ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

В среду вечером Зак приободрился. Сюзанна приехала домой в хорошем настроении, даже улыбнулась ему разок-другой за обедом. Похоже, он на правильном пути. Терпение — ключ ко всему. Только бы убедить в этом собственное тело, а то зимой холодный душ перестанет приносить удовольствие.

— Мы с Розой водили сегодня мальчиков и Жози записываться в школу, — заметил он как бы между прочим.

— Ты? Водил Поля? Все прошло хорошо?

— Конечно. Я познакомился со своей новой учительницей. Ей очень понравился Зак, — сказал Поль, расправляясь с картофельным пюре.

Сюзанна взглянула на Зака.

— Ну разумеется, понравился, — холодно произнесла она.

Зак поспешил внести ясность.

— Она — мой старый друг. Давно замужем. Когда-то мы вместе ходили в школу.

— Как трогательно. — Сюзанна уставилась в тарелку.

— Мы с Мэнни попали в один класс, — продолжал между тем Поль.

— Я очень рада, — отозвалась Сюзанна, — но было бы лучше, если бы я не получала замечаний, что ты невнимателен и болтаешь на уроках.

Брат проигнорировал ее суровый тон и только кивнул.

— А во сколько вы собираетесь утром подниматься? Я могла бы отвозить вас в школу по дороге на работу.

— Зак сказал, что может возить нас на грузовике, — сказал Поль, внимательно следя за реакцией сестры.

Зак поспешил вмешаться:

— Я думаю, тебе лучше ездить с сестрой. У меня могут быть дела на ранчо.

Сюзанна внимательно взглянула на Зака, но ничего не сказала.

— Сюзанна, а как твоя работа? — неожиданно спросил Пит.

— Все хорошо.

— Ты из тех женщин, что делают карьеру?

Зак сдержанно зарычал:

— Ох, Грэмп…

— Я не совсем поняла, что вы имеете в виду, но могу сказать, что люблю свою работу.

Пит, который теперь обедал не в постели, а за общим столом, наклонился к девушке поближе.

— Я имею в виду, будешь ли ты работать, когда у тебя будут дети?

— Грэмп, — Зак вскочил, — не рано ли говорить об этом?

Сюзанна пристально посмотрела на Зака. Черт побери! Он ведь пытается ее защищать. Рассчитывает на благодарность?

— Мой мальчик, я просто думаю о будущем, — парировал Пит.

— Давай лучше побыстрее покончим с обедом. Сейчас начнется отличный фильм, мы могли бы посмотреть его все вместе.

Сменив тему, Зак перевел дух. Надо бы еще раз серьезно поговорить с Грэмпом. Еще одного такого совместного обеда он не выдержит.

Когда все расположились перед телевизором, Грэмп сделал так, что Зак и Сюзанна оказались на тахте рядом. Он ненавязчиво подтолкнул Поля сесть возле сестры, отчего ей пришлось придвинуться ближе к Заку.

Зак решил быть терпеливым, но не удержался и положил руку Сюзанне на плечо. Она, в свою очередь, положила ему на плечо голову, и Зака окутало ее тепло. Происходившее на экране его уже не интересовало.


Зак работал в дальнем загоне, тренируя молодую кобылу, когда у изгороди, пыхтя и ворча, появилась Эстер.

— Зак! — позвала она. Он оставил лошадь.

— Привет, Эстер! Что случилось?

— Ничего особенного. Позвонила Сюзанна и просила тебя встретить ее в пять у отеля «Плаза».

Зак нахмурился.

— Она не сказала зачем?

— Нет. Сказала только, что ей надо выполнить несколько поручений, и она будет ждать тебя там.

Эстер повернулась, чтобы идти к дому, но Зак окликнул ее:

— А ты уверена, что это была Сюзанна? Она в самом деле сказала: в пять часов у «Плазы»?

— Да. Я посчитала, что у тебя как раз хватит времени, чтобы собраться и доехать.

Эстер ушла.

Зак посмотрел на свои грязные джинсы, потер щетинистую щеку и решил, что Эстер права — надо спешить. Что это вдруг Сюзанне вздумалось звонить так? Он отпустил кобылу на ближайший выпас и побежал к дому.

Спустя полчаса, чистый и выбритый, Зак прыгнул в свой грузовик. Он остался в джинсах, но захватил костюм, положив его в подвесной чехол, на тот случай, если понадобится парадная одежда.

— Добрый вечер, мистер Лоури, — приветствовал его портье, — вот ваш ключ. Все готово к вашему приезду.

Зак поднял брови.

— О'кей. Спасибо. Миссис Лоури уже здесь?

— Еще нет, сэр.

Для них были забронированы те же апартаменты, что и в прошлый раз. Значит ли это, что Сюзанна передумала? Он несколько раз нетерпеливо нажал кнопку лифта. Затем сделал два глубоких вдоха, стараясь подавить волнение. Пусть она сама сделает первый шаг.

Сунув ключ в замочную скважину, Зак пронес чехол с костюмом в стенной шкаф. На обратном пути его взгляд упал на широкую кровать, а затем на стол, где в ведерке со льдом красовалась бутылка шампанского. «Неужели Сюзанна собирается отменить соглашение?» — улыбаясь, подумал он, пока не вспомнил, что она не пьет шампанского. Он подошел к столу, и глаза у него сощурились.

Возле ведерка лежала записка. Нахмурившись, Зак прочел:

Терпение бессмысленно. Пей на здоровье! Он закрыл глаза и зарычал. Грэмп! Открылась дверь, и вошла Сюзанна.

— Зак! Что происходит? Зачем было назначать встречу здесь?

Она подошла ближе, увидела шампанское и замерла, подняв широко раскрытые глаза на Зака.

— Что все это значит?

Он незаметно скомкал записку.

— Это Грэмп хочет, чтобы мы побыли вдвоем.

В дверь осторожно постучали.

На пороге стоял пожилой человек в темном костюме с коробками в руках.

— Добрый вечер, мистер Лоури. Я Джеймс Прютт, здешний управляющий. Ваш дед прислал подарки вам и миссис Лоури.

Ничего не оставалось, как взять коробки. Поставив их на край дивана, Джеймс Прютт достал из кармана конверт, поклонился и ушел.

В конверте лежали билеты в Звездный театр и записка, извещающая, что обед будет подан к семи.

— Черт побери! — пробормотал Зак.

Судя по всему, Грэмп решил, что Сюзанне пора становиться замужней женщиной.

— Все в порядке. Твой дед просто не понимает. Мы можем…

— Билеты в Звездный. Обед на двоих в ресторане гостиницы. И, как я догадываюсь, он купил нам соответствующий наряд для сегодняшнего вечера.

К удивлению Зака, Сюзанна открыла обе коробки. В одной лежал костюм для Зака из того самого магазина, где он любил покупать себе вещи. Заку не хотелось думать, сколько Грэмп выложил за срочную доставку.

В другой лежало голубое платье, такое сверкающее и женственное, что Сюзанна ахнула:

— Какая красота!

— Оно будет еще лучше, когда ты его наденешь. Хочешь в театр?

— Я не хочу огорчать Грэмпа.

Зак почувствовал, что подавленное было волнение охватывает его с новой силой. Провести вечер и ночь с Сюзанной было его мечтой, но просто воспользоваться ситуацией он не мог.

— Дорогая, — начал он и закашлялся. Он сам себе был противен в эту минуту. — Дорогая, Грэмп обо всем догадался.

Она смотрела на него, ничего не понимая. Затем спросила неожиданно низким и хриплым голосом:

— Так он знает? Знает, что мы не женаты?

— Женаты. Но не по-настоящему.

Сюзанна уронила платье обратно в коробку.

— Это ты ему сказал?

— Нет, он вычислил сам.

— Что ж, так даже лучше, — проговорила она, медленно опускаясь на диван. — Когда он сказал тебе?

— В понедельник, когда приезжала Меган.

Четыре дня назад! Он молчал четыре дня, чтобы она продолжала верить ему, притворяться перед дедом. У Сюзанны потемнело в глазах. Она вплотную подошла к Заку.

— Как ты мог? Как ты только мог?! Терзать меня хотя бы лишний день! Ты все знал…

— Я знал, что ты в безопасности, что у тебя есть крыша над головой и что о тебе заботятся. Я должен был все немедленно рассказать тебе и еще сильнее тебя расстроить?

Зак не был уверен, что говорит именно то, что надо.

Сюзанна попятилась, ища взглядом сумочку.

— Мы с Полем уезжаем!

— Нет, вы не уедете! Как только тебе в голову могло прийти?! То, что Грэмп все знает, вовсе не значит, что ваш отъезд не ранит его. А как насчет Поля? Ты хочешь разлучить его с лучшим другом, с Грэмпом? Со мной?

Сюзанна терзалась. Ей и самой не хотелось уезжать, расставаться с Заком, с ранчо. Не хотелось снова все и за всех решать. Любовь к Заку сделала ее слабой. Но теперь ситуация изменилась, и ей больше нельзя оставаться на ранчо.

— Мы должны уехать. Я соглашалась остаться только до тех пор, пока Грэмп не поправится, а он чувствует себя прекрасно.

Она попыталась проскользнуть мимо Зака, но он преградил ей путь.

— Ты согласилась остаться на весь школьный год. До мая. Ты обещала. Обещала Полю и мне.

Сюзанна зажмурилась, чтобы он не заглянул ей в глаза. Ей очень не хотелось уезжать.

— Зак, отпусти меня.

— Нет. Не отпущу.

Он притянул ее к себе и припал к ее губам.

Почему она так сильно хочет его? Она не должна, не смеет наслаждаться его прикосновениями. Мать всегда уступала желаниям плоти. Она обязана помнить об этом.

А руки Зака скользили по телу, его губы не отрывались от ее губ. Она невольно положила руки ему на грудь, затем сомкнула их вокруг шеи.

Он прервал поцелуй, потом снова наклонил голову и впился в ее губы сильнее, требуя ответа.

Сюзанна всем телом прижималась к Заку, как будто хотела слиться с ним.

Его пальцы уже бежали по пуговицам ее жакета, блузки.

Она нащупала кнопки на его ковбойке и рывком обнажила мощную мускулистую грудь, провела по ней ладонями, запоминая каждый изгиб.

До нее вдруг дошло, что они с мучительной медлительностью продвигаются к спальне и что она в любой момент может остановить это движение.

И Сюзанна решилась.

Впервые в жизни она всем сердцем хотела мужчину. Только его и больше никого на свете. Даже если он не будет ее любить. Ее любви хватит на двоих.

Она стянула с него рубашку, он освободил ее от блузки и жакета. Волна желания накатила на Сюзанну, она перестала замечать окружающее. Остался лишь Зак. Ее сопротивление было сломлено.

У кровати Зак остановился. Сюзанна чуть не закричала, когда он удержал ее за руки и остановил томительный поцелуй.

— Дорогая, я ведь не заставляю. Ты хочешь этого так же сильно, как я?

— Да, — простонала она.

Этого слова было достаточно. Зак больше не сомневался, и Сюзанна забыла обо всем на свете. Она сберегла себя, сберегла для этого самого момента, для единственного в мире мужчины, которого любила. Даже если он ее не любит.

Зак был искусным любовником. Его прикосновения возбуждали все сильнее, доставляя невыразимое наслаждение, и Сюзанна отвечала со всей страстью любящей женщины.

Она уже была вне себя от желания, когда он простонал сквозь зубы ее имя:

— О, Сюзанна!

Безмерное наслаждение покрыло боль.

— О, Зак, прошу тебя!

Их губы вновь слились. Сюзанне казалось, что никто и никогда не испытывал такого невероятного счастья.

* * *

Еще тогда, в прошлый раз, когда они жили в этих апартаментах, он мог разделить с ней этот первый для нее опыт. Но тогда не посмел. Зато теперь он любил ее все сильнее. Это его женщина, его жена, милая, самоотверженная, сексуальная. Когда все закончилось, он прижал ее к себе и поцеловал в лоб.

— Ты должна была предупредить меня, — прошептал он.

— Зачем?

— Я был бы осторожнее. С тобой все в порядке?

— Да. Я сделала что-нибудь не так?

— Черт побери, нет! Лучше не бывает.

Она успокоилась, и веки у нее смежились.

— Усни, дорогая, мы еще успеем поговорить.

Пока она спала, он обнимал ее и глядел на прекрасное лицо, чтобы убедиться, что это не сон.

Сюзанна проснулась несколько часов спустя и обнаружила, что одна. Сердце сжалось. Зак мог уйти, получив свое. Ведь это она любит, а не он.

— О Господи! — пробормотала девушка, сообразив, что не приняла ничего против беременности.

Точь-в-точь как ее мать.

— Нет, — прошептала она, — не как мать.

Она любит Зака, и больше никогда и никого любить не будет. Если она забеременела, она вырастит ребенка, и никогда не откажется от него, и не будет им пренебрегать, как делала ее мать.

Сюзанна откинулась на подушки: будем надеяться, что отцовские гены окажутся сильнее. Ведь Майк О'Коннор вырастил двух своих дочерей.

Она вновь подумала, что, вероятно, придется покинуть ранчо, даже если это причинит боль Грэмпу, Полю и, может быть, Заку. Она не сможет вернуться туда и заниматься с Заком любовью, продолжать интимные отношения, если с его стороны нет любви.

Сюзанна отбросила одеяло, собираясь встать, когда дверь открылась. Она поспешно натянула одеяло на грудь.

— Ты уже проснулась? — на лице у Зака блуждала ленивая довольная улыбка. — Хочешь поесть?

Закутанный в махровый халат, он выглядел еще соблазнительней. Губы у Сюзанны стали влажными. Невероятно, но она снова хотела его.

— Нет, спасибо.

— Милая, семь часов уже давно миновало. Извини, но я тебя не дождался: я умирал с голода. Ты уверена, что не хочешь чего-нибудь съесть?

Она зажмурилась.

— Нет-нет. Я лучше оденусь и…

— Ты хочешь идти в театр? — спросил он удивленно, словно подумав, что она сошла с ума.

Что это с ним? Может, он уже считает ее своей постоянной любовницей?

— Нет, я собираюсь на ранчо, чтобы собрать вещи.

Он изумленно раскрыл глаза, затем затворил за собой дверь спальни и подошел к кровати.

— О чем это ты?

— Зак, я не могу здесь больше оставаться.

Голос у нее дрожал от с трудом сдерживаемых слез.

— Почему?

Она рассердилась.

— Ты думаешь, я смогу притворяться, что у нас все по-настоящему? Я ведь подписала листок бумаги. Я собиралась уехать в мае, но не могу…

Он притянул ее к себе и прервал ее речь долгим поцелуем. По телу опять побежала волна возбуждения. Она перестала дышать и наконец вырвалась.

— Сюзанна Лоури! Ты никуда не уедешь! Ни сейчас, ни в мае. Никогда. Я сожгу этот листок бумаги. Я съем его, если понадобится, но не позволю тебе уехать. — Он грозно нахмурился.

— Почему?

Этот тихий вопрос привел его в замешательство, но ей нужно было услышать ответ, пока сердце не разорвалось от волнения.

— Потому что я люблю тебя, — прошептал он. — Я думал, что не смогу полюбить ни одну женщину, пока в мою жизнь не вошла ты. — Он вновь поцеловал Сюзанну. — Я не могу позволить тебе уйти. Я нашел тебя в ресторане «Талисман», так что ты мой клевер с четырьмя листочками. Ты — мое счастье.

— О, Зак, я тоже люблю тебя! — вскричала Сюзанна. — Просто мне казалось, что ты собираешься разорвать наш брак, что это все сделано только ради Грэмпа.

Он склонился над ней, снова лаская ее тело.

— Сначала для Грэмпа, а потом только для тебя.

Она обхватила его за шею.

— Зак! Это было невыносимо.

— Расскажи мне, — попросил он и, не дожидаясь ответа, прильнул к ее губам.

— Мне кажется, мы должны объявить во всеуслышание, что мы женаты, — мечтательно сказала Сюзанна, покрывая поцелуями лицо Зака.

— М-м-м. Может, попозже? — предложил Зак.

Она не стала спорить.

Загрузка...