Глава четвертая Победу одерживает голод, нежные отношения и иные пороки

— Земля!

Голосила вдова — ее при условиях заключенного пари почему-то не учли, как и ночного штурвального. Понятно, что ночью первым заметить сушу мог только Энди, а вот днем… Днем все расчеты смешала зоркая леди. Было слышно как расстроено крякнул доктор…

Энди встал с рундука, на ходу надевая очки, поднялся на палубу. Экипаж взобрался на рубку и напряженно вглядывался вдаль.

— Эт горный хребет, нхегзногу! — пояснял гребец.

— С чего вдруг хребет? Просто береговые утесы, — возражал Док.

— Острова. Не особенно крупные, — пояснил из рубки шкипер, вооруженный оптикой.

«Ноль-Двенадцатый» шел на северо-восток четвертые сутки. Особых происшествий не случалось, если не считать встречи с косяком мелкой, малоизвестной, но вкусной рыбы, для простоты нареченной катерниками «сардиной». Клев был просто жуткий, под конец рыбешку черпали ведрами. Да, выдался удачный вечерок. В остальное время приводили в порядок потрепанный штормом «Заглотыш», слушали язвительное препирательство вдовы и гребца, занимались иными текущими хозяйственными делами. Хатидже переделывала из старого белья рабочую форму для мужчин. Назвали укороченные и усовершенствованные подштанники оригинальным термином «шорты». Сан требовал всенепременно пришить к форме карманы (хотя бы по одному!) и вообще втянулся в швейную работу. С барки все светлое время дня неслась ругань, прерываемая деловыми уточнениями по портняжному делу. В принципе, эти самые «шорты» получились довольно удобной неприличностью, особенно учитывая наступившую жару. Экипаж охотно переоделся, исключение составил лишь Магнус, посчитавший должность шкипера и шорты абсолютно не сочетаемыми понятиями. Рассердившаяся вдова вывесила невостребованный предмет туалета в качестве кормового флага на «Заглотыше» — вымпел выглядел недурно, особенно на закате.

— Думаю пройти мимо островов с юга, — в рубке Магнус протянул ночному рулевому бинокль. — Если все пойдет удачно, высадимся, разомнем ноги и наберем пресной воды. Конечно, если там найдутся источники.

— Прекрасная идея, сэр, — Энди повесил бинокль на крюк и пояснил. — Солнце ярковато, позже рассмотрю.

— Все забываю что ты у нас несчастный слепец, — пробурчал шкипер.

С крыши рубки свесилась мальчишечья голова:

— Сэр, а можно мне взглянуть?

— Кому же, как не юнге? — Магнус протянул мальчику бинокль. — Не забудь припомнить, что у вас там болтают про здешние острова…

Названия островов Гру не знал, что и неудивительно: на самом деле архипелаг оказался крошечным. Четыре островка (пятый совсем миниатюрный было решено считать «утесом»). Скалы красного гранита, заросли кустарника и невысоких деревьев в расщелинах, волны, недовольно разбивающиеся о неприступные, почти отвесные берега.

— Пожалуй, о высадке придется забыть, — резюмировал шкипер.

«Ноль-Двенадцатый», сбавив ход до малого, обходил компактный архипелаг с юга. Следовало опасаться рифов. Открылся берег самого крупного из островов…

— Джентльмены, я вижу бухту! — сообщил Док. — С виду вполне приветливый уголок.

— Ну. Похоже на стоянку, — подтвердили с крыши рубки.

За крайним островом открылся достаточно широкий проход. Берег за скалами открывался зеленый, тихий, угадывалась полоска белопесчанного пляжа.

— Бухта с виду весьма привлекательная, — признал шкипер. — Дымов я не вижу, строений тоже. Но нет ли иных сюрпризов? Готовим барку к разведке! Оружие держать наготове!

«Заглотыш» вошел в бухту первым. Под защитой скал сразу стало жарче — несмотря на вечер, от гранита шло ощутимое тепло. Опасных рифов на фарватере разведчики не обнаружили и катер осторожно вплыл в тишину. Снаружи доносился шорох моря, здесь стояла жаркая тишина, волны мягко накатывали на полоску пляжа — песочная полоса была узка, всего-то с полусотню шагов, но так и манила к себе. Стоя за штурвалом, Энди вглядывался в прибрежную зелень. Казалось, вот-вот кто-то из людей появится на берегу этого уютного уголка.

— Там, кажется, тропинка! — указала вдова на прибрежную зелень.

— Потише, леди. Удвоим осторожность, — призвал Магнус. — В таких местечках запросто могут поджидать гостей каннибалы. Или иные сомнительные доисторические троглодиты.

«Ноль-Двенадцатый» отдал якорь — импровизированное устройство из наковальни, усиленной привязанными малоценным инструментом, ушел на дно.

— Так, Гру, остаешься вахтенным. Не сочти за обиду, парень, потом прогуляешься, — шкипер засунул за ремень топорик и пневм.

Вооруженные моряки вновь пересели в барку, «Заглотыш» осторожно погреб к песчаной полоске пляжа. Энди с багром сидел на носу барки. С берега доносились птичьи трели, пахло листвой и иными позабытыми запахами. Легчайший ветерок покачивал лианы. Рулевой обернулся, глянул на «Ноль-Двенадцатый» — на борту катера виднелась одинокая голова мальчишки.

— Не вертись, Энди! — сердито прошептал шкипер. — Люди!

— Да, сэр. Но с виду не особо опасные, — предположил рулевой.

— Гм, ну да. Но вам нужно было переодеться. В этих проклятых шортах опозоритесь, — разволновался Магнус.

С едва заметной тропинки на пляж вышли две девушки. Вообще-то, они были одеты ненамного приличнее моряков, но, то что позволено девам, не к лицу скитальцам морей. Энди внезапно почувствовал себя полуголым и полудиким. Старина Магнус только что вспоминал о троглодитах. Угу, вот они и приплыли.

Девушки в светлых платьях издали казались очень милы. Нет, просто чрезвычайно милы и привлекательны. Робко остановились у кромки кустов, вгляделись в барку…

— Та что слева, фигуристая, — уныло признал Сан, вспомнивший о своих многочисленных недугах. — А та, что справа, вообще натуральная секси.

— Вспомни, что ты уже без хвоста, веди себя поприличнее и вообще не сквернословь, — потребовал Док, оправляя шорты. — Назвать приличную, пусть и туземную девушку какой-то «секси»⁈ Совершенно одичал наш гребец.

— Вы о чем думаете⁈ — гневно зашипел шкипер.

— Понятно о чем, — Хатидже с любопытством разглядывала туземок. — О стройных и хорошеньких феминах все они думают.

— А если это засада⁈ А если приманка⁈ — негодовал Магнус. — Энди, хоть ты прояви трезвомыслие. Поправь повязку и стань слепым. Будешь в резерве.

— Он хоть и болотный, но тоже поднапрягся, — заметила ехидная вдова. — Давайте, я в резерве буду. Меня худосочными грудями от засады не отвлечешь.

— Договорились, — зарычал шкипер. — Берите-ка, леди, багор и слепца — будете поводыршей-самаритянкой.

— Поводыршей? — обиделась Хатидже. — Что за слово отвратительное⁈

— Тише вы, нам сигналят, — шикнул доктор.

Молодые местные леди действительно жестикулировали — однозначно миролюбиво. Вот на берегу появилось еще две девушки: одна с деревянным блюдом, полным фруктов, другая с большой чашей.

— Что-то они все друг на друга похожи, — пробормотал Энди. — Сестры, что ли? Удивительно миловидное семейство.

— Вы, мистер Дженкинс, поплотнее глазенки замотайте, — посоветовала вдова. — А то у вас уже слюни вовсю капают, и в слепца местные нимфы едва ли поверят.

Энди машинально добавил несколько витков ткани. Барка уже ткнулась в песок пляжа. Бесстрашный доктор высадился первым, остальные спрыгнули в воду, Хатидже делала вид что помогает «слепому». Сан побежал к прибрежному дереву, закрепил канат.

— Об осторожности не забываем, — напомнил шкипер, одергивая не особо парадную куртку.

— Да они нас куда больше боятся, — засмеялся Док. — Лица на бедняжках нет. Еще бы, вваливается внезапно этакая звероватая толпа…

— Да уж, ужас какой, — подтвердила босая вдова, ведя под локоть рулевого.

Туземки робко приближались, две красотки выставляли перед собой блюдо и чашу с дарами.

— Травануть могут, — проявил внезапное здравомыслие гребец, ценивший остатки своего здоровья.

— Что еще за дурацкие мысли⁈ — изумился Док. — Отравить всех нас одновременно практически невозможно, следовательно…

Похоже, что травить туземки никого не собирались — та, что повыше, пригубила чашу, передала подружке…

— Догадливые или просто ритуал такой? — принялся гадать подозрительный Сан, наблюдая как красотки поочередно прикладываются к питью. Старшая из дев взяла с блюда яблоко, сочно вгрызлась…

— А на блюде апельсинки! — застонала прожорливая вдова, отпуская плечо рулевого.

Энди и сам в некоторой растерянности смотрел на беззащитных аборигенок. Странные они все же чем-то… Но вот течет яблочный сок по улыбающимся губам и мысли немного… Немного не морские.

Угадав в шкипере старшего из пришельцев, девушка с поклоном протянула ему чашу.

— Гм, ну раз такой обычай, — Магнус старался не смотреть на отчетливо угадывающуюся под тонким платьем грудь островной хозяйки. — Так… просто вода. Но вкусная.

Энди принял чашу в свою очередь, сделал маленький глоток… свежая прохладная вода, легкий привкус сладких цветов, должно быть, в родник слетали соцветья…

Самая маленькая девушка приглашающее указала в сторону тропинки.

— Пожалуй, пойдем, неудобно отказываться, — смущенно пробормотал шкипер.

Вообще-то, отказываться от приглашения и мысли ни у кого не возникало. Энди машинально опирался на пухлое и неустойчивое плечо вдовы. Видно сквозь плотную повязку было так себе хорошо. Гости и хозяйки уже вступили на узкую тропинку. Идущий впереди Док, галантно отводил колючие ветви кустов, пропуская очаровательных туземок.

На середине подъема Энди вспомнил, что оставил багор на пляже — мыслишка была глупой — не хватало еще в гости с острым железом тащиться. Остров был абсолютно безопасен, его гостеприимство рулевой чувствовал затылком, спиной, подошвами сапог, горящими щеками, а при взгляде на спину местной девушки, так и иными частями тела. Райское местечко. Удивительное. Хотя, что в этом удивительного? За столько дней тяжкого пути разве так странно встретить островок безмятежности? В каждой игре случаются приятные моменты.

Впрочем, об игре можно было подумать потом. Остров удивлял. Тропинка превратилась в каменные ступени, потом ступени расширились и стали удобной лестницей, появилась балюстрада. Затем гости вышли к дворцу…

— Боже милостивый! — в восторге выдохнул Док, любуясь великолепным зданием.

Белый камень словно светился в сгущающемся сумраке вечера. Этот естественный свет оттеняли уже зажженные светильники у лестницы. Широкие ступени просторной веранды, десятки тонких колонн, арки широких окон, изящное ограждение веранды второго этажа… На ступенях дворца стояла невысокая прекрасная женщина.

— Царица Ки! — торжественно объявила аборигенка, опускаясь на колени.

Энди невольно поморщился — резкий, грубоватый крик служанки отчетливо дисгармонировал с полутьмой чудесного вечера, прелестью изящного дворца и совершенством царицы. Положительно, если бы аборигенки и далее оставались немыми, было бы куда лучше. Впрочем, издержки чересчур тонкого болотного слуха, не стоит обращать внимания…

Собственно, Энди и не обращал — вместе со всеми гостями он преклонил колено, приветствуя хозяйку острова. Даже упрямая вдова склонилась вполне охотно.

Царица простерла обнаженные, унизанные серебряными браслетами, руки и улыбнулась:

— Благодарю богов, пославших нам гостей! Будьте как дома, морские скитальцы! Грустящим — веселья, уставшим — отдыха, больным — скорого исцеления! Наш остров скромен и небогат, но стол накрыт.

«Скромен»? Накрытый стол стоял у самых ступеней — и блюд на нем было не счесть. Вот длинное блюдо с ломтями ароматной свинины, круглые чаши (похоже, серебряные) с маринованной рыбой и овощами, нарезанные колбасы и рулеты, пудинг (здесь⁈ Истинное чудо!). Кувшины с вином и пивом (портер! Определенно, портер! Невозможно его не узнать!). Девушки подхватили гостей под руки и со смехом увлекли к столу. Плотоядная вдова уже с восторгом тянулась к свинине…

— Ты слеп? Позволь, я помогу тебе.

Вот этот голос Энди нравился. Нежный, щекочущий воображение. Прямо до боли щекочущий…

Прикосновение к руке… Рулевой смотрел на царицу, но почти не видел ее. Повязка вроде бы позволяла, но слишком сильно было волнение и надежда…

Царица Ки ростом едва ли доставала до плеча рулевого. Изящная маленькая женщина с тонким как у статуэтки, сказочно прекрасным лицом. Улыбка, блеск жемчуга зубов и драгоценных камней в тяжелой тиаре и серьгах. Длинные локоны цвета полуночного неба. Открытое плечо, парчовое тяжелое платье… или не парчовое? Детали ускользали, оставался лишь восторг.

За столом шумели, смеялись, звенели серебром кубков…

— Гость, ты совсем слеп? — спросила царица, вкладывая в пальцы рулевого большой кубок.

— О да! Сейчас… Совершенно слеп.

— Бедняга. Я чувствую — ты странен душой и удивителен. Идем, я смягчу твою боль.

Она вела за руку, почти на каждой ступени останавливаясь и прижимаясь к гостю. Энди вдыхал аромат благовоний, касался стройного удивительного тела, пригубливал кубок. Царица чуть слышно смеялась. Энди не очень связно размышлял о том, что шорты — наряд не для таких удивительных случаев, но это не имеет значения, поскольку Она все чувствует и видит. Она-то определенно зрячая.

Ложе ждало под открытым небом. Просторное как палуба фрегата, заваленное расшитыми подушками и шелковистыми шкурами ланей. Освободиться от шортов стоило определенного труда, но с этим справились и Энди рухнул в блаженство…

…После первого восторга, царица сняла повязку с глаз слепца. Красавица долго всматривалась в лицо гостя, Энди смотрел на нее, на переполненное звездами небо, на чудесный мир и от полноты чувств ничего не видел.

— Ты прекрасен, Герой-с-Моря, — прошептала царица. — Твои глаза волшебны. Я сразу почувствовала. Они драгоценны. Живое, чужеземное серебро. Ты, правда, ничего не видишь?

— Когда-то я видел сияние солнца и звезд, но в твоем присутствии ослепнет любой, — сказал моряк и не соврал ни словом. Он провел ладонью по маленькому лицу с безупречными чертами, царица обвила руками загорелую шею гостя. Властительница острова явно истосковалась по настоящим мужчинам. В общем, случился редкий вариант взаимовыигрышной партии. Редчайшая удача…

Они занимались любовью, засыпали, просыпались, пили вино и снова предавались любви. Восход коснулся своими розовыми перстами легкого шелкового балдахина, ветер вздувал облачным парусом легкую защиту, наслаждаться в тени было ничуть не хуже чем в ночной прохладе. Белый шелк бесконечно трепетал в порывах легкого бриза, царица и гость трепетали в объятьях друг друга. Иногда хозяйка покидала любовника, дабы исполнить свой долг перед гостями — внизу продолжался пир. Прекрасная Ки возвращалась с амфорой, прохладное, едва хмельное вино слегка кружило голову и будило страсть. Энди блаженствовал и засыпал, возлюбленная исчезала и возвращалась, стоило гостю-любовнику пробудиться. Они состязались в нежности, под звуки песнопений и смеха внизу, день обернулся ночью, а восход закатом. Моряк отщипывал ягоды от сочных гроздей винограда, заедал тающую на языке свинину, и мякоть пряной и острой рыбы. Поцелуи снимали сок и жир с губ, поднос великолепной чеканки катился на пол, звон серебра предвещал новые наслаждения, и скрип царской постели слагал очередной гимн любви. Лучи восходящего солнца стеснительно лобзали блеск посудного бесценного серебра, короткий дождь приносил новую свежесть пурпурным простынями. И царица Ки кричала от восторга…

Проснулся Энди от голода. Возлюбленная спала рядом, поджав маленькие ножки, и ровно, отчетливо дыша в глубоком сне. Устала прекрасная Ки. Рулевой нежно улыбнулся звездам и узкой спине любовнице: было от чего устать. Безумные сутки, такая страсть любого вымотает. У него и у самого болела голова и… иные части организма. И есть хотелось просто безумно. Энди протянул руку за ложе, пошарил… Подносов не оказалось, только кость — обглоданная весьма тщательно, и сухие фруктовые косточки. Должно быть, служанки унесли посуду. Это напрасно, теперь придется вниз спускаться. Звуки пира стали чуть глуше, зато приобрели отчетливость:

Chernyy voron, chto ty veshsya

Nad moeyu golovoy.

Ty dobychi ne dozhdeshsya:

Chernyy voron! — ya ne tvoy!

Tyleti-ka, chernyy voron…

Слова были непонятны, но дуэт вдовы и Сана вел мелодию языческого гимна с этакими душевным надрывом и искренностью, что не понять суть обращения к богам было невозможно. Энди сел среди скомканных пурпурных простыней, вытер невольно выступившие от проникновенной песенной мольбы слезы, и дотянулся до стоящего на полу кувшина. Видимо, там просто вода, но смочить высохшее горло просто необходимо. Кувшин, глиняный и довольно кривобокий, был пуст, из широкого горла пахнуло какой-то кислятиной. Рулевой, кряхтя, встал: судя по ощущениям, ноги сдвигать пока не следовало. Гм, ну да, не каждый кий нуждается в биллиардном мелке, хотя с другой стороны… Мысли ощутимо путались. И со зрением было что-то не то — Энди тщетно пытался сфокусировать взгляд на окружающих предметах: все качалось и ускользало. Очевидно, вино оказалось крепче чем представлялось. Спаси нас Болота, еще не хватало осложнений на глаза…

В спину стукнуло что-то легкое, кажется, уже не первый раз. Рулевой повернулся и машинально поймал летевший в грудь камешек. Шутники, заклюй их пеликан…

Шутник оказался один. На сей раз зрение не изменяло: над парапетом веранды торчала голова. Этот… как его… мальчик, который юнга. Гру — его зовут, да. Отчего-то корчит мрачные рожи и манит к себе.

Энди двинулся к гостю-затейнику, и моряка тут же сильно повело в сторону. Мальчишка легко перепрыгнул через перила, поймал за руку.

— Ш-ш! Сверзнешся!

— Я⁈ Да никогда!

— Тихо, сэр моряк. Подружку разбудишь.

— Никогда! Леди устала, пусть поспит.

— Вот и я о том же. Все устали, пусть спят, — злобно согласился мальчик. — Поэтому не орите.

— Я шепчу. Это внизу воют, — справедливо указал в поющий двор рулевой.

— Вы хрипите и довольно громко. А те, — Энди махнул рукой вниз, — к тем все привыкли. Никто внимания не обращает.

— Я тоже не обращаю, — подумав, решил рулевой. — Но странно, что хвостатый и вдова не устали. Я-то устал.

— Это понятно. Пить-то, небось, хотите? — прищурился мальчишка.

— Хочу. Слушай, где здесь вода?

— У меня, — Гру показал большую бутыль из-под виски.

Глянув на стеклянный сосуд, Энди вспомнил о катере. Странно, за сутки ни разу и мысли не мелькнуло о судне. А там ведь отлив, прилив. И ветер, кажется, менялся.

— Так пить будете? — мальчишка тряхнул заманчиво булькнувшей бутылью.

— Хотелось бы свежей, да уж совсем горло пересохло, давай, — прохрипел, пытаясь сглотнуть, рулевой.

— Похмелье, обычная штука, — успокоил Гру, протягивая бутыль. — Сейчас полегчает.

Энди приложился к горлышку. Вкуса он не чувствовал, но влага была невыносима приятна. Галлонная бутыль иссякла, рулевой сказал «ух!» и вытер губы.

— Сейчас полегчает, — повторил мальчишка, почему-то пятясь в сторону. — Хотя и не то чтобы сразу.

— А почему ты… — удивился Энди, удивляясь загадочному маневру мальчика, но тут пришла они… Кошмарные сестры Тошнота и Рвота.

Энди успел отковылять подальше от ложа. Перегнулся через перила, желудок взлетел к горлу, там и остался. Из рулевого хлестало и хлестало, извергнутые потоки улетали вниз, моряк и сам чуть не опрокинулся туда, к камням под стеной, но мальчишка удержал.

— Что со мной и почему ты меня как девицу за руки держишь? — простонал Энди.

Мальчишка выругался:

— А за что тебя держать? Ты вообще голый.

— Ладно. Держи… — рулевой выдал в темноту еще несколько порций, видимо, окончательных — организму, кроме боли в вывернутом наизнанку желудке, отдавать было больше нечего.

— Присядь, сосредоточься, — посоветовал Гру.

Энди сполз под перила, в спину немедленно уперлось что-то острое.

— Что со мной?

— Отблевание, отрезвление, осмысление. Что видишь?

— Ничего не вижу, — пробормотал рулевой. — Дрянь какая-то.

— Уже хорошо! — обрадовался мальчишка. — А если конкретнее?

Да что ж тут конкретного? Голова кружится, кругом какие-то сучья, тряпье, камни неровные. Энди пощупал пол у своей босой ступни. Определенно не мрамор. Пол дворца был из гладких, шлифованных плит, они пятки так и ласкали. И спина… Рулевой заерзал, обернулся. Точно, вот он сук, спину до крови проковырял. Но почему перила из сучковатого сушняка? Они же резные были, опять же мрамор изумительной полировки. Сам же на перила садился, ноги раскидывал по гладкому. И царица, да… Что за наваждение⁈

— Ты же игрок, — прошептал мальчишка. — Складывай детали позиции, просчитывай нюансы.

Нюансы… Ложе из грубых плах, зияющее щелями, раскиданное тряпье, старые огрызки кругом. Вот тот комок посветлее — эти, как их, «шорты». Ветер шевелит над головой полог — дырявое, кое-как связанное покрытие из тряпок и обрывков рыболовных сетей. На кривой жерди покачивается птичий облезлый череп. Все иначе… Нет, не все. Попка царицы все та же: округлая, изящно-прельстительная. Но что это за хлев вокруг⁈

— Что же это⁈ — в ужасе прошептал Энди.

— Это протрезвление. Поздравляю. Добро пожаловать в мир солонины, палубных работ и неудачных фрахтов. Пора вернуться к реальности.

Энди взглянул на злого мальчишку:

— Шутишь? Пусть я был смертельно пьян. Как объяснить вот это?

Гру проследил за обводящей вокруг трясущейся рукой рулевого и пожал плечами:

— Ну. Полагаю, это было очень качественное опьянение. Знаешь как это случается: немножко яда, немножко магии, чуть-чуть таланта, и готово. Ты прочухался?

— Нет. Мы же во дворце были.

— Ну, ты это, прекращай тупить. При чем тут тип архитектуры? Как говорит маменька: мир хижинам, война дворцам! В данном случае, скорее, наоборот, но не суть важно.

— Я все равно ничего не понял. Какая война? А что с экипажем?

— Вот! Переходим к сути. Док и шкипер — «в доску». Служанки туда же. Они вместе э… гуляли. Переутомились. Вдова и хвостач, с постельным делом не особо усердствовали, просто поют и летают.

— В каком смысле? Про пьют понятно, но почему летают?

Мальчишка вздохнул:

— Вы, сэр, дотошный как клещ. Откуда мне знать, почему вдова летает? Природа у нее, наверное, такая. Но сейчас она летает плохо, поскольку пьяная. То в хворост брякнется, то за дерево зацепится. А Сан ей растолковывает почему случилась полетная неприятность. Большой знаток виражей и разворотов. Теоретик.

— Но почему Хатидже стала летать? Она же скрывает.

— Перед кем тут скрывать? Все пьяные и свои. К тому же вы здорово потощали. Вдова как тростинка, может ее ветром носит. Я на эту тему не задумывался.

Энди потер лицо ладонями:

— Не сходится. Мы же эти сутки только и делали что жрали-пили. С чего нам худеть?

— Ну. Давай опять с начала, только кратко. И без повторов. Царица со своими… служанками вас опоила и околдовала. Дворца нет, роскоши нет, пира нет, прелестных дев тоже нет. Есть чары и полная распущенность нравов. Прошло восемь дней.

— Восемь? Шутишь? А что мы все время ели? Я голоден как на Болотах.

Мальчишка поморщился:

— Я бы сказал что вы ели. Но смысл? Ты и так проблевался.

— Ладно. А она? — Энди, стараясь не смотреть, указал в сторону ложа.

— Что «она»?

— Она есть? Или тоже морок?

— Она есть. Ничего себя так, соразмерная. Вполне может быть и царица. Пусть и не в моем вкусе. Впрочем, я в принципе цариц не люблю. Но ты не беспокойся, не с бегемотом порезвился. А вообще-то ты на редкость выносливый парень.

— Что, правда, восемь дней?

Гру пожал плечами:

— А что мне врать? Пять дней сидел на катере, обловил всю черноперку в бухте. Вас нет. Думаю, что делать: плыть отсюда или полюбопытствовать? Поскольку катером я управляю еще так себе, решил двинуть на разведку. И два дня лажу тут по кустам, отмахиваюсь от ос и учусь, как надо расслабляться. Подойти не решался, царица и служанки еще на ногах были. Мало ли, вдруг у твоей красавицы в рукаве еще какое колдовство? Она же морок еще на берегу начала наводить, без всякой отравы.

Энди пощупал свой живот — живот был впавший.

— Где мой ремень и нож?

— Кажется, под койкой валяется. Ты не беспокойся, царицу иное твое оружие куда больше взволновало.

— Нужно уходить.

— Ну. А я о чем толкую? — удивился мальчишка.

Энди поднатужился и встал. Ноги держали.

— Нож и подштанники я прихвачу, ты себя направляй, не завались, — прошептал Гру.

Рулевой потащился к лестнице. Мальчик неслышно шмыгнул к ложу, подхватил шорты и ремень товарища, на миг задержался и догнал Энди.

— Что там? — пробормотал рулевой, с трудом спускаясь по кое-как нагроможденной из коряг «лестнице».

— Глянул вблизи. Вполне себе царица. Так что ты по-любому лучше всех зачаровался.

— Отчего же? Служанки тоже очень милые девушки.

— Ну, как сказать.

Беглецы одновременно вздрогнули и чуть не свалились с сучковатого помоста. Внизу вновь надрывно взвыли на два голоса:

Yekhati па troyke a bubenlsami,

A vdali melkali ogonki…

Ekb, kogda by тле teper za vami.

Dasha by lazveyal ol toski!

Do/ogoy dlinnoya.

Da nochkoy Iannoya.

Da s pesney toy

Chto vdalletitzvenya…

— Надо же, еще кувшин нашли, — с определенным уважением отметил Гру. — Царица должно быть для тебя припрятала, так нет же, отыскали. Просто нюх на пойло у бесхвостого и вдовы.

— Это отраву они ищут?

— Ее. Ну, она как отрава. Типа пива, легенькое. Царица нажевывает травы, потом ставит бродить. Что там в рецепт магического добавляют, я не понял. Царица тоже порядком утомилась, на всех ее жеваного пива не хватает. Так что самое время ноги уносить, если джентльмены прямиком на месте трезветь не хотят.

— А что будет, когда протрезвеют?

— Что-нибудь да будет, — неопределенно пробормотал мальчишка. — Вряд ли что-то хорошее. Размышлять будем или сваливать?

— Сваливать. Где Док и шкипер? Лучше с них начать. Певцы возражать начнут.

— Ну. Ты явно трезвеешь.

Старшие члены экипажа отыскались совсем рядом с хижиной, в которую превратился дворец. Гру ловко перешагивал через спящие фигуры: служанки и моряки спали вповалку. Шкипер храпел относительно с краю, Энди заставил себя действовать и помочь снять с тела двух служанок. Одна из девушек слабо зашевелилась, но не проснулась. Шкипера поволокли к тропинке, оставили в тени кустов, в молчании вернулись за доктором.

— В принципе, они не такие страшные, — прошептал Гру. — Если из кустов смотреть, так и ничего. Просто особенность этакая.

Энди промолчал. Царские служанки были ужасны. Голые, всколоченные, дурно пахнущие. Но лица… Полузвериные рожи, с толстыми тупыми носами. Стройность и соразмерность фигур лишь подчеркивала жуть полусвинных лиц.

Дока пришлось раскапывать подольше. Всхрюкнула одна из служанок, которой отдавили руку, к счастью, тут же умолкла.

— Он скользкий, — прохрипел Энди, пытаясь удержать плечи доктора.

— По пьяни с каждым может случиться, — рассудительно заметил Гру.

— Я к тому, что до берега не дотащим. Я порядком ослабел.

— Предусмотрено. Я тут волокушу соорудил.

Волокуша оказалась припрятанной у спуска. Доктора свалили на срубленные и сплетенные ветви, начали буксировку.

— Главное, чтобы в кусты не залетел, — предупредил мальчишка. — А что голова постукивает, так это даже хорошо. Мозг быстрее просветлеет.

— Мозг… — Энди крепче взялся за ветви. — Мне кажется, или у него тоже с носом?

Нос доктора, в принципе достаточно красивый и в чем-то даже римский, сейчас притупился, расширился, ноздри казались вывернутыми.

— Может, само пройдет, — помолчав, предположил мальчишка. — А может он просто рожей о стол треснулся. Надо признать, пить-то Док вовсе не умеет.

Доктора оставили на пляже, вернулись за Магнусом. Старина шкипер покатился легче, вот только смотреть на его физиономию было больно.

— Даже не пойму. Он вроде и пил меньше, и с девками не особо, а «пятак» вон какой, — недоумевал мальчишка. — Необъяснимая загадка науки.

— Он, наверное, просто почувствительнее к свинству, — предположил Энди.

В очередной раз поднимаясь к хижине, ночной рулевой украдкой пощупал собственный нос. Уже не в первый раз изучал, и на ощупь все оставалось по-прежнему, по болотночеловечьему, но особой уверенности не было.

— Сейчас самое сложно, — бормотал Гру. — Оттащить от стола таких опытных забулдыг будет непросто. Хотя есть у меня старый маневр…

За столом уже не пели, там бесхвостый рассказывал про какую-то замысловатую «двойную бочку», помогая повествованию наглядным маневрированием рук и треснувшей кружки.

— О, Гру, ты где пропадал⁈ — обрадовался бесхвостый. — Тут о тебе девушки спрашивали. Не теряй момент, пидюмалтву.

— Верно. Уже взрослый мальчик. Раньше начнешь, раньше перебесишься. Иди, тут спален полно свободных и девчонки славные, — меланхолично подтвердила встрепанная вдова.

— Благодарю. Меня дома невеста ждет, — сообщил мальчишка. — Придется воздержаться.

— Что, правда, невеста⁈ — восхитился гребец. — Не, не дождется, наихвсдур. Все бабы… Да что ты пихаешься, вдова кривозакрыльчатая⁈

— Я к тому, что за невесту надо выпить, — объяснила вдова. — Только уже нечего. Последний кувшин, мляегвж.

— Так на катере есть, — напомнил коварный юнга.

— На катере⁈ — Сан схватился за голову. — Хатидже, вот мы дебилы! Там же и джин, и закусь, вотжоегона.

— Нужно проверить. Вот прямо счас, — вдова решительно встала, и рухнула на руки Энди. — Ноги онемели, суихвна.

— Это после последней посадки. Я говорил — на стол падать — вообще не маневр, вроегноги, — пояснил гребец, пытаясь встать.

Нужно признать, на спуске пьянчужки приноровились к вертикальному состоянию, обнялись и выпав на пляж завели странную:

Shumel kamysh, derevya gnulis,

A nochka temnaya byla.

Odna vozlyoblennaya pat a

Vsya noch gulyala doutta.

A poult a oni vstavaii

Ktagotn pomyataya trava…

— Бодры. Может, и барку спустим, — обнадежился Гру.

С баркой не вышло. «Заглотыш» порядком увяз в песке. Еще кое-как стоящий на ногах экипаж поднатужился — не получалось, вдова вдруг легкомысленно махнула рукой и двинулась к катеру по воде.

Энди потрясенно смотрел, как она легко шагает по гребням волн — под разодранной юбкой лишь мелькали исцарапанные бледные точеные икры.

— Постой, ты куда, думоскасукее⁈ — встревожено завопил Сан. — В одну харю будешь, да?

Вдова отмахнулась:

— Подожду. А барку пихать не буду, и не надейтесь. Они, козлблы, по гладким шмондам станут ходить, свежатенкой баловаться, а я их в лодки грузи? Так плешивому и скажи, егона.

Гребец встревоженно протрусил вдоль прибоя, вернулся к лодке и вдруг решительно бухнулся в воду.

— Куда, идиот⁈ — заорал Гру. — Потонешь как грузило.

Над волнами качнулись надувшиеся пузырем портки, потом вынырнул сам бесхвостый и на редкость ровными гребками устремился к катеру.

— Кажется, бортовому джину конец, — признал очевидное Энди. — Нам-то что делать?

— Придется протрезвлять на месте, — мальчишка запрыгнул в барку, достал еще одну бутыль. — Тащим джентльменов в воду, они пробуждаются, пьют, просветляются.

— Что ты там намешал? — рулевой мрачно глянул на внушительную бутыль.

— Не знаю. У доктора на пузырьке было написано «Рвотное». Я честно поделил между всеми.

— По-моему мне досталось больше, — сказал Энди.

— Вы, сэр, самый физически крепкий, — оправдался паршивец.

Заволоченные в полосу освежающего прибоя, джентльмены дружно забулькали и принялись пускать пузыри. Пришлось поддерживать головы страдающих над уровнем моря. Впрочем, прохладная вода сделала свое дело, пьянчуги зашевелились.

— Водички? — предложил малолетний сострадательный провокатор.

Шкипера начало выворачивать почти сразу, доктор выдул снадобье до дна, почмокал губами и с профессиональным интересом глянул на бутылку

— Kalil регтапдапаз[1 ₽

Отвечать не понадобилось — Док присоединился к очистительной процедуре. Вот теперь гуляки выглядели истинно страдающими.

Энди и мальчишка сели на песок под носом «Заглотыша».

— Испытываю неуместное злорадство, — признался рулевой, наблюдая за ползающими вдоль прибоя товарищами. — Но что толку? Двигать что-то тяжелее собственных задниц они будут способны только к вечеру. В лучшем случае. Бросить их и плыть к катеру мы не можем.

— Ну, — согласился Гру.

— Уже светает. Сейчас проснутся хозяйки.

— Отобьемся. У них только мягкая сила, а у нас сталь.

Энди посмотрел на валяющийся на песке багор.

— Выпустить им кишки? Это будет дурно. Какие ни есть, но леди.

— Отчего непременно кишки? Веслом по горбу угостить, сами разбегутся. Главное, чтобы не заколдовали еще чем-нибудь.

— Боишься ихней магии?

— Ну. У меня невеста, я же говорил.

— Невеста? Что, правда? В твои-то годы…

— Так уж сложилось, сэр. Мы не нарочно.

— Возвышенные чувства, целибат и иные самоограничения?

— Чего «целе»? Не, этого я не знаю. Просто сказала: «если подопрет, так милуйся, что с тобой делать. Но только не с шмондами!». Я ей примерно тоже намекнул. По-моему, правильно. Разлука долгая, проверим «свои сопливы чувства», как говаривает маменька.

— Умна у тебя мамаша.

— Ну. Аж жуть как, — мальчишка прислушался. — Идут эти ваши… поклонницы.

Очистившихся и окончательно обессиливших членов экипажа спешно заволокли за барку. С тропинки на берег сбежала стайка «служанок», следом спешила царица. Узнать Ки было легко — она единственная была в одежде.

— Слушай, если ты решишь остаться, так намекни, — пробормотал мальчишка. — Я особо уговаривать не стану, но хочу успеть доплыть до катера.

— Не останусь. Не люблю, когда мне лгут.

Свиноликие девицы в нерешительности остановились посреди пляжа. Царица тоже замедлила шаг.

— Опасаются трезвомыслящего сильного мужчину, — с некоторой грустью объяснил мальчишка.

— Пожалуй, мне стоит попрощаться как джентльмену, — признал Энди, поднимая багор.

Он шел навстречу островитянкам — те попятились, но моряк успокаивающе поднял руку, остановился и оперся о свое оружие. Служанки боязливо захрюкали. Энди силился вспомнить: слышал ли он вообще голоса прелестниц? Вблизи при свете дня они выглядели еще безобразнее — стройные фигурки уже никак не могли отвлечь внимание от вопиюще отталкивающих скотских морд.

— Леди, — Энди откашлялся. — Как вы догадываетесь, мы отбываем. Погостили, пора и честь знать.

— Останьтесь. Вам будет так хорошо, — тихо сказала царица.

Вотнанее смотреть было еще труднее.

— Увы, нам пора, — решительно объявил Энди. — Мы подыхаем от голода и иных высоких чувств. Нас зовет море, боги и семейные обязанности.

Служанки как-то враз, негромко, но очень горько зарыдали. Видеть слезы, текущие по свиным мордочкам было выше человеческих сил. Даже болотно-человеческих.

— Уйми плакальщиц, царица, или я их поколочу! — взмолился Энди.

— Мы не хотели вам ничего плохого, — царица утерла слезу в углу огромного глаза с воистину волшебными длинными ресницами. — Ты бы остался жив.

— Да? А мои друзья?

— Мы не в силах изменить неизбежное.

— В силах. Мы дождемся прилива и отчалим. А ты… — рулевой умолк, поковырял песок древком багра. — Зачем? Я был бы счастлив разделить с тобой самую жесткую и простую постель. Да и любой бы из мужчин сошел с ума от восторга. Зачем колдовать?

— Не любой. Мужчины взыскательны. А я хотела тебя задержать. До полнолуния. Потом бы отпустила.

— Неужели?

— Слово дочери богини тому порукой! Мне нужно всего три полнолуния. Или четыре. Мы бы тебя кормили, — царица умоляюще сложила ладошки, на веревочных браслетах топорщились побелевшие растрепанные нити.

— Четыре полнолуния с разницей в год? — Энди вздохнул.

— Что в этом плохого? Разве тебе не нравилось? Я мечтаю о детях, — прошептала красавица.

— Да вы сами с голоду подыхаете. Какие уж тут дети?

— До сих пор же не сдохли, — с обидой напомнила царица. — Приходят корабли, и не все моряки столь упрямы как вы. Твои друзья ничего бы не почувствовали и были бы счастливы. Это я виновата. Я чувствовала, что ты не слеп, но твои серебряные глаза. Горе мне! Я была слишком увлечена.

— Я тоже. Но не будем о грустном, — пробурчал Энди. — Мы уходим. Прости, царица, но не нужно нас задерживать. Возможно, я бы остался с тобой, если бы не был отравлен. Да и вообще… На дворцы я не падок, но жить в окружении полусвиней никак не могу.

— Куда же я их дену? Я не могу убивать женщин, — всхлипнула Ки. — Видел бы ты, какими чудовищами они впервые ступили на остров. Жирные старухи-жены судовладельцев или корабельные шлюхи, беззубые и с висящими до талии грудями. Разве они не стали здесь гораздо счастливее⁈

— Не готов судить. Снизу явный выигрыш, сверху — проигрыш. Нет, мне этого не понять. Уводи их. Придет прилив, и мы исчезнем.

— Ты не можешь бросить беззащитную женщину! Я тебе нравлюсь! Очень-очень нравлюсь!

— Так кому же вы, царица, не понравитесь? — сказали из-за спины. — Истинная богиня.

Мальчишка стоял шагах в пяти, благонравно прятал за спиной корабельный топорик. Прочувственно вздохнул и продолжил:

— Вы бы, ваше величество, и сами отсюда сваливали. Остров-то так себе, откровенно нехороший островишко. Насквозь проклятый. Вы достойны лучшего. У нас-то суденышко крошечное, пассажиров брать некуда. Но вот зайдет корабль покрупнее…

— А они? — царица указала на свою свинскую свиту. — Я не могу их бросить!

— Естественно. Вы хоть и на хворосте, но царица. Причем неглупая, а где-то даже и мудрая. Найдите решение. У служанок ваших есть явные недостатки, но есть же и достоинства. В общем-то, девушки на любителя. Вашим девам что нужно? Чтоб их кормили и это… любили. Неужто не найдется в мире таких мужчин? Рекомендую подумать о крупных городах. Там такие причудливые интересы у мужчин случаются, что даже моя маменька поражается. В общем, поразмыслите.

Царица прикусила пухлую губку и в замешательстве глянула на Энди.

— Я здешние крупные города дурно знаю, — признался рулевой. — Но в принципе, да, там все что угодно случается. Идите и подумайте. А травить магией моряков не надо. Разозлятся странники. Слухи по побережью уже идут.

— Да, в Конгере об этом много болтают, — поддакнул мальчишка.

— Не останешься? — грустно спросила царица, глядя в глаза возлюбленному.

— Нет, — Энди поправил повязку на глазах.

— Что ж, прощайте, — царица протянула два тряпичных комка — брошенные шорты и брюки самой пострадавшей части экипажа.

Моряки смотрели вслед уходящей цепочке женских фигур: островитянки выглядели убитыми горем, но не забывали завлекательно вилять кормой.

— Ну. Экий странный случай, — мальчишка посмотрел на топорик в своей руке. — И как о таком приключении рассказывать?

— Зачем о нем рассказывать? Прояви скромность. Тем более, у тебя и приключения никакого не было, — намекнул Энди.

— Ну. Тоже верно.

Пришел прилив, «Заглотыш» охотно снялся с песка — видимо, тоже засиделся. Слегка пришедший в себя экипаж забрался в барку. Догребли до катера — против ожиданий там было тихо. Сидел на баке сгорбленный Сан, старательно отворачивался от кувшина с джином — с первого глотка гребцу стало худо. Островной напиток и настоящий алкоголь действовали на бесхвостого совершенно по разному. Вдова спала на корме.

— Поднимаем пары и снимаемся с того, что у нас считается якорем, — прохрипел Магнус и рухнул под стену рубки.

Впрочем, Энди с юнгой управились и сами. После полудня, «Ноль-Двенадцатый» дал короткий гудок и двинулся к выходу из бухты. Стайка провожающих столпилась на пляже. Доктор с кормы «Заглотыша» прощально махал клочком парусины и растроганно прихрюкивал.

— Интересно, куда деваются брошенные суда? — задумался Энди, стоя у штурвала.

— Штормом из бухты уносит, — пояснил мальчишка, возясь с якорным канатом. — Я за течением наблюдал, когда черноперку ловил. А на дне обломков мало.

Энди кивнул. Бечевки с повешенной для завяливания рыбой тянулись между рубкой и кормовыми леерами. Юнга «Ноль-Двенадцатому» попался работящий, без дела не сидел.

Обсуждать куда исчезают моряки с унесенных судов было бессмысленно. За царской хижиной высилась приличная куча белых, начисто обглоданных костей. Да, откровенно проклятый островок, тут с юнгой не поспоришь.

Из шифровки

Лагуна — Твин Кастлу

Объект обнаружен и взят под наблюдение. Прошу объявить благодарность экипажу «Квадро», выдать призовые конфеты или что там им полагается. При сужении района поисков ваши вспомогательные силы оказали неоценимую помощь.

Объект оказался гораздо южнее, чем предполагалось. Чертт его знает, как паршивцев туда занесло. Попутно нами обнаружено гнездо морской ведьмы. Карту с координатами прилагаю, схрон-остров обозначен как «Кикимора-Кирка». (Может, вам царицка понравится, вкусы у вас известные). Операцию продолжаем.

Из блокнота. Гавральные размышления и склероз.

Все же старые европейцы — истинные инфантилы. Пускаться в исследовательскую экспедицию с крошечным пузырьком рвотного⁈ Полагают, что географические открытия, ограбления, погони и прочие рабочие мероприятия обойдутся без глубокой очистки желудка? Поразительная наивность и легкомыслие. Неудивительно, что современная Европа обречена на закат и угасание.

Аптечка наша полупуста, вера в гомо-бритусов истрачена как та марганцовка.

С грустью я взираю на склянку.

Неблагодарность царит

p.s. Как эти хайку вообще пишутся? Нет, узкая форма, не моя.

p.p.s. Стоимость медикамента включить в накладные расходы и предъявить заказчику операции.

[1] (Перманганат калия (распространённое название в быту — марганцовка) — марганцовокислый калий, калиевая соль марганцовой кислоты.

Загрузка...