Глава 13

— Кто идёт? — сказал один из воинов и потянулся к оружию. Голос показался мне знакомым, но из–за спины Конгерма я ничего не мог рассмотреть.

Мои носилки опустили, и Птицеглаз шагнул вперёд, расставив руки в стороны и растопырив пальцы.

— У нас раненый. Мы идём с миром, ищем целительницу Гарду.

Я с усилием приподнял голову, чтобы получше рассмотреть воинов, и расхохотался. Эти двое были мне знакомы. Даже слишком хорошо.

— Воистину, сам Брани–обманщик над нами шутки шутит! — хрипло отсмеявшись, я протянул к ним руки. — Броки, Коли. Как же я рад вас видеть.

Братья, сперва не признавшие в Ормаре начертателя из–за того, что он сменил разорванную чёрную накидку на неприметный плащ с капюшоном, бросились ко мне.

— Хинрик! — Напугано выдохнул младший. — Что с тобой случилось?

— Долгая история, — отрезал Ормар, стащил капюшон и сверкнул единственным глазом. — А вы, как я погляжу, обосновались здесь?

Броки кивнул.

— Да, ушли в долину.

— Кровавый Топор тоже с вами?

— Он нас привёл и договорился со старостой. Но сейчас ушёл в горы.

Начертатель указал на носилки.

— Помогите нам. Хинрику нужна рука лекаря. И как можно скорее. Я не целитель, моё колдовство сейчас ему не поможет.

Братья переглянулись и уставились на Конгерма.

— А этот кто?

— Всё потом! Ведите. Чего встали, дуболомы?

Братья легко подхватили меня и торопливо понесли. Тропа спускалась на луга долины, и меня почти не трясло по пути. Зато с новой силой разболелась рана. Казалось, что живот наполняется кровью внутри. Я не знал, как лечить такие повреждения, но точно понимал одно: со мной было что–то не так. Я слабел, во рту стало невыносимо сухо. Радость от встречи знакомых отпустила, вернулась боль.

Ормар шёл рядом и с тревогой глядел на меня.

— Хуже? — спросил он.

— Да.

Получалось говорить только шёпотом. И ещё мне резко стало холодно, очень холодно. Начертатель задрал мою изорванную рубаху и побледнел.

— Снова началось. — Он обернулся к Конгерму. — Беги в деревню и предупреди целительницу.

Птицеглаз молча кивнул и бросился бежать. Вскоре он превратился в одинокую быструю точку на лугу. Я снова провалился во тьму.

* * *

— Хинрик! Очнись!

Кажется, это Коли тряс меня за плечо. Я лениво открыл глаза — возвращаться в мир и боль не хотелось.

— О, он…

Я застонал. Живот горел.

— Пошёл вон отсюда! — рявкнул Ормар. — Не смей его дёргать! Убьёшь.

Коли испуганно отшатнулся. Мне удалось сфокусировать взгляд на его лице. Парень был смертельно напуган.

— У тебя в брюхе кровь, — коротко проговорил наставник, отпихнув белобрысого младшего в сторону. — Придётся раскрывать рану и все вычищать. Мало кто выживает после такого.

Теперь стало понятнее. Рану прижгли, но кровь не остановилась и текла не туда. А я и думал, почему были такие странные ощущения в животе.

— Целительницу нашли? — прохрипел я.

Наставник кивнул.

— Да, сейчас Конгерм её приведёт. Но она слепа и немощна.

— Значит, я труп.

Мой разум балансировал на грани яви и тьмы. Я слабо понимал слова Ормара, но уяснил, что всё стало настолько скверно, насколько вообще возможно. Жаль. Может лучше мне было оставаться на Свартстунне и вести незаметную и долгую жизнь. Хотя кто знает, как бы там всё получилось. Как бы то ни было, я всё равно не жалел, что ушёл оттуда. Всего несколько дней на воле, а воспоминаний больше, чем за все годы на острове. Только попрощаться бы с Айной напоследок. Попросить богов её оберегать. Узнать бы поближе сестру… Но, видимо, девицам придётся справляться без меня.

Я расслабил шею и уставился в низкий потолок полутёмного дома. С деревянных перекладин свисали связки сушёных трав всевозможных видов, и я принялся считать стебли, чтобы отвлечься. Пахло дымом, мёдом и смесью всевозможных растений. Света в помещении было мало, и Ормар распорядился зажечь лучины. Правым боком я чувствовал тепло — с той стороны располагался очаг.

Наставник не отходил от моего наспех сделанного ложа, Броки и Коли возились с огнём. Больше здесь никого не было, да и места для остальных почти не осталось. Домик оказался совсем маленьким.

Дверь открылась, пропустив больше дневного света, и к нам медленно вошла старуха, которую вёл под руку Конгерм. Птицеглаз метнул на меня тревожный взгляд и представил женщину.

— Это Старая Гарда. Когда–то она училась у жриц Когги на Свартстунне.

Я выдавил из себя улыбку. Может милостивая богиня сжалится и направит руки этой старухи на исцеление? Всё же было обидно умирать вот так.

— Я вижу, и сюда привезли осколок чёрного камня Свартстунна, — прошамкала старуха и направилась ко мне. — Муж, выросший среди жён. Да ты и правда самородок.

— Откуда знаешь? — прохрипел я.

— Глаза не нужны мне, чтобы видеть.

Гарда склонилась надо мной. Длинные седые волосы были распущены и доходили ей до пояса. Оба глаза затянуты белёсой плёнкой, и эти бельма смотрелись жутко. Старуха провела высохшей рукой над моей раной и принялась шевелить губами — я не разобрал, что она шептала.

— Ну что там? — нетерпеливо спросил Коли и тут же получил затрещину от старшего брата.

— Тихо, парни, — шикнул Конгерм. — Гарда слепа, но умеет видеть сокрытое. Не мешайте ей.

Я покорно ждал, пока она водила грубыми руками по моему животу. До краёв раны старуха не дотрагивалась, но от её прикосновений всё равно было больно. Внезапно она сильно надавила на верх живота, и у меня из горла пошла кровь.

— Кхе!

Я с трудом свесился с ложа и выплюнул кровавый сгусток на пол. Едва не сполз вниз, но Конгерм вовремя меня подхватил и устроил на лежаке.

Старая Гарда обернулась и уставилась на Ормара слепыми глазами.

— Ищи себе другого ученика, начертатель. Этого на закате ты похоронишь.

Слова старухи прогремели как приговор ярла на суде. Но я был настолько слаб, что даже не смог испугаться. Боль росла внутри меня, я чувствовал, что терял жизнь, и это было так мучительно, что мне уже просто хотелось скорее все закончить.

— Ты ничего не можешь сделать? — наставник отвязал с пояса кошель и протянул старухе. — Если хочешь денег…

Целительница покачала головой.

— Не в деньгах дело, начертатель. Гродда уже наложила на него свою бледную печать, — твёрдо ответила она. — Я не могу ей помешать. Разве что сделаю крепкий отвар из дурманных трав, чтобы юный муж не мучился.

Все умолкли, и лишь Коли едва слышно всхлипнул. Ормар наградил меня тяжёлым взглядом, и я слабо пожал плечами: умирать так умирать.

— Убейте меня, — попросил я. — Дайте оружие и убейте быстро. Пока я ещё могу держать его в руках.

— Я здесь больше не нужна.

Старая Гарда направилась к выходу, и остальные расступились, давая ей дорогу. Видать, не одного меня ошарашили новости. Коли совсем сник, Броки держался, но тоже выглядел расстроенным. Ормар напряжённо думал — я видел, как ходили желваки на его суровом лице. Птицеглаз глядел не на меня, а на моего наставника, словно знал о чём–то, но не решался говорить.

— Ты помнишь, что можно сделать, — наконец нарушил молчание Конгерм и обратился к Ормару. — Если Хинрик так важен, способ есть.

Колдун не ответил.

— О чём ты толкуешь? — испуганно спросил Коли. Кажется, внешность Птицеглаза здорово его смущала.

— Никто на это не пойдёт, — отрезал Ормар и направился к выходу. — Следите за Хинриком, я скоро вернусь. Мне нужно побыть в тишине.

Я бессильно наблюдал за его удаляющейся фигурой. Наверняка пошёл бросать руны и говорить с богами. Как будто услышит что–то новое.

— Что ты имел в виду, когда сказал, что есть способ? — спросил у Птицеглаза Броки.

Конгерм уселся на скамью, снял с руки браслет и принялся передвигать на нём бусины.

— Сильные начертатели и жрицы знают, как предотвратить смерть безнадёжного, — поведал он. — Но это тёмный и опасный ритуал, связанный с обращением к самой Гродде.

— А ты откуда об этом знаешь, лесной житель? — выдавив усмешку, спросил я.

Конгерм улыбнулся.

— Я не всегда жил в лесу. Помалкивай, Хинрик. Береги силы.

— Что за ритуал? — Коли подался вперёд и нетерпеливо тронул Птицеглаза за плечо. — Расскажи! Если это поможет Хинрику…

— Может помочь. Но у этого обряда сложные условия, а последствия предсказать невозможно. Это вмешательство в полотно судьбы. Если связать одну нить, где–то порвётся другая, и хорошо, если только одна. У колдунов есть способ искажать плетение нитей, но боги этого не любят и позволяют очень редко.

Коли растерянно тряхнул головой.

— Я не совсем понимаю, о чём ты.

Птицеглаз тяжело вздохнул.

— Забыл, что молодняк нынче пошёл необученный. К тебе, Хинрик, это тоже относится. Учись ты сражаться старательнее, убил бы того детину без моей помощи и не получил той раны. Но что уж теперь переливать из пустого ведра в порожнее.

— Рассказывай! — проревел Броки и едва не бросился на Конгерма с кулаками. Коли остановил его, обхватив обеими руками сзади. Эк он, оказывается, за меня переживал. А ведь были врагами… Видимо, Броки действительно чувствовал себя моим должником. Я поймал себя на том, что улыбался. Всё же приятно, когда о тебе кто–то печётся. Может мы бы с Броки даже стали друзьями, сложись судьба иначе.

— Не лезь ко мне, парень, — предупредил Птицеглаз. — Я не из вежливых, могу врезать в ответ. Но к делу.

Я повернул голову в сторону Когнерма, чтобы лучше его слышать. Он был совсем рядом, но его голос казался мне невероятно тихим и доносился словно издалека.

— Я говорю о ритуале выкупа человека у смерти, — пояснил Птицеглаз. — Его проводят, когда нужно спасти умирающего, и лишь в тех случаях, если другие способы не помогают. Старая Гарда не зря сказала, что на Хинрике печать Гродды. Это значит, что боги готовы оборвать нить его судьбы.

— Но это ведь можно изменить ритуалом? — тихо спросил Коли.

— Если у колдуна достаточно силы, чтобы достучаться до Гродды, можно предложить ей обмен. Поменять одну жизнь на другую.

— Значит, всё равно кто–то должен умереть, — прохрипел я.

Конгерм кивнул.

— Обязательно. Гродда не уйдёт с пустыми руками и всё равно заберёт душу. Так мать отдаёт свою жизнь в обмен на жизнь своего дитя. Воины обменивают себя на жизнь своего вождя и наоборот. Иногда вождь идёт на смерть ради спасения тех, кто важен для его людей. Примеров много. Но важно то, что такая жертва всегда должна быть добровольной. Если убить человека против воли, Гродда примет его, но и того, на кого наложила печать, не отдаст. В этом и проблема, парни. Даже если у нашего начертателя хватит сил на свершение такого обряда, ему ещё нужно найти того, кто согласится заменить собой Хинрика.

Ну уж нет. Моя мать уже отдала свою жизнь богам за то, чтобы я за неё отомстил. И ничего хорошего не вышло. Если я умру сейчас, её жертва станет напрасной, но на этом закончится череда смертей. Даже если найдётся доброволец–смертник, как мне потом жить с таким грузом?

— Я на это не пойду, — вложив все остатки силы в свой голос, я повернулся к Птицеглазу. — Зря ты им рассказал. Только души рвёшь.

— Пусть знают.

— Ну теперь знают. И что с того?

— А я не договорил.

Я снова опустил голову и постарался не завыть от боли. С каждым мгновением становилось всё хуже, но пока я ещё мог держаться достойно.

— Есть одна важная вещь, — понизив голос, сказал Конгерм. — Даже если удастся найти того, кто согласится отдать свою жизнь, и даже если Гродда примет такой обмен, что бывает не всегда… Тот, кого спасли, получит другую судьбу. За все изменения в полотне судьбы нужно платить, и мы никогда не знаем, как это отразится на нашем будущем. — Конгерм уставился на меня своими жуткими птичьими глазами. — А за такое мощное колдовство обязательно потребуют серьёзную плату.

— Но ведь жизнь будет отдана! — воскликнул Коли. — Разве этого мало?

— Мало. Жизнь идет на обмен. Но ведь нужно платить за дерзость обращения к богам. Нужно платить за изменение судьбы. И просто порезать палец да пролить немного крови для этого недостаточно. После такого тёмного ритуала тот, кого спасли, станет иным. И невозможно предугадать, как это ему отыграется и что с него возьмут. Боги любят шутки, да не всегда эти шутки добрые. Вспомните Брани — великого обманщика богов. Были ли его шалости добры?

— Но Гродда — не Брани, — возразил Броки и почесал сплетённую в косу бородку. — Гродда никогда не шутит.

Конгерм печально улыбнулся.

— Мы просто не понимаем её забав. Смерть — хороший бог. Понятный.

Эта беседа начала меня утомлять. Я из последних сил держался за реальность, за голоса своих спутников, но и думать не хотел о том, чтобы кто–то из них пострадал из–за меня. Неправильно это было.

— Хватит, Конгерм, — прошептал я. — Не нужно об этом.

Коли с беспокойством на меня взглянул.

— Но…

— Не забивай голову, малой. Случится то, что должно случиться. Лучше попросите старуху приготовить для меня дурманное пойло. Терпеть нет мочи, а пугать деревенских своими криками я не хочу.

Братья молча переглянулись. Броки ткнул младшего в плечо и указал на дверь. Коли кивнул.

— Пойду поищу целительницу.

Он ушёл, и я наконец–то позволил себе зарычать от боли. Слабаком он был, этот Коли. Слишком мягкое сердце, пугливое. И я, сам того не осознавая, старался оберегать парня от своих мучений. Ещё насмотрится всяких ужасов, если боги даруют ему длинную жизнь.

— Совсем плохо? — участливо спросил Броки.

— Ага. Хоть вой.

Старший вздохнул.

— Жаль, что так получилось.

— Да ладно, — усмехнулся я. — Было весело.

Конгерм жестом велел нам умолкнуть и прислушался. К дому шагали люди, ожесточённо споря.

Дверь распахнулась с такой силой, словно её выбили ногой, и весь проём заслонила могучая фигура.

— Вот он где! — Халлвард Кровавый Топор торопливо направился прямиком ко мне. — Здравствуй, Хинрик.

Я улыбнулся.

— Пришёл попрощаться, вождь?

Он не ответил. Лишь молча глядел на мою рану. Из–за его спины вышел Ормар. Лицо начертателя словно обратилось в камень. Он взглянул на Конгерма.

— Всё же рассказал им, да?

— Да, — ответил Птицеглаз. — Хинрик заслуживал знать. Но он не хочет.

Ормар устало привалился спиной к стене. Конгерм вскочил с лавки и предложил ему сесть. К моему удивлению, начертатель согласился. Да и выглядел он несмотря на всю напускную суровость усталым и растерянным. Я заметил борозды засохшей крови на его руках. Значит, гадал, и задал богам не один вопрос.

— Закройте дверь, — велел он. — Сам Хинрик вам не расскажет — гордый, но сейчас не время для гордости. И прежде, чем я поведаю вам, поклянитесь перед богами, что будете молчать об услышанном. Это важно.

Халлвард, Конгерм и Броки кивнули. Кажется, я понял, о чём собирался рассказать Ормар.

— Хинрик — из Химмелингов, — безо всяких вступлений огорошил их начертатель. — Сын Эйстриды и ее второго мужа Фолквара Быка. Поэтому его прятали на Свартстунне. Поэтому я взялся его учить. И поэтому он должен жить во что бы то ни стало.

Броки побледнел, очевидно, вспомнив обстоятельства нашего знакомства. Кровавый Топор с недоверием уставился на меня, а Конгерм просто расхохотался. Его смех походил на птичий клёкот.

— Это правда, — хрипло сказал я. — Сам лишь недавно узнал.

— Тогда конунг Гутфрит очень обрадуется твоей смерти, — мрачно заключил Халлвард.

— Да только он вообще обо мне не знает.

Халлвард усмехнулся в густую бороду.

— Сын Эйстриды, подумать только… И это можно доказать?

— Женщины Свартстунна это подтвердят, — ответил начертатель. — Хинрик важен. Я редко лезу в распри вождей, но здесь на кону гораздо большее. Хинрик — последний муж из Химмелингов. Сейчас он не угроза Гутфриту, но вскоре ею станет. И тогда наш Нейдланд сможет обрести не только свободу, но и правителя. На него выпадали очень сильные руны, из раза в раз. Не будь я уверен в важности Хинрика, не просил бы за него.

— Значит, ты… ты — потомок богов? — заикаясь от волнения, проговорил Броки. — А я тебя… чуть не отправил в рабы?

— Ага, — слабо улыбнулся я.

Ормар поднялся со скамьи и шагнул к ошарашенным новостью спутникам.

— Нет времени на вопросы! Я бросил руны. Спросил, позволит ли Гродда обменять Хинрика на другую душу. Она согласилась. Сил у меня хватит, да и Гарда пособит. Но мне нужен тот, кто добровольно пойдёт на обмен. — Он по очереди заглянул в глаза каждого. — Кто из вас согласится?

Загрузка...