Фиби. И если бы Серена Вейн была с ним, когда он меня нашел, это могло бы привести к самым ужасным последствиям. Это никакая не шутка, а настоящее преступление!

Так или иначе, но его семейная жизнь прервалась… и Фиби заставила себя больше не терзаться ни своими проблемами, ни проблемами Доминика Эштона.


На следующее утро в кафе ее встретила миссис Престон.

— Мне так жаль, дорогая, — сказала она. — Но я предупреждала, что это временная работа…

— Да, конечно. Все в порядке. Я рада, что Дебби лучше.

— Мне бы не хотелось, чтобы вы уходили сейчас, — пояснила миссис Престон. — Бедняжка Дебби еще не вполне восстановила свои силы, у нее должен быть щадящий график работы.

— Щадящий — вот именно! — проворчала Линн, когда их работодательница суетливо удалилась. — Не понимаю, почему она не поставит ей кровать на кухне.

Фиби усмехнулась и отправилась накрывать столы для ланча. Для человека, которого только что уволили, у нее было необычайно приподнятое настроение. На следующей неделе она вручит официальное уведомление о расторжении контракта Хансону Ненавистному.

Как только миссис Престон отпустит ее, она сможет покинуть Весткомб.

День стоял холодный, с порывистым ветром и дождем, и в кафе-кондитерской было многолюдно, как никогда.

Фиби пила чай, когда звон колокольчика известил о приходе очередного посетителя.

— Твой столик, — сообщила Линн, глянув в круглое окно кухонной двери. — Везучая же ты!

— Очень смешно. — Фиби быстро допила оставшийся чай.

— Я не шучу. Весьма респектабельный мужчина.

— Дай-ка гляну! — Фиби вытянула шею и сразу же попятилась назад, чувствуя, что краска сошла с ее лица. — Раз он кажется тебе таким симпатичным — он твой. Меняюсь с тобой столиками.

— Идет! — согласилась Линн. Но через минуту вернулась. — Что происходит, Фиби? Он потребовал тебя. Ты его знаешь?

— Наши пути пересекались, — призналась та. — Я совсем не жажду повторить это.

— Но он-то явно жаждет. — Линн ободряюще похлопала ее по плечу. — Иди же, чудачка, и замолви за меня доброе словечко.

Доминик Эштон сидел, просматривая меню. Когда подошла Фиби, он склонил голову в формальном приветствии.

— Еще раз здравствуйте, мисс Грант!

— Ну чего вы этим хотите добиться, мистер Эштон? — зло прошептала она.

— В первую очередь заказать ланч, — невозмутимо ответил он. — Что вы скажете о макаронах с сыром?

— Вся наша еда доброкачественная, — заявила она ледяным тоном. — Макароны с сыром подаются с салатом. Почему вы вызвали меня?

— У меня для вас приглашение от Тары, — объяснил он. — Она хочет, чтобы вы пришли сегодня на ужин.

— Боюсь, это невозможно. — Фиби записала его заказ. — Вы будете что-нибудь пить?

— Чашку кофе. И что же в этом такого невозможного?

— Сегодня вечером я занята, — резко сказала она.

— Только не говорите, что вы должны вымыть голову, — улыбнулся он.

— О! — произнесла Фиби несколько уязвленно. — Вы считаете, мне пора мыть голову?

— Совсем нет, но это извинение на все случаи жизни. Он откинулся на своем стуле, серые глаза смотрели напряженно. — Будет ли иметь значение, если скажу, что я не присоединюсь к вам?

— Нет, — ответила она. — Не будет. Я… я просто думаю, что нам с Тарой лучше больше не видеться.

— Лучше — для кого? Определенно не для Тары. Вы ей обещали. — Он помолчал, затем спокойно продолжил: — Как я говорил, мы приехали сюда совсем недавно, и Таре трудно привыкнуть к новому месту и завести в школе друзей. Без Синди она чувствует себя очень одинокой.

— Это шантаж. Вы пытаетесь использовать мои чувства в своих интересах, — рассердилась Фиби.

— Отчасти это правда. Но если вы не можете уделить ей пару часов, то говорить больше не о чем.

— А вас там точно не будет?

— Я обедаю с мисс Синклер.

— Хорошо, — вздохнула Фиби, — тогда я приеду сразу после работы.

— Нет, мы вас заберем. Тара настаивает на этом.

У Фиби было такое чувство, что ее обвели вокруг пальца.

Я нанесу этот визит, решила она, скрывшись на кухне. Но он будет первым и последним. Больше я не дам никаких поспешных обещаний.

— Кто он? — сгорала от любопытства Линн.

— Отец той маленькой девочки, — неохотно призналась Фиби. — Я познакомилась с ним, когда отвозила ее домой.

— Может быть, он хочет как-то отблагодарить тебя? — предположила Линн.

— Нет. Это сама Тара. Она пригласила меня поужинать с ней.

— И папочка будет третьим?!

— Нет, слава Богу. Он обедает с женщиной по имени Хейзл Синклер.


Доминик Эштон съел свою порцию с явным удовольствием и оставил щедрые чаевые. Фиби, поперхнувшись от возмущения, отдала эти деньги Линн.

Она не заметила, как подошло время закрытия. В раздевалке для персонала умылась и уложила волосы мягкими волнами, а затем чуть тронула губы помадой, придирчиво осматривая себя в зеркале.

Открылась дверь, и влетела Линн забрать свое пальто.

— Твой эскорт тебя ждет! — торжественно объявила она. — Приятно видеть, что ты наводишь марафет.

В полном смятении Фиби туго стянула и заколола волосы на затылке и, тщательно стерев помаду бумажной салфеткой, надела пальто, взяла сумочку и уверенно вышла из кафе.

Доминик Эштон ждал ее у входа, Тара скакала возле него.

Сердце Фиби радостно забилось в ответ на сияющую улыбку девочки.

Тара сунула свою ручку в ее ладонь.

— У нас сегодня картофельная запеканка с мясом и мармеладный пудинг, — сообщила она по секрету.

— Сгораю от нетерпения, — улыбнулась Фиби.

— А еще я помогу накрывать на стол. У нас будут свечи, совсем как у папочки.

— Я заказал столик в «Лунном свете», — объяснил Доминик.

Фиби искоса взглянула на Эштона. На нем были сшитые у хорошего портного брюки и элегантный кашемировый пиджак поверх свитера. Нельзя отрицать его привлекательность, с внезапной болью заметила она.

Когда они подъехали к дому, Тара удивилась, увидев незнакомый автомобиль на стоянке:

— У нас гости!

Дверь им открыла Кэрри, вид у нее был чопорный.

— Приехала мисс Синклер, сэр. Она ожидает в гостиной.

Хейзл Синклер ждала их у камина, поставив изящную ножку на медную решетку, и задумчиво смотрела на пламя. На ней была бледно-голубая юбка в складку из креп-жоржета и туника в тон, светлые волосы собраны на затылке и уложены мягким узлом.

Позирует классно, подумала Фиби и тут же упрекнула себя за стервозность.

Когда они вошли, Хейзл с улыбкой обернулась.

— Доминик, дорогой! Я знаю, ты собирался заехать за мной, но мама хотела, чтобы я выполнила одно ее поручение в поселке… — Хейзл увидела Фиби, и ее голос слегка изменился: — Добрый вечер, Тара. Добрый вечер, мисс… э?..

— Грант, — подсказала Фиби.

— Да, конечно. — Она звонко рассмеялась. — Стало быть, мы обедаем здесь?

— Нет. — Брови Доминика взметнулись вверх. — Я заказал столик в «Лунном свете». Почему ты спрашиваешь?

Она изящно пожала плечами:

— Я подумала, вероятно, мисс Грант здесь, чтобы помочь Кэрри прислуживать за столом.

— К сожалению, нет, — довольно любезно сказала Фиби, думая о том удовольствии, которое испытала бы, опрокинув горячий суп на красивую юбку Хейзл.

— Фиби ужинает со мной, — вставила Тара с серьезным видом.

Хейзл сделала шутливый реверанс:

— Тогда мой рот на замке.

Лучше заклеить его суперклеем, подумала Фиби. Вслух же сказала Таре:

— Давай, цыпленок, пойдем узнаем, что там с нашим ужином, хорошо?

Тара сердито сообщила, когда они поднялись наверх:

— Бриджит Томпсон говорит, что ее мама говорит, будто Хейзл будет моей новой мамой, а я терпеть ее не могу!

— Но ты же не хочешь, чтобы твой папа жил всегда один? — заметила Фиби.

— Он не один! — возмущенно возразила Тара. — У него есть я!

— Да, но обычно к восьми ты уже в постели, а это значит, что весь вечер твоему папе не с кем пообщаться.

Неужели Эштон собирается жениться на этой женщине? — размышляла она, недоумевая, почему ее это волнует.

Загрузка...