Спаркли Хейтер Танец маленьких разбойниц

Часть первая «Смотри в оба!»

Глава 1

Хлоя Бауэр и Мишель Майер по прозвищу Блэки дружили вот уже целых девять лет, но за все это время ни одна из них даже не догадывалась, что ее лучшая подруга — прирожденная воровка. Возможно, они так никогда и не узнали бы о скрытых в них талантах, если бы не поездка в Европу: в тот год обе окончили колледж и решили отправиться в большое заокеанское турне, а во время этого путешествия, по случайному стечению обстоятельств, девушки стали настоящими преступницами. Хотя, если бы Хлое вдруг пришло в голову задуматься на подобную тему, она наверняка сказала бы, что Блэки скорее подойдет на роль злоумышленницы. В тех случаях, когда подруги вместе ужинали в каком-нибудь кафе и дело доходило до оплаты счета. Блэки всегда норовила заплатить чуть меньше, чем Хлоя: Блэки вечно занимала деньги и редко отдавала долги, аморальность ее поступков носила всеобъемлющий, однако в большинстве случаев безобидный характер: кроме того. Блэки с необычайной легкостью, которую вполне можно было назвать изяществом, умела объяснить каждую свою подлость. Она любила цитировать собственного отца. «Это великий грех, — сказал он однажды своей двенадцатилетней дочери, когда они, обливаясь потом, пытались затолкать в багажник машины половину телячьей туши, которую папа стащил в мясной лавке, — проявлять щедрость по отношению к скупцам». В свое время мясник забыл рассчитаться с отцом Блэки за ремонт прохудившейся крыши.

Многие люди были бы крайне удивлены, узнав, что именно связывало Хлою и Блэки. Окружающие вообще не понимали, как между этими столь разными девочками могла возникнуть дружба. «Вы полные антиподы», — заметил как-то один из приятелей Хлои.

На самом деле склонность к противозаконным действиям изначально лежала в основе их дружбы. Они познакомились в реабилитационном центре городской клиники на занятиях для заядлых курильщиков, желающих бросить курить. Девочкам тогда было по пятнадцать, их обеих застукали в туалете школы, где они яростно дымили сигаретами, выпуская густые клубы дыма в приоткрытую форточку. Они оказались самыми юными участницами программы по спасению заблудших грешников. На первом занятии каждый из присутствующих должен был рассказать о себе и о том, почему он вдруг решил бороться со своей пагубной привычкой. Когда настал черед Блэки, она заявила, что ей нечего сказать. «Здесь сидят тридцать симпатичных людей, каждый из которых не прочь выкурить сигаретку и поболтать о разных пустяках. Представляете, как весело мы могли бы провести время».

Когда каждому велели выбрать себе напарника, с которым они вместе пойдут к намеченной цели, Хлоя выбрала Блэки. После занятий они вместе отправлялись в парк, покупали по дороге пачку «Мальборо» для Блэки и пачку ментоловых сигарет «Бенсон-энд-Хеджез» для Хлои и, устроившись в каком-нибудь укромном уголке, болтали о разных пустяках. Они вместе заполняли выданные им «Дневники курильщика», сочиняя вдохновенные истории о том, каких потрясающих результатов достиг их «напарник». Через две недели Хлою и Блэки отчислили как безнадежных.

Девушки купили большую бутылку колы и отправились праздновать свое освобождение. Блэки показала Хлое, как курят французы: стиль назывался «дракон» и заключался в умении выдыхать носом две длинные струи дыма. Хлоя показала Блэки, как надо вытягивать губы, чтобы изо рта вылетали идеально ровные серебристо-серые колечки. За вечер обе выкурили по пачке сигарет и выяснили, что им нравятся одни и те же фильмы, песни и телевизионные программы. Но самое главное, новоиспеченные подруги поняли, что им не нравятся одни и те же люди: особенно их раздражала компания примерных учениц, которые как-то пригласили Хлою на девичник и буквально на следующий же день объявили, причем сделали это в присутствии всего класса, что не желают видеть ее на своей вечеринке.

— Я все равно не собиралась идти, — сказала Хлоя. — Да я бы померла там со скуки.

— Правильно, — подхватила Блэки. — Девичник! Фу-у, от одного слова мороз по коже.

Однако удивление окружающих не шло ни в какое сравнение с тем потрясением, которое испытали сами девочки; Блэки и Хлоя, естественно, не раз видели друг друга в школе, но им всегда казалось, что они существуют где-то в параллельных галактиках. Хлоя — высокая стройная блондинка, молчаливая, даже слегка замкнутая, со спокойным характером и серьезным выражением лица. Она считалась девочкой из приличной семьи. Ее отец владел известной фотостудией, занимавшейся крупными рекламными проектами. Они жили в красивом двухэтажном доме, расположенном в фешенебельном районе города, у них даже имелось небольшое поле для гольфа в одном из загородных клубов (не очень дорогом), а гостиную украшал великолепный сервиз на двадцать персон из китайского фарфора, так что все члены семьи пили чай из одинаковых чашек; сервиз передавался из поколения в поколение и дошел до наших дней в целости и сохранности, если не считать соусника с отколотой ручкой.

У Блэки были темные глаза, густые черные волосы, придававшие ей немного диковатый вид, и маленькая татуировка возле пупка. Всегда веселая и общительная, она обожала шумные вечеринки. Девочка прилично училась, но никогда не делала больше, чем требовала школьная программа. Ее отец был плотником и держал собственную мастерскую, приносившую неплохой доход, а мама Блэки работала торговым агентом в косметической фирме «Эйвон». Они жили в гораздо более скромном доме, находившемся в пригороде, и пили чай из разномастных чашек, две из которых бабушка Блэки выиграла в лотерею лет тридцать назад. Блэки в шутку называла их «семейной реликвией».

Несхожесть вкусов и характеров также способствовала укреплению столь неожиданно зародившейся дружбы. Благодаря этой разнице, между подругами никогда не существовало конкуренции, особенно в том, что касалось романтических увлечений. Им всегда нравились разные мальчики и редко нравились поклонники друг друга. Но именно поэтому, когда одна из них расставалась со своим приятелем, а вторая произносила обычную в такой ситуации фразу: «Тебе без него будет гораздо лучше» или «Он никогда не найдет такой классной девчонки, как ты», утешение выглядело вполне искренним.

Или, как сказала Блэки после того, как Джон Кэрри бросил Хлою: «Это лучшее, что с тобой могло случиться. Одевайся. Мы идем праздновать твое освобождение».

Известие о катастрофе ничуть не удивило Блэки. Джон был не в себе с самого Рождества: свадьба его лучшего друга (Саймон женился на однокурснице, которая ждала от него ребенка) произвела на Джона тягостное впечатление. Хлоя же, напротив, заразилась матримониальными настроениями. В результате у Джона случилось нечто ироде депрессии: он то становился холодным и раздражительным и без всякой видимой причины по нескольку дней злился на Хлою, то вдруг, словно почувствовав свою вину, превращался в нежного и заботливого любовника. Хлоя, совершенно сбитая с толку странным поведением Джона, сама находилась на грани нервного срыва. Блэки оставалось лишь удрученно вздыхать, наблюдая за страданиями подруги.

Пару месяцев спустя, когда на торжественном банкете по случаю «голубой» свадьбы — один из преподавателей их колледжа женился на бывшем студенте — Хлоя поймала букет «невесты», холодность Джона превратилась в откровенную враждебность. Это заметили все, кроме Хлои. Блэки уверяла подругу, что Джона просто трясло от ненависти.

— Но он хотя бы объяснил, почему решил расстаться с тобой?

— Конечно. Он сказал, что великому писателю требуется смена впечатлений. Ему нужно постоянно расширять круг общения, поэтому он должен встречаться со многими женщинами, а не замыкаться в узких рамках традиционных семейных отношений. Вспомни Керуака, Байрона, Хемингуэя, Генри Миллера, Тода Хьюза, — Хлоя закатила глаза, изобразив напыщенную манеру Джона произносить звучные писательские имена. — Такую творческую натуру, видите ли, нельзя держать на коротком поводке… Жизнь с ним все равно не принесла бы мне ничего, кроме разочарования. Так что для меня же будет лучше, если мы расстанемся прямо сейчас.

— Ублюдок! Но что касается последнего утверждения — он абсолютно прав.

— А я привела ему целый список известных людей, которые были женаты, однако это не помешало им стать великими. Густав Малер, например.

— Хлоя, надеюсь, ты не думаешь, что Джону Кэрри светит слава Джека Керуака или Теда Хьюза?

— Он талантлив, — сказала Хлоя.

— Джон не глупый, но легкомысленный и к тому же страшно самоуверенный тип. Могу поспорить, что все творческие начинания нашего гения закончатся службой в банке его отца.

— Думаешь, он вернется ко мне?

— Если у него есть хотя бы капля ума, вкуса и здравого смысла, то да. То есть нет. Боже, надеюсь, что нет.

— О, Блэки, не говори так. Я люблю его.

Остаток вечера подруги провели в баре студенческого городка, где Хлоя усиленно поглощала текилу, закусывала ее солеными фисташками и, горько рыдая, то и дело задавала один и тот же вопрос: «Что мне делать с моей никчемной жизнью?» Осенью они вместе с Джоном собирались поступать в Колумбийский университет. Но теперь, после их разрыва, она ни за что не поедет в Нью-Йорк. Не хватало еще учиться с ним на одном курсе и видеть, как возле Джона вьются толпы девушек.

— А летом, — застонала Хлоя, — мы хотели отправиться в Европу, мы мечтали, как будем гулять… О-о, и этой мечте не суждено сбыться…

— Да с какой стати, — возмутилась Блэки, — почему ты должна отказываться от поездки в Европу, а уж тем более от учебы в университете?!

— И… ик!.. и то верно, — всхлипнула Хлоя. — Я все равно поеду в Европу.

— Конечно поедешь, — воскликнула Блэки. Ей в голову вдруг пришла замечательная идея. — И я поеду, за компанию.

— О да, — Хлоя вскинула заплаканные глаза, — пожалуйста.

— Точно, поедем вместе. Немного Италии, чуть-чуть Франции и какое-нибудь маленькое романтическое приключение.

Договор был скреплен рукопожатием, и подготовка к поездке началась. Однако первой проблемой, своего рода предзнаменованием, означавшим, что в дальнейшем у подруг могут возникнуть кое-какие серьезные разногласия, стал выбор путеводителей. Хлоя купила популярный мишленовский путеводитель — благопристойную книгу в красивой глянцевой обложке нежно-голубого цвета, где внятно и четко излагались основные факты, которые необходимо знать любому уважающему себя туристу.

Блэки приобрела не менее известное издание под названием «Лоунсэм роудз гайд» — нечто вроде Священного Писания для любителей ярких впечатлений и рискованных приключений. Книга была написана живым языком, автор пересыпал текст разными забавными историями из жизни путешественников и по ходу дела давал массу полезных рекомендаций, например, как найти дешевый блошиный рынок или в каких мотелях вы рискуете нахватать блох.

Девушки не обратили особого внимания на столь очевидную разницу во взглядах на предстоящую поездку. Они вместе изучали карты, интернетовские сайты и смотрели старые фильмы, действие которых разворачивалось на Ривьере. Почти во всех фильмах главные роли исполняли либо Одри Хепберн, либо Грэйс Келли, ну и, конечно же, Гари Грант, относительно последнего мнение подруг было единогласным: Гари — настоящий мачо. Хлоя по-прежнему убивалась из-за разлуки с Джоном, однако подготовка к путешествию несколько развеяла ее мрачное настроение.

Единственным человеком, у которого возникли недобрые предчувствия, был отец Блэки. Поначалу он вообще не хотел отпускать дочь, заявив, что она нужна ему в офисе. На самом деле суеверные соображения и боязнь накликать беду мешали отцу Блэки назвать истинную причину своих сомнений: ему казалось, что, как только дочь пересечет границу Соединенных Штатов, она мгновенно превратится в живую мишень. За Блэки тут же начнут охотиться террористы, бандиты и разные прохиндеи — а все потому, что она американка.

В конце концов он дал свое согласие, однако предпринял необходимые меры предосторожности: мистер Майер отправился в магазин и купил для Блэки рюкзак, залепленный наклейками с изображением канадского флага, два значка в виде кленовых листьев (на тот случай если она потеряет тот, который папа лично приколол к воротнику ее куртки) и несколько футболок, также украшенных огромными красными листьями, на одной из них помимо растительного узора и надписи: «Канада» имелось небольшое уточнение: «Мы не американцы». Очевидно, шутка должна была звучать как намек на якобы отсутствующее у американцев и канадцев чувство национальной принадлежности. Для отца Блэки, который сам был родом из Канады, эти слова казались чем-то вроде магического заклинания.

В аэропорту, куда мистер Майер приехал со своей подругой, а мама Блэки — со своим другом, папа сказал: «Осторожно, дочка, смотри в оба: кругом полно прохиндеев».

В понимании мистера Майера, употреблявшего столь старомодный термин, прохиндеями были художники, актеры, музыканты и прочая богема, а также сутенеры и престарелые ловеласы. Эту фразу Блэки слышала всякий раз, когда отправлялась на первое свидание.

Блэки ответила так, как обычно отвечала на предостережение отца: «Пускай прохиндеи сами держатся от меня подальше».

Глава 2

Восторженное настроение, охватившее Хлою после просмотра старых фильмов, вскоре сменилось угрюмым равнодушием. Первая видеозапись под названием «Дольче вита — сладкая жизнь: Хлоя и Блэки путешествуют по Италии» открывается панорамными видами Колизея, затем камера перемещается чуть вправо, и мы видим Хлою, она сидит на камне и сосредоточенно читает какую-то толстую книгу, не обращая внимания на величественные руины у нее за спиной. На другом кадре Хлоя стоит на фоне древних развалин одного из многочисленных публичных домов Помпеи, заложив палец между страницами книги: она с нетерпением ждет, когда Блэки закончит снимать и можно будет вернуться к прерванному чтению.

Затем на пленке мелькают неясные тени, и запись обрывается. На следующем кадре мы вновь видим Хлою с толстым фолиантом под мышкой. Она мрачно слушает режиссерские команды Блэки, на заднем плане проступают очертания Пизанской башни. Башня находится настолько далеко, что у зрителя создается впечатление, будто накренившаяся конструкция опирается на плечо Хлои.

— Ну же, давай, — слышится голос Блэки, — отойди немного в сторону и наклонись. Тогда будет казаться, что башня прямая, а тебя малость перекосило.

Хлоя упрямо мотает головой и предлагает Блэки самой выполнить этот грандиозный режиссерский замысел. Блэки передает камеру Хлое, встает на ее место и, вскинув руки, делает вид, что поддерживает падающую башню. Но тут Хлоя замечает идущую вдалеке парочку, и все внимание оператора переключается на них.

— О боже, это ОН, и с ним какая-то женщина! Как, как он мог приехать в Италию, зная, что я тоже буду здесь? А потом они наверняка отправятся во Флоренцию. Блэки, я ни за что не поеду во Флоренцию!

Блэки тяжело вздыхает:

— Ладно, мы не едем во Флоренцию, мы идем на пляж. Устраивает?

Хлоя выключила камеру и начала плакать.

— Блэ-эки, он едет во Флоренцию, ты представляешь, во Флоренцию с другой девушкой!

— Почему же с другой? Это та же девушка, с которой он был на выпускном вечере?

— Нет, это другая девушка!

— Брось, Хлоя, Джон не стоит твоих слез. На ком бы он в конце концов ни женился, его несчастная женушка уже через две недели после свадьбы застукает своего благоверного в кладовке среди метелок и тряпок в обнимку с горничной.

— Думаешь, он на ней женится?

— Не знаю. Да и какая разница? Если Джон намерен бегать за каждой юбкой, то почему бы тебе не заглянуть в штаны к горячему итальянскому парню? Давай найдем себе парочку местных красавчиков и…

— В данный момент меня меньше всего интересуют горячие итальянские парни, — отрезала Хлоя.

— Напротив, это именно то, что тебе нужно: небольшая гормональная инъекция. Твоему организму явно не хватает витаминов, — тоном опытного врача добавила Блэки и расплылась в многозначительной улыбке.

— Я пока не готова к новым отношениям. Мне нужно время, чтобы прийти в себя.

— И сколько же тебе потребуется, лет двести?

— Сто пятьдесят будет вполне достаточно.

— Понятно. Ну, тогда мы успеем пообедать. А завтра можем съездить в Ливорно.

Но Хлоя не могла есть. Встреча с Джоном окончательно выбила ее из колеи. Блэки только качала головой и в недоумении пожимала плечами: безутешное горе подруги казалось ей по меньшей мере странным. Ну да, она тоже переживала любовные трагедии и тоже чувствовала себя несчастной и одинокой, это состояние продолжалось дня три-четыре, от силы неделю, но чтобы страдать так долго, и главное — из-за кого? Хлоя считала Джона харизматичной личностью и верила, что в будущем он станет блестящим писателем. Блэки находила его претенциозным, эгоистичным и слабохарактерным, а к тому же крайне несимпатичным. «Похож на лягушку с выпученными глазами», — сказала она подруге, когда та познакомила ее со своим новым приятелем. Джон Кэрри мог в течение пяти минут пялиться на собеседника и при этом ни разу не моргнуть. Когда же он наконец моргал, движение это получалось каким-то неуклюжим, словно вы разговаривали с пришельцем, пытающимся выдать себя за землянина. Блэки была убеждена: Джон Кэрри станет менеджером в банке отца, потом совершит какое-нибудь финансовое преступление, сядет в тюрьму, где и осознает, что на самом деле предпочитает гомосексуальные отношения. Там же, за тюремной решеткой, он напишет свой омерзительный роман.

Хлоя ни на секунду не забывала, что путешествует без Джона. Мысль об итальянских каникулах, которые она могла бы провести вместе с Джоном, постоянно преследовала ее. Любой мелочи оказывалось достаточно, чтобы расстроиться: у нее начинали трястись губы, на глаза наворачивались слезы, затем следовали трагический вздох и горькие рыдания. Теперь же, после того как Хлоя увидела Джона в Пизе, ситуация стала просто невыносимой. Блэки поняла, что ее надежды на маленькое романтическое приключение рухнули окончательно. Даже если бы к ним за столик подсел сам Колин Фаррелл, то Хлоя либо разразилась бы потоками слез, либо, смерив его убийственным взглядом, просто потому, что Колин — это не Джон, удалилась бы с гордо поднятой головой.

Вот уже три месяца как она рассталась со своим дорогим Джонни, но, похоже, поговорка «Время лечит» не имеет к Хлое никакого отношения. Однако Блэки приехала в Европу вовсе не для того, чтобы еще два месяца нянчиться с убитой горем подругой. Она хотела развлекаться, встречаться с парнями и вообще радоваться жизни.

Увы, Хлоя не проявляла ни малейшего желания радоваться жизни, не говоря уж о встречах с парнями. Мрачная физиономия подруги отпугивала всех более-менее приемлемых, с точки зрения Блэки, кавалеров. Единственными мужчинами, которых притягивал трагически-отрешенный взгляд Хлои, были прохиндеи среднего возраста, желающие «снять» двух девочек для занятий групповым сексом; эти с невероятной настойчивостью осаждали подруг, стоило им появиться на пляже или устроиться где-нибудь на террасе уличного кафе.

В лучшие времена Блэки и Хлоя без труда знакомились с парнями, каждая из них пользовалась успехом у мужчин, а когда они были вместе, поклонники вообще как подкошенные падали к их ногам. Хлоя производила впечатление женщины холодной и неприступной, Блэки казалась слишком резкой и жесткой, в комбинации же они составляли неотразимую пару: благодаря присутствию Блэки мужчин не так сильно пугал внеземной облик Хлои, в свою очередь на фоне подруги Блэки выглядела более дружелюбной и мягкой.

Хотя иногда их принимали за лесбиянок, правда лишь в тех случаях, когда речь шла о мужчинах, измученных сексуальными фантазиями. В восьмом классе Хлоя и Блэки действительно пробовали пощупать грудь и ягодицы друг друга, просто для того чтобы понять, какие у них при этом возникнут ощущения. Также на одной рождественской вечеринке Блэки целовалась с девочкой из параллельного класса, однако помимо этих невинных экспериментов ни Блэки, ни Хлоя никогда не чувствовали склонности к однополой любви, так что предложения некоторых мужчин, одержимых лесбийско-порнографическими идеями, оставались без ответа. Подруги дали им прозвище «жертвы «Плейбоя»». В Европе таких страдальцев было полно.

Блэки в одиночестве спустилась в ресторан гостиницы и, выйдя на террасу, уселась за столик. С террасы открывался вид на реку и небольшой причал, возле которого покачивались рыбацкие лодки и старые, поскрипывающие рассохшейся древесиной баркасы. Гостиница выглядела такой же старой, обшарпанной и живописной, как стоящие возле причала ветхие суденышки. Блэки осторожно положила руки на выцветшую скатерть, заляпанную бурыми кофейными пятнами с красноватыми вкраплениями кетчупа: стол угрожающе качнулся, несмотря на подложенную под ножку замусоленную газету. Наступающий вечер и мягкий свет от разноцветной карнавальной гирлянды, натянутой между деревянными балками, скрывал убогость интерьера и придавал террасе романтичный вид. «Как было бы приятно оказаться здесь вместе с каким-нибудь симпатичным парнем», — подумала Блэки.

И желание ее моментально исполнилось: на террасу поднялся молодой мужчина и сел за соседний столик. На вид ему было лет тридцать, приятное открытое лицо, голубые глаза, темные коротко стриженные волосы. Мужчина скинул с плеча рюкзак и положил на стол большой альбом для рисования. Заказав бокал красного вина, он достал из наружного кармана рюкзака угольный карандаш, открыл альбом и погрузился в работу. Блэки украдкой покосилась на соседа, художник изображал причал и рыбацкие лодки.

— Вас вдохновляет этот пейзаж? — спросила Блэки.

Мужчина удивленно вскинул глаза.

— Да, — сказал он после секундной паузы. — В нем есть что-то настоящее.

— Меня зовут Мишель. Друзья называют меня Блэки.

— Эдди.

— Откуда ты приехал?

— Из Канады.

— О, черт. Правда?

— Правда.

— А город какой?

— Садбери.

— «Улицы Садбери тонут во мгле». Чья это песня?

— Том Коннорс, — сказал Эдди, не отрывая взгляда от бумаги. Он рисовал очень быстро и уверенно. Блэки обратила внимание на его размашистые, свободные движения. — А ты откуда?

— Из Америки.

— Гм, из Америки. И ты знаешь песни Тома Коннорса?

— Мой отец родом из Канады. Он хотел, чтобы, путешествуя по Европе, я выдавала себя за канадку.

— Ну и как, получается?

— Не знаю. То есть я никому не говорю, что я из Канады, но люди все равно так думают. Потому что у меня на рюкзаке кленовые листья, а на футболке написано: «Канада». Извини, я с большим уважением отношусь к твоей стране, просто… — Блэки замялась.

— Да, я так и понял. — Эдди прищурил глаз и посмотрел на рисунок. — Я уже два года путешествую и встречал немало канадцев, которые оказываются жителями Буффало или штата Виргиния.

Он повернул альбом и показал рисунок Блэки. Девушка затруднилась бы сказать, есть ли у Эдди талант художника.

— Как, по-твоему, выглядит Бог? — спросил Эдди.

— Вопрос не по адресу, — усмехнулась Блэки. — Я агностик.

— Ну и что. Даже у атеистов имеется свое представление о Боге. Расскажи, как ты его видишь, а я нарисую портрет Бога.

— М-м, дай подумать.

— Не надо, просто расскажи, как если бы ты описывала полицейскому внешний вид преступника. Мужчина или женщина?

— Мужчина. Я хотела сказать — женщина или гермафродит, смахивает на Уорхола или Боуи[1] семидесятых, но вообще-то я представляю его мужчиной. Я жертва патриархата.

— Форма и размер головы?

— Маленькая и круглая.

— Волосы?

— Лысый.

— Усы, борода?

— Нет.

— Глаза: форма, размер, цвет?

— Овальные, не очень большие, черные.

— Выражение лица: улыбается, хмурится, плачет, унылый, сердитый?..

— Улыбается, — сказала Блэки. — Насмешливо.

Эдди показал набросок.

— Нет, нет, нет. Этот тип похож на Билли Боба Торнтона[2]. Глаза слишком психованные. И нос надо сделать побольше, и уши — у него должны быть очень большие уши.

— Во что он одет?

— Длинные летящие одежды, голубого цвета, и шляпа, похожа на тиару папы римского, но голубая и конической формы. Ты путешествуешь уже два года?

— Почти. Я полгода работал в Токио, преподавал английский, заработал кучу денег и двинулся на запад, картами не пользовался, и главное — никуда не торопился. А ты давно путешествуешь?

— Почти две недели. И где ты побывал?

— В Азии, в России, в Восточной Европе…

В Праге у Эдди кончились деньги, и он два дня ночевал на вокзале. Чтобы как-то заработать, парень начал рисовать на улицах портреты туристов. Он старался экономить, останавливаясь в самых дешевых гостиницах, если погода была достаточно теплой, спал на пляжах или на скамейке в парке. Иногда ему попадались сквоты[3], где Эдди отдыхал неделю-другую, а затем вновь отправлялся в дорогу.

— А как тебе пришла в голову идея рисовать портреты Бога?

— Я начал рисовать Бога с четырнадцати лет.

— Потрясающе, — раздался голос Хлои. Она подошла к столику и, прежде чем усесться напротив Блэки, смерила Эдди таким ледяным взглядом, что тот умолк на полуслове. — Я все же решила перекусить.

— Отлично. Хлоя, познакомься, это Эдди. Представляешь, он из Канады.

— Привет, Эдди, — Хлоя слегка повернула голову и, одарив молодого человека еще одним убийственным взглядом, отвернулась.

Блэки вытянула шею, чтобы разглядеть парня поверх плеча подруги.

— Эдди, не хочешь присоединиться?

— Я бы с удовольствием, но, — он бросил взгляд на часы, — мы с приятелем договорились встретиться на набережной. Я и так опаздываю. Хотите, пойдем вместе? Потом можно будет прогуляться.

Хлоя отрицательно качнула головой и, скроив несчастную физиономию, уставилась на Блэки.

— Боюсь, сегодня не получится. Хлоя страдает от неразделенной любви, а я, как верный друг, должна напоить ее до потери сознания.

— О, мне очень жаль. Бедняжка Хлоя. А как насчет завтра?

— Завтра мы уезжаем в Ливорно.

— Я тоже собираюсь в Ливорно, дня через два. Где вы остановитесь?

— В отеле «Парадиз».

— Я заскочу к вам. — Эдди поднял руку с альбомом и показал Блэки готовый рисунок. — Вот так выглядит твой Бог. Немного смахивает на волшебника Мерлина из легенд про короля Артура.

— Ага, я вечно путаю этих двух чудотворцев.

Они улыбнулись друг другу. Эдди поднялся, вскинул на плечо рюкзак и начал спускаться по ступеням террасы.

— Он рисует Бога с четырнадцати лет, — процедила Хлоя, как только Эдди скрылся из виду. — Очень оригинальный способ познакомиться с девушкой.

— Я первая завела с ним разговор, — призналась Блэки. — Он мне понравился.

— Тебе нравятся религиозные фанатики?

— Никакой он не фанатик. По-моему, нормальный парень, честный и искренний.

— Все они сначала кажутся честными и искренними, — отрезала Хлоя. — Господи, Блэки, что мне делать? Джон…

— Твой Джон — урод и мерзавец.

— Что ж, приступим, — сказала Хлоя, пододвигая к себе бутылку вина.

Глава 3

Отель «Парадиз» был похож на все остальные дешевые отели, в которых девушки уже останавливались. На первом этаже находился крохотный вестибюль, где за узенькой стойкой сидел человек, выдававший ключи от номеров; возле стойки висел телефон-автомат, под ним на журнальном столике стоял дряхлый ксерокс: заплатив несколько монеток, вы могли сделать копию какого-нибудь важного документа; рядом с ксероксом лежали рекламные проспекты, рассказывающие о достопримечательностях Ливорно. Лифта в отеле не было; чтобы попасть на второй этаж, вам приходилось карабкаться по узкой лестнице, застеленной выцветшим красным ковром, по которому ступало не одно поколение путешественников. В маленьких чистых комнатках обычно стояли две односпальные кровати и тумбочка, на стенах висели картинки в деревянных рамках, как правило, это были пасторальные пейзажи и импрессионистские натюрморты с цветами и фруктами.

В комнате отеля «Парадиз» висела картина, на которой была изображена мебель: круглый стол и деревянный стул, на столе — телефон и стеклянная пепельница.

Из окна открывался живописный вид, типичный для городов Тосканы: красные черепичные крыши, неровными рядами спускающиеся к голубой полоске моря, и покачивающиеся на волнах мачты рыбацких лодок. На небе сияло яркое солнце. Отель находился в полутора милях от пляжа. Но у Хлои не было никакого желания идти туда. Она заявила, что останется в комнате, задернет занавески и, завалившись на кровать, будет смотреть на картину с мебелью.

— Я бы назвала эту комнату «Зал ожидания», — задумчивым голосом произнесла Хлоя.

— Почему? Номер как номер.

— Я имею в виду комнату на картине. В ней чувствуется атмосфера ожидания. Интересно, чего она ждет?

— Лучше спроси — кого. Двух заводных американских девчонок, которые возвращаются с пляжа — веселые, счастливые, довольные жизнью.

— Иди без меня, — сказала Хлоя.

— Нет. Ты пойдешь со мной. Давай поднимайся, посмотри какой чудесный день.

— Я не пойду с тобой.

— Ладно, оставайся в своем «зале ожидания». Посмотрим, чего ты дождешься.

Блэки прошла примерно половину пути, когда Хлоя нагнала подругу и молча зашагала рядом. Они спускались к морю по узкой улочке, вымощенной стершимися от времени камнями, по обеим сторонам улицы тянулись цветущие сады. Наконец Блэки решилась прервать молчание.

— Посмотри, какая красота: солнышко светит, птички поют, а воздух, чувствуешь, морем пахнет? Ну разве не здорово?

Это было крайне опрометчивое замечание: Хлоя в очередной раз вспомнила о Джоне Кэрри. Ах, если бы она могла держать его сейчас за руку и, закатывая глаза, восхищаться итальянскими красотами.

— Да, здорово, — голос Хлои дрогнул.

Остаток пути подруги молчали, если не считать трагических вздохов и тихих всхлипываний Хлои.

— Что будешь читать, «Хелло» или «О'кей»? — спросила Блэки, когда они, намазавшись кремом для загара, устроились в шезлонгах и достали из сумок журналы, книги и плееры.

— Сама читай эту чушь, — буркнула Хлоя и, закурив сигарету, откинулась на спинку шезлонга. — Блэки, неужели тебе нравится читать всякие сплетни? Тем более про людей, большинство которых ты даже не знаешь.

— Вот именно поэтому мне и нравится читать про них всякие сплетни. Про знаменитых людей я и так все знаю. Вот, к примеру, эта девушка, что она такого совершила? Ага, сделала себе огромные силиконовые сиськи и родила ребенка от какого-то английского футболиста. Или еще: дочку миллионера арестовали за мелкое хулиганство и непристойное поведение в общественном месте. Посмотри, какая хорошенькая… Ой, нет, нет, не смотри, к нам приближается очередной старый прохиндей.

Хлоя скосила глаза и увидела мужчину лет сорока, он двигался осторожной походкой человека, который боится прилипнуть к свежему асфальту: мужчина то и дело останавливался и принимался яростно вытряхивать песок из сандалий.

— И чего они к нам вяжутся? — зашипела Хлоя. — Мы что, медом намазаны?

— Просто мы хорошенькие.

— Ты считаешь, я хорошенькая?

— Да. Но в то же время мы не похожи на надменных красавиц, поэтому они не боятся к нам подходить. Но нас ведь не волнует, как мы выглядим со стороны, верно?

— Думаешь, та девушка… ну, которая была с Джоном, она тоже хорошенькая?

— Это место не занято? — спросил мужчина, кивнув на пустой шезлонг рядом с Хлоей.

Блэки вздохнула с облегчением, появление незнакомца избавило ее от необходимости отвечать на вопрос подруги. Хлоя попыталась отогнать мужчину. Сдвинув на кончик носа солнечные очки, она вперилась в него суровым взглядом. Когда проверенная тактика не сработала, девушка демонстративно отвернулась.

Мужчина не стал дожидаться ответа и опустился в шезлонг.

— Вы говорите по-английски? — спросил он.

— Да, — ответила Блэки, не успев вовремя среагировать на грозный взгляд Хлои.

— О, замечательно. Меня зовут Боб Паркер.

— Я Одри, — представилась Блэки. — А это Грэйс.

— Девчонки, вы откуда?

— Из Америки.

— Я тоже. Фресно, штат Калифорния. В Европе по делам, у меня тут кое-какой бизнес, — добавил их новый знакомый.

— Какой? — вежливо поинтересовалась Блэки.

— Я занимаюсь рекламой.

— Что рекламируем? — продолжила расспросы девушка, направляя на него видеокамеру.

— О нет, пожалуйста, не надо меня снимать.

— Почему? Я делаю документальный фильм о нашем европейском турне. Вы разве не хотите сняться в кино? — Блэки опустила камеру. — Итак, какого рода рекламой вы занимаетесь?

— Интернет-рекламой. — Ответ прозвучал слишком быстро, словно мужчина боялся, что ему не поверят. — Я в этом деле первопроходец.

— Как интересно. У вас есть визитка?

— Конечно. — Боб выудил из нагрудного кармана рубашки визитку.

Принимая визитку, девушка заметила, что на безымянном пальце мужчины видна светлая полоска кожи. След от обручального кольца, мгновенно определила Блэки. Отпечаток был блеклым и почти не выделялся на загорелой коже, вероятно, Боб Паркер уже довольно давно снял кольцо и специально держал руку на солнце, чтобы избавиться от следа, или еще хуже — мазал палец темной крем-пудрой.

Это был очень предусмотрительный прохиндей.

— А вы чем занимаетесь? — спросил Паркер. — Учитесь, работаете?

Хлоя упорно пыталась избавиться от бесцеремонного кавалера, она поглядывала на него поверх очков с таким выражением, словно мужчина только что продемонстрировал какой-то отвратительный трюк, например, высунул язык и поймал им пролетающую мимо муху. Однако Блэки, проявляя свое обычное дружелюбие, вежливо слушала собеседника и время от времени задавала безобидные вопросы.

— Мы учимся, на курсах стюардесс, — сообщила Блэки.

— Замужем? — продолжал допытываться Паркер.

— Нет. А вы женаты?

И тут прохиндей совершил непоправимую ошибку. Он мог бы сказать, что разведен; вероятно, девушки даже поверили бы ему, во всяком случае, подобная версия объяснила бы полоску светлой кожи на пальце мужчины и его попытки скрыть след от кольца: Бобу якобы хотелось поскорее забыть о неудачном браке, поэтому он и мазал палец жидкой пудрой.

Но вместо этого Боб Паркер предложил совершенно иной вариант.

— Я вдовец. Моя жена умерла.

— О, извините, нам очень жаль.

— М-м, да, да. — Его глаза затуманились, а брови скорбно сошлись на переносице. Затем Боб тряхнул головой, словно отгоняя печальные мысли. — Девчонки, вы одни… э-э… в смысле, путешествуете только вдвоем?

Хлоя кинула на Блэки выразительный взгляд.

— Пойду искупаюсь! — Блэки вскочила, швырнула в кресло журнал и со всех ног помчалась к морю, оставив Хлою один на один с Бобом Паркером. Так ей и надо. Может быть, побыв в компании такого мерзкого типа, Хлоя начнет наконец ценить общество Блэки.

— Мне понравилась татуировка вашей подруги, — сказал Боб. — Что это за цветок, роза?

— Нет. Все что угодно, только не роза.

— А что?

— Понятия не имею.

— О, извините, я не хотел… просто мне понравился оригинальный дизайн: лепестки располагаются вокруг пупка, очень похоже на… гм, розу. Что вы пишете?

— Открытку.

— Неужели люди все еще пользуются открытками? Лично я общаюсь с друзьями по электронной почте, обычно посылаю им свои собственные фотографии.

Хлоя ничего не сказала. Она положила открытку на колени и потянулась к сумочке за сигаретами. Боб тут же схватил открытку.

— Не вздумайте читать.

— О, я просто хотел взглянуть на картинку.

Боб вернул открытку. Внезапно налетевший ветер подхватил ее, открытка улетела футов на десять и опустилась на сиденье пустого шезлонга. Девушка поднялась и направилась к шезлонгу. Когда она протянула руку, новый порыв ветра унес картонку еще футов на десять. Хлоя бросилась в погоню, лишь с третьей попытки ей удалось поймать злосчастную открытку, и она сердито наступила на нее ногой.

Хлоя не торопилась возвращаться. Она постояла, наблюдая за плещущейся в воде Блэки. Девушка чувствовала себя ужасно несчастной; если бы не Паркер, она, наверное, разрыдалась бы. Блэки помахала подруге рукой, пару раз нырнула и поплыла к берегу. Хлоя медленно побрела назад.

Боб Паркер спокойно дожидался возвращения подруг, в полной уверенности, что ему удалось завоевать симпатию брюнетки. Оставалось лишь приручить надменную блондинку, и дело сделано.

Девушки вернулись почти одновременно. Блэки вежливо улыбнулась новому знакомому. Хлоя молча плюхнулась в шезлонг и, схватив сумочку, принялась рыться там в поисках сигарет. Но Паркер не унимался, он снова начал выспрашивать, большая ли у них компания или девушки путешествуют вдвоем. Блэки открыла рот, собираясь выдать историю о двух парнях, которые задержались в гостинице, но с минуты на минуту должны появиться на пляже. Но Хлоя опередила ее.

— Деньги пропали, — сказала она мрачным тоном.

— Какие деньги? — не поняла Блэки.

— Наши. Все наши деньги: наличные, кредитки, дорожные чеки — все исчезло.

— Какого черта ты притащила на пляж столько денег?

— Я побоялась оставить их в отеле.

— А ты уверена, что принесла их? Вспомни, может быть…

— Уверена, — перебила ее Хлоя. — Я четко помню, как положила их в сумочку.

— Ни фига себе! Все деньги. И кредитки… И что нам теперь делать?

Хлоя пожала плечами и уставилась на Боба.

— Сумочка все время лежала рядом, — произнесла она, не переставая сверлить Боба свирепым взглядом. — Правда, был один момент, когда вещичка осталась без присмотра: ты ушла купаться, а я побежала ловить открытку.

Боб неловко заерзал в своем шезлонге и с виноватым видом отвел глаза.

— Сколько там было денег? — спросил он.

— Две тысячи долларов, — отчеканила Хлоя таким тоном, словно просто уточняла информацию, которая и так была ему хорошо известна.

— Ого, приличная сумма, — заметил Боб.

— Это все наши деньги, — добавила Хлоя. Теперь в ее голосе звучали обвиняющие нотки.

— Да, не повезло, — протянул Боб. — Послушайте, девчонки, пойдемте ко мне в отель. Если позволите, я угощу вас обедом, и мы подумаем, что делать дальше. Возможно, я смогу вам помочь, ну там, одолжить немного денег.

Боб Паркер остановился в шикарном пятизвездочном отеле. К сожалению, в ресторан их не пустили, поскольку Хлоя и Блэки были без чулок. «Никаких проблем, — бодро заявил Паркер. — Мы пообедаем у меня в номере». С точки зрения Блэки, предложение выглядело более чем сомнительно, однако Хлоя была настроена решительно: она точно знала, что Боб Паркер прикарманил их деньги, и не собиралась отступать.

Когда они поднялись наверх. Боб извинился за беспорядок в номере, налил им по бокалу вина и, сказав, что ему надо освежиться, исчез в ванной.

Девушки уселись в мягкие кресла и, потягивая вино, стали дожидаться возвращения хозяина.

— Красивая комната, — сказала Блэки, обводя взглядом стены, обитые розовым шелком. Она обратила внимание на большую напольную вазу из китайского фарфора и стоящие на камине массивные золотые канделябры. Насколько Блэки могла судить, антикварные вещи были подлинными. — Похоже, рекламный бизнес мистера Паркера процветает. Во всяком случае, денежки у него водятся.

— Ага, денежки, которые он ворует у туристов.

— Довольно рискованный способ зарабатывать на жизнь.

— А может быть, он таким способом заманивает к себе в номер доверчивых девушек?

— Знаешь, а я не виню женатых парней за то, что они позволяют себе маленькие развлечения на стороне. Надо еще посмотреть на его жену. Может, она стерва или ужасная зануда или сама крутит роман с соседом. Однако это не повод…

— Для того, чтобы грабить честных девушек, — отрезала Хлоя.

— Смотри-ка, — сказала Блэки, подходя к журнальному столику, на котором рядом с пустой банкой из-под пива лежала брошюра в яркой обложке. — «Как завоевать доверие аудитории», автор Боб Паркер. — Она протянула брошюру Хлое.

— Хм, да этот парень делится своим бизнесменским опытом, нечто вроде автобиографии. И что же он советует? Ага, массовая рассылка рекламы и широкое использование программ-шпионов, для изучения потребительских вкусов, — прочла Хлоя. — Надо же, в прошлом году мистер Паркер удостоился профессиональной премии AIM. Что это означает?

— «Ассоциация интернет-мудаков», — расшифровала Блэки.

— Так, сведения об авторе: Боб Паркер проживает во Фресно, штат Калифорния, женат, имеет дочь.

— Думаю, брошюра была издана до смерти его жены.

— Но у него есть дочь, возможно наша ровесница. Фу-у, какой же все-таки мерзавец.

— Не суди человека слишком строго. А вдруг его дочь тоже умерла? Они обе погибли в автомобильной катастрофе. Может быть, мы напомнили Бобу его умершую дочь? И он спер наши деньги, а потом пригласил пообедать, просто потому что хотел поговорить с нами. Бедняга чувствует себя ужасно одиноким.

— Ах, Блэки, ты абсолютно права. И как я могла подозревать такого милого парня?

Боб Паркер вернулся в гостиную. Он налил девушкам еще по бокалу вина, сказав, что им надо снять стресс и расслабиться.

— Я сегодня уже расслабилась, — буркнула Хлоя. — И вот результат — наши денежки испарились.

— Тем более, тебе надо выпить, — уверенно заявил Боб.

Он уже собрался наполнить бокал Хлои, когда раздался телефонный звонок.

— Бизнес есть бизнес, — вздохнул Паркер. Он отошел к окну и заговорил тихим голосом, старательно прикрывая микрофон ладонью.

— Слышала? — прошептала Хлоя.

— Что?

— Он сказал: «Я тоже очень соскучился, дорогая». Если человек разговаривает со своим деловым партнером, вряд ли он станет шептать: «Я соскучился, дорогая». Уверена, Паркеру звонит его умершая жена.

— Понятно, — Блэки стиснула кулаки. — Не сомневайся, мы вернем наши деньги.

— Каким образом?

— Прежде всего, Паркера нужно раздеть. Думаю, это не составит труда. — Блэки придвинулась вплотную к Хлое и изложила дальнейший план действий.

— Ужас, дел по горло: клиенты, заказы, — Боб развел руками. — Эй, девчонки, вам надо еще выпить.

— Нам нужно выпить и потанцевать. — Блэки кокетливо улыбнулась и, подскочив к радиоприемнику, принялась крутить ручку настройки. Она выбрала зажигательную мелодию и двинулась на Паркера, вызывающе покачивая бедрами. — Потанцуй со мной, — томным голосом произнесла девушка.

— Отличная идея, — Боб поднялся с кресла.

Блэки увернулась, взмахнула руками и быстрым движением скинула платье, оставшись в одном купальнике.

— О-о. — Боб задохнулся от счастья. — Очень, очень мило. Классная татуировка. Розочка вокруг пупка, это так соблазнительно.

— Бобби, а не принять ли нам ванну? — промурлыкала Блэки. — Я с удовольствием потру тебе спинку.

— Потрешь спинку?

— Угу. Надеюсь, у тебя большая ванна?

— О-о, у меня очень большая ванна. Джакузи. Места всем хватит.

— Замечательно.

Блэки двинулась в сторону ванной комнаты, увлекая за собой Боба. Он послушно шел следом, скидывая на ходу одежду. Хлоя замыкала процессию. Она аккуратно собрала вещи Паркера, вытащила из заднего кармана брюк большой кожаный бумажник и заодно прихватила лежащие на каминной полке часы «ролекс».

— Забирайся в ванну, — сказал Паркер.

— Не-ет, — протянула Блэки, снимая с крючка мочалку, — сначала я помою тебя, противный мальчишка. Грязный, грязный, очень грязный Бобби.

Пока Блэки старательно терла Паркеру спину, Хлоя не менее старательно обшарила чемодан бизнесмена. Из ванны доносилось воркование Блэки и довольное урчание Паркера: «О, да, хорошо, немного пониже, нет, чуть правее».

— Я спущусь в бар за сигаретами! — крикнула Хлоя.

Она выволокла чемодан в коридор, отнесла его к служебному лифту и отправила всю одежду Паркера на первый этаж, прямо в прачечную. Затем вернулась в комнату, взяла видеокамеру Блэки, включила ее и проскользнула в ванну. Прикрыв камеру полотенцем, Хлоя сняла сидящего в джакузи Паркера. Блэки повернулась так, чтобы в кадре была видна только ее обнаженная спина.

— Ну вот, Бобби, теперь ты совсем чистый. Что будем делать дальше? — спросила Блэки.

— Мы все втроем заберемся в джакузи, и я потру вам спинки, — предложил Бобби.

— Чудесная идея. Ты часто купаешься в ванне с симпатичными девочками?

— Да, случается… иногда.

— Наверное, ужасно скучаешь по своей умершей жене. Расскажи нам о ней.

— Бросьте, девчонки, это не интересно.

— И все же расскажи. Знаешь, мне как-то неловко развлекаться с мужчиной, который недавно овдовел.

— Ну, честно говоря, когда она умерла, мы уже были в разводе.

— А что с ней случилось?

— Погибла в автокатастрофе.

— Боже, какой кошмар. Она сразу умерла, без мучений?

— Послушай, давай сменим тему.

— Хорошо. Хлоя, включи музыку погромче.

— Сейчас сделаем.

Хлоя вышла из ванной, оставив дверь приоткрытой. Затем настал черед Блэки.

— Бобби, я, пожалуй, принесу нам по бокалу вина и позвоню в ресторан, закажу чего-нибудь пожевать.

— Я сам позвоню. Дай мне телефон.

Блэки улыбнулась и протянула ему мобильник. Выбравшись из ванной, она быстро натянула платье, а Хлоя тем временем написала записку и положила ее на стол, придавив уголком брошюрки, рассказывающей о том, как завоевать доверие аудитории. Девушки не стали дожидаться, пока Бобби, которому приходилось орать во все горло, чтобы перекричать грохочущую музыку, закончит говорить по телефону.

Сделав заказ, Боб Паркер подождал немного, однако Хлоя и Блэки почему-то не возвращались. Он позвал девушек. Молчание. Тогда он вылез из джакузи, босиком прошлепал в гостиную и обнаружил на столе записку, лежащую радом с его книгой, паспортом и кредитками.

Мы знаем имя, адрес и телефон твоей жены, также у нас есть потрясающая видеозапись под названием «Бобби Паркер принимает ванну». Так что, пожалуйста, не надо обращаться в полицию. Если ты будешь хорошим мальчиком, мы отправим бумажник твоей жене, и при этом мы ничего не скажем ей о твоих проделках. Кстати, для покойницы она выглядит вполне прилично. Но тогда непонятно, кто такая Мария из Рима?

По дороге в отель Хлоя показала подруге свою добычу.

— Которая из них жена Боба? — спросила Блэки, разглядывая лежащие в бумажнике фотографии. — Обнаженная блондинка с пьяной физиономией или эта милая женщина в блузке с кружевным воротником?

— Блондинка, — уверенно заявила Хлоя.

— Похоже на то, — согласилась Блэки. — А деньги? Сколько там?

— Всего пятьсот евро. Думаю, наши денежки Бобби спрятал, когда ходил в туалет. Но зато я прихватила его часы.

— Золотые?

— Серебряные, но все лучше, чем ничего. Если «ролекс» фирменный, то за часики можно выручить кругленькую сумму.

Неожиданное приключение развеяло мрачное настроение Хлои. Вечером, сидя в ресторане, она улыбалась загадочной улыбкой Моны Лизы и даже заказала на десерт гигантскую порцию мороженого. Такого с ней не случалось с тех пор, как произошел разрыв с Джоном Кэрри.

Однако снизошедшее на Хлою благодушие превратилось в настоящее ликование, когда, собираясь немного почитать перед сном, она открыла книгу и обнаружила лежащие между страниц деньги — две тысячи долларов — в целости и сохранности. Перед уходом на пляж она положила их в книгу, но потом решила, что вместо чтения займется письмами и открытками.

— О боже. Паркер ни в чем не виноват, — застонала Хлоя. — Мы совершили ужасную ошибку.

— Мы провернули потрясающую операцию, — расхохоталась Блэки. — И получили неплохую прибыль.

— Да, но только в том случае, если он не сдаст нас полиции.

— Не сдаст. Бобби же понимает, что у нас есть видеозапись. Если он заложит нас, мы заложим его.

— Верно! — Хлоя подскочила на кровати. — А кроме того, за ним водятся еще кое-какие грешки: например, незаконное распространение рекламы! Но нам больше нельзя оставаться в Ливорно. Завтра же уезжаем в Портофино.

— Да, только… завтра должен приехать Эдди.

— Оставь ему записку.

— Ладно.

— Уф, классно. — Хлоя откинулась на подушку.

— Что ты имеешь в виду?

— Ограбление. Давненько я так не развлекалась. Супер! Блэки, ты представляешь, мы совершили преступление. Нет, еще круче — мы совершили гениальное преступление!

Глава 4

Диана Бенхам

Тысячи молодых женщин, живущих в разных уголках мира, точно так же как Хлоя Бауэр и Мишель Майер по прозвищу Блэки, собирались в то лето посетить старушку-Европу. Внимательно изучая карты и составляя длинные списки достопримечательностей, стараясь все предусмотреть и ничего не забыть, они мечтали о необыкновенных приключениях и романтических увлечениях, которые сулила им поездка и о которых ничего не говорилось в красочных путеводителях, купленных в книжных магазинах Токио и Москвы, Сиднея и Нью-Йорка.

Возьмем, к примеру, Вэнди Капп из Никлсберга, штат Арканзас, студентку второго курса христианского колледжа, активистку молодежной организации под названием «Божественное прикосновение» и спецкора христианской радиостанции Арканзаса. В течение целого года Вэнди готовилась к поездке, штудировала книги по истории Франции, занималась на курсах французского языка, внимательно изучала положение дел в христианских организациях страны и даже сочинила несколько историй, где рассказывалось о конгрессе «Божественного прикосновения», открывающемся этим летом в Каннах. Репортажи с большим успехом прошли по радио и вызвали восторженные отклики слушателей. По расчетам Вэнди полученных гонораров должно было хватить на то, чтобы оплатить дорогу и проживание в приличном отеле.

Главным источником вдохновения для Вэнди послужил путеводитель «Путешествие христианина», написанный пастором Джорджем Филипсом. Заметки пастора натолкнули девушку на мысль создать свой собственный путеводитель — современную книгу, предназначенную для молодых людей, таких же примерных путешественников, как она сама. «Возможно, — подумала Вэнди. — это издание положит начало целой серии путеводителей, которые использует «Божественное прикосновение»».

Ограбление банка не входило в планы Вэнди.

Диана Бенхам, единственная наследница огромного состояния, дочь английского лорда, которой в то лето суждено было попасть на страницы желтой прессы, отправилась в Европу не по своей воле. Ее поездка стала результатом судебного решения: Диане предстояло пройти курс лечения в швейцарской клинике для наркоманов. Вместо путеводителя в чемодане Дианы лежали портативный компьютер, записная книжка с адресами и телефонами друзей, а также дорожные карты Швейцарии, Италии и Франции. Само собой, план, разработанный девушкой, предусматривал кое-какие мелкие правонарушения и одно бескровное преступление.

Накануне отъезда в Швейцарию Диана устроила у себя в квартире грандиозную вечеринку. Несколько десятков самых близких друзей (из тех, которые на этой неделе считались таковыми) пили шампанское, нюхали кокаин, глотали амфетамин, танцевали, совокуплялись и просто балдели, слушая вопли диджея по кличке Инверсия. Вечеринка закончилась около восьми утра, через три часа после того, как черный лимузин умчал хозяйку квартиры в аэропорт Хитроу.

В женевском аэропорту Диану встретили медсестра из клиники «Петит Шату» и секретарь лорда Бенхама. Они усадили ее в другой лимузин и повезли в клинику. Секретарь молчал, поскольку всю дорогу читал электронную почту и отправлял факсы, зато сестра болтала без умолку. Пожилая женщина ласково улыбалась новой пациентке, говорила, что Диана непременно полюбит «Петит» и что именно здесь она сможет начать новую жизнь.

Заключение Дианы было вынужденным, хотя постановление британского королевского суда гласило, что мисс Бенхам выразила добровольное согласие пройти курс лечения, за которым последует двенадцатимесячный испытательный срок.

Поскольку Диане было всего семнадцать, она могла бы отделаться гораздо менее суровым приговором, но во время ареста, последовавшего за дракой в ночном клубе «Индалдженс», у нее в сумочке обнаружили пять граммов кокаина. Подоспевшие репортеры успели сделать прекрасные снимки: дочь лорда, выкрикивая проклятия в адрес стражей порядка, пытается разбить стекло полицейского автомобиля.

«Петит Шату» напоминала пасторальную картинку: уютное швейцарское шале, расположенное на живописных берегах бухты Гуантанамо: конечно, клиника для наркоманов — довольно неприятное место, но это все же лучше, чем тюрьма для несовершеннолетних преступников. Пациенты «Петит» жили в просторных комнатах, спали на мягких кроватях, укрывались шелковыми простынями, любовались антикварными вазами и пили чай из тончайших фарфоровых чашек. Диане разрешали свободно пользоваться Интернетом и смотреть спутниковое телевидение, также в ее комнате имелись DVD-плеер, видеомагнитофон и богатая коллекция кассет со старыми и новыми фильмами. Каждый день, ровно в три часа, обитателей клиники приглашали на церемонию под названием «шоколадный чай», где подавали пятнадцать сортов чая и шоколадные пирожные. Шоколад и сигареты были единственной роскошью, которую позволяли Диане. Однако девушке не нравилось находиться под постоянным наблюдением, ее раздражали другие пациенты, она ненавидела шоколадный мусс и мечтала выпить что-нибудь покрепче травяного чая. На занятиях по групповой психотерапии приходилось ежедневно выслушивать рассказы товарищей по несчастью об их загубленном детстве и неудачных браках. Эти бесконечные истории нагоняли на нее тоску, кроме того, у Дианы не было ни малейшего желания делиться воспоминаниями детства с кучкой малознакомых людей. За свою короткую бесшабашную жизнь Диана Бенхам научилась не доверять людям. Слишком часто она рассказывала о своих самых сокровенных чувствах и переживаниях, считая, что таким образом можно достичь взаимопонимания с близким тебе человеком, но на самом деле получалось обратное: скидывая защитную броню, девушка становилась уязвимой, и человек, пользуясь ее откровенностью, рано или поздно наносил сокрушительный удар.

Диана была убеждена, что все люди, которых она первая оттолкнула, или оскорбила, или еще как-то задела (например, заехала в глаз острым каблуком своей изящной туфельки), сами точили на нее зуб. Однако употребление наркотиков не имеет к этому никакого отношения. Да при желании она могла бы скупить половину кокаиновых запасов всей колумбийской наркомафии! Она богата и абсолютно свободна. Так почему бы не поразвлечься? Она же не хирург, которому нужно быть в форме, и не машинист электрички, отвечающий за жизнь и здоровье сотен пассажиров.

Проведя в заточении неделю, Диана решила, что пора сматываться. Но клиника «Петит Шату» знала, как удержать своих пациентов. Вооруженные охранники с собаками регулярно патрулировали территорию, высокая стена вокруг клиники была опутана проволокой, проволока находилась под напряжением. Девушка тщательно осмотрела весь парк, но ей так и не удалось обнаружить ни одного более-менее подходящего дерева, взобравшись на которое можно было бы перепрыгнуть через стену, так что данный способ побега, изобретенный Дианой еще во время учебы в монастырской школе, отпадал. Оставался единственный выход — через центральные ворота, но они открывались только для того, чтобы пропустить въезжающие и выезжающие машины, за исключением одного дня — воскресенья, когда пациентов навещали друзья и родственники.

В первое воскресенье никто из родственников и уже тем более друзей не приехал навестить Диану, однако пленница все равно вышла к воротам. Она внимательно наблюдала за тем, что происходит во дворе. Большую часть дня ворота оставались открытыми, но возле них постоянно дежурили охранники. До сих пор никому из пациентов не удавалось сбежать из клиники «Петит Шату». Но ведь героям боевиков — Диана обожала боевики — тоже случалось попадать в тюремные застенки, и все же они ухитрялись вырваться на волю, надо только проявить чуточку смекалки и, главное, вовремя отвлечь внимание охранников.

Диана позвонила отцу и попросила его приехать в следующее воскресенье. Она сказала, что в одиннадцать утра выйдет встречать его к воротам клиники. Зная, что папа отличается невероятной пунктуальностью, Диана не сомневалась: он появится точно в назначенный час.

— А с мамой ты уже разговаривала? — спросил лорд Бенхам. — Она тоже приедет?

— О боже, нет, конечно. Думаю, мама будет приходить в себя после операции, чтобы набраться сил для следующей. Возможно, она сумеет заскочить ко мне через недельку.

Мать Дианы постоянно приходила в себя после очередной косметической операции и вечно опаздывала — ровно на полчаса. Поэтому Диана назначила ей свидание на десять тридцать.

— Твой отец тоже приедет? — спросила мама.

— Нет, в эти выходные они с Лили Сью идут на какой-то банкет.

— Он должен мне приличную сумму.

— Я дам тебе денег, если ты приедешь ко мне в воскресенье. Смотри не опаздывай.

Ровно в одиннадцать лорд Лоуренс Бенхам и его вторая жена Лили Сью появились в воротах клиники. Лорд — сама невозмутимость и спокойствие. Лили Сью, пытаясь скрыть неприязнь, которую у нее вызывал сам вид Дианы, растянула губы в дружелюбной улыбке, отчего ее миловидная мордашка стала похожа на лицо человека, перенесшего тяжелейший инсульт.

Прежде чем они успели поздороваться, появилась мать Дианы. Пруденс распахнула дверцу автомобиля, с трудом выбралась наружу и сделала пару неуверенных шагов. Вероятно, «приходя в себя», она принимала какие-то болеутоляющие препараты — вполне легальные и крайне эффективные. Увидев бывшего мужа и Лили, она в недоумении уставилась на них, хотя после операции по подтяжке кожи на лбу испуганно-удивленное выражение вообще не сходило с лица Пруденс.

— Пру?! — воскликнул лорд Бенхам.

— Ларри, НЕ ПРИКАСАЙСЯ КО МНЕ! — взвизгнула бывшая супруга.

— Да не собираюсь я к тебе прикасаться. Что ты здесь делаешь?

— Заехала навестить Диану. Где мой чек?

Вокруг живописной группы начали собираться любопытные.

— Ты получила свой чек неделю назад. Но сейчас не самый подходящий момент…

— Лжец! Как ты смел явиться сюда с этой… Она все еще трахается с тем итальянским жокеем?

— Ты омерзительна, — Лили брезгливо скривила губы.

— НЕ ПРИКАСАЙСЯ КО МНЕ! — завопила Пруденс.

Никто к ней не прикасался. Мать Дианы угрожающе покачивалась на своих каблуках. Препараты, которыми ее накачали, не подействовали на буйный темперамент Пруденс, но с координацией движений у нее явно были проблемы. Однако разъяренная фурия все же умудрилась поднять руку и залепить Лили звонкую пощечину. Лили инстинктивно ответила на удар, ее рука взвилась в воздух, словно подвешенная на пружине боксерская груша.

Лорд Бенхам, мысленно проклиная тот день, когда восемнадцать лет назад, поддавшись гормональному безумию, женился на Пруденс, попытался протиснуться между разъяренными женщинами. Он не успел понять, которая из жен вонзила ему в правую ноздрю острый, как кинжал, ноготь. На белой рубашке лорда расползлось кровавое пятно. Он отпрянул в сторону. Лили и Пруденс, напротив, ринулись вперед и вцепились друг другу в волосы. После небольшой борьбы охранникам удалось разнять воюющие стороны.

«НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ КО МНЕ!» — визжала Пруденс, отчаянно отбиваясь от двух крепких парней, которые с трудом удерживали взбешенную даму. Никто, кроме хирурга, не имел права прикасаться к Пруденс. Лили как-то заметила, что этому отважному мужчине следует поставить памятник, хотя и он решался приблизиться к своей пациентке только после того, как той давали общий наркоз.

— Диана сказала, что тебя здесь не будет, — мрачно заметил лорд Бенхам.

— Диана сказала, что это тебя здесь не будет, — прошипела Пруденс.

Они оба оглянулись по сторонам в поисках дочери. Но их чадо исчезло. Пока шло кровопролитное сражение, дочь незаметно проскользнула мимо охранников и юркнула в поджидавшую у ворот машину. Отправляясь на встречу с родителями, Диана заказала такси и не забыла прихватить свой портативный компьютер. На подъезде к Женеве девушка попросила водителя остановиться возле банкомата. Она сняла все деньги, лежавшие на пяти разных счетах, значительно пополнив запас наличных, которые были надежно спрятаны под стельками ее кроссовок. Все остальные сбережения Диана давным-давно перевела на имя Вилли.

Потом, когда все неприятности закончатся, влюбленные встретятся в назначенном месте, спокойно получат свои денежки и отправятся в настоящее романтическое путешествие.

В Женеве Диана еще раз попросила водителя остановиться. Купив краску для волос, она села в машину и назвала таксисту адрес квартиры, ключ от которой лежал у нее в кармане. Квартира принадлежала ее школьной подруге. Правда, Диана не была уверена, можно ли Кейт до сих пор считать подругой, однако это не имело никакого значения, поскольку бывшая одноклассница уехала в Нью-Йорк то ли на свадьбу, то ли на похороны, так что квартира осталась в полном распоряжении Дианы. Она приняла душ, отыскала ключи от машины Кейт, где в глубине бардачка хранился пакетик с кокаином — целых десять граммов, особый запас на экстренный случай. Насыпав длинную полоску белого порошка на полированную поверхность стола, Диана вдохнула кокаин и расплылась в счастливой улыбке. Затем, вооружившись ножницами, она безжалостно обрезала волосы и смело перекрасилась из блондинки в жгучую брюнетку. Прическа получилась забавной. «Стиль «злая фея»», — решила Диана. Цвет глаз тоже лучше изменить. Она вставила голубые контактные линзы, переоделась в джинсы и футболку Кейт, положила в задний карман пакетик с кокаином, побросала в чемодан кое-что из одежды и со спокойной совестью покинула гостеприимный дом.

Перед отъездом Кейт заправила машину. «Мне тоже не мешает подзаправиться», — подумала Диана, вдыхая новую порцию кокаина. Она катила по женевским улицам, от кокаинового кайфа в душе появилась необычайная легкость, сердце в груди радостно билось. Вырвавшись из города, Диана до отказа вдавила в пол педаль газа. Ее путь лежал на восток.

Вот так, жизнь прекрасна! Она снова свободна, и черт с ними со всеми: родители, суд, приговор — все осталось в прошлом. Теперь начинается настоящее путешествие Дианы Бенхам. Она может свободно перемещаться из страны в страну, правда, лучше выбирать окружные дороги и постараться не привлекать к себе внимания. А в остальном — полный порядок… ну, по крайней мере, до тех пор, пока у нее не кончатся деньги. И кокаин.

Через несколько недель она будет в Париже, где у них с Вилли назначена встреча. Незадолго до отъезда Дианы в Швейцарию они разыграли настоящий спектакль с криками и ссорами. Все поверили, что влюбленные разругались насмерть. Вилли потихоньку уехал из Англии и залег на дно. Никто не знает, где он сейчас находится. Это так романтично.

А пока Диана неслась вперед, наслаждаясь скоростью и движением; ей казалось, что освещенное солнцем шоссе залито расплавленным золотом. Вскоре день сменился ночью, и шоссе превратилось в серебристую лунную дорожку. На самых темных участках пути лес и безлюдные поля по бокам дороги вовсе исчезали. Диана представляла, что летит в пустоте, а под колесами ее машины расстилается узкая лента, скроенная из света и звездной пыли.

Глава 5

Индия. Мумбаи (бывший Бомбей)


Город плавился на солнце. Сухая пыль неподвижным облаком висела в воздухе, другое тяжелое влажное облако пришло с моря; смешавшись, они накрыли Мумбаи душной грязно-серой пеленой. Люди обливались потом, все были угрюмы и раздражены. Те, у кого в домах имелся водопровод, каждые полчаса лезли под душ. Остальные с надеждой поглядывали на небо; в ожидании муссона люди носили в кармане кусок мыла, чтобы в любой момент прямо на улице принять душ.

Газеты и телевидение выражали беспокойство по поводу убытков, которые грозят сельскому хозяйству, и с тревогой говорили о том, что затянувшаяся жара может отпугнуть многочисленных туристов. Тысячи богатых арабов из стран Персидского залива съезжались в Мумбаи, чтобы насладиться прохладой, которая приходит в Индию вместе с началом сезона дождей. В то время как местные жители, спасаясь от обрушившегося на город ливня, разбегались по домам, арабы смело распахивали окна и выходили на улицу.

Ганеш Меджит, также известный под кличкой Папа, сидел на веранде своего особняка в тени высокой плетеной ширмы. Он хмуро поглядывал в безоблачное небо, однако вовсе не потому, что надеялся увидеть там первые признаки приближающегося муссона. Мысли Папы были сосредоточены на другом: он молил небеса, чтобы его внук поскорее пришел в этот мир. Ожидание становилось невыносимым: чтобы снять напряжение, одна из наложниц массировала Папе гениталии.

Как и долгожданный муссон, внук Папы. Ганеш Меджит Второй, запаздывал с рождением. К счастью, Папе не пришлось долго томиться в догадках: благодаря достижениям современной медицины вся семья давно знала, что должен родиться мальчик. Врачи назвали примерную дату рождения. Астролог сказал, что в наступающем году это будет самый благоприятный день. Казалось, все складывалось как нельзя лучше.

Шампанское лежало в серебряном ведерке со льдом, евнухи выстроились полукругом у входа на веранду, готовые в любой момент исполнить торжественную песню и пуститься в пляс — считалось, что ритуальные песни и танцы охраняют младенца от злых духов и приносят ему счастье, — обычай, казавшийся дочерям Папы невероятно старомодным.

Однако в назначенный день ничего не произошло. Шампанское так и осталось лежать в ведерке, евнухи разошлись по домам. Прошел еще день, два, неделя. Великое событие откладывалось. Пару раз начинались схватки, но они оказывались ложными. Врачи предлагали прибегнуть к искусственной стимуляции, но астролог предостерег Папу: младенец должен появиться на свет естественным путем, иначе мы никогда не узнаем истинной даты его рождения, а значит, не сможем составить точный гороскоп и предсказать судьбу.

Когда Папа ждал рождения своего первого сына, у него было слишком много дел, которые отвлекали от беспокойных мыслей. Бизнес требовал постоянного внимания. Но сейчас он не мог думать ни о чем другом, кроме предстоящего рождения внука.

Сам Ганеш Меджит был единственным мальчиком в семье, все его братья умерли в раннем детстве, а сестры, выйдя замуж, нарожали других девочек. Папа тоже был отцом семерых дочерей (пять девочек родились от его жены и две — от наложниц) и дедушкой шестерых внучек.

Никто из сыновей Папы не выжил. Все, что ему оставалось сделать, — найти дочерям подходящих мужей, которым со временем можно было бы передать дела. На первый взгляд, задача не представляла особой сложности: Папа богат, так что, женившись на его дочери, молодой человек может рассчитывать на обеспеченную жизнь и хорошую карьеру. Вот только бизнес Папы носил криминальный характер — обстоятельство, заставлявшее приличных молодых людей держаться подальше от семьи Меджит. Кроме того, кастовую иерархию тоже нельзя сбрасывать со счетов.

Несмотря на возраст и строгое патриархальное воспитание, Папу вполне можно было назвать цивилизованным индусом, приверженцем передовых западных взглядов. Однако он предпочел бы, чтобы его дочери вели себя, как подобает индийским женщинам, и хотя бы для видимости соблюдали национальные традиции.

Девочки принесли ему немало волнений и разочарований. Своевольные, капризные, выросшие на западных мелодрамах и современной поп-музыке, избалованные роскошью и привычкой покупать одежду в дорогих бутиках Парижа и Лондона, они не желали выходить замуж за тех мужчин, которых для них находил Папа. Девицы разносили в пух и прах любого потенциального жениха, стоило тому переступить порог дома. В конце концов отец позволил непокорным дочерям самостоятельно выбирать себе мужей, поскольку у Папы появились серьезные опасения, что густой эстрогеновый туман, витающий в спальнях его незамужних дочерей, скоро заполнит весь дом.

Зятья оказались способными бизнесменами, но, увы, ни один из них не был похож на того духовного наследника, о котором мечтал Папа. Кроме того, эти мужчины не оправдали главного ожидания Папы: они так и не смогли подарить ему внука. В семьях дочерей рождались исключительно девочки, хотя и не в таком количестве, как в семье самого Папы. Дочери не желали ни постоянно вынашивать и кормить детей, ни делать аборт за абортом до тех пор, пока им не удастся зачать мальчика.

В конце концов Амит и Фарха все же справились с поставленной задачей. Конечно, это была заслуга Амита. Папе всегда нравился муж младшей дочери: толковый, энергичный молодой человек. Он с большим уважением относился к Папе, но никогда не скатывался до откровенной лести или подобострастия. Амит был полон творческих идей, он не раз предлагал расширить семейный бизнес и начать вкладывать деньги в различные прибыльные проекты, вроде спекуляции земельными участками, рэкета и создания порносайтов. Папа придерживался консервативных взглядов, он отверг риэлтерско-бандитские предложения зятя, но, когда Амит сообщил, что Фарха ждет мальчика. Папа на радостях позволил ему заняться интернет-порнографией.

К трем часам дня жара стала невыносимой, запах гниющих отходов и плавящегося на солнце асфальта проникал в сад. Наложнице хотелось уйти в свою комнату, где работал кондиционер, а плотно закрытые ставни не пропускали удушливого запаха. Но Папа любил запах улицы. Он сидел, откинувшись на спинку кресла, и смотрел в высокое голубое небо.

Наложница устало вздохнула и переменила руки. Правая рука, ублажающая Папу, затекла. Нетерпеливо качнув головой, женщина вновь принялась за дело, она дергала и тянула, как будто пыталась вытащить вкопанный в землю кол.

— Не так сильно, — сказал Папа.

Наложница ослабила хватку и сбавила темп. Теперь ее движения напоминали движения человека, который выдергивает сорняки с очень большими и крепкими корнями.

Когда Папа вновь выказал неудовольствие, женщина наконец снизошла к его просьбам и, с помощью языка, быстро закончила свою работу. Папа вздохнул, не чувствуя особого удовлетворения.

Эта женщина, Ракха, была сиделкой его жены, но как наложница никуда не годилась. Другое дело Виана, но сегодня она занята. И не только сегодня, Виана давно перестала исполнять обязанности наложницы, с тех пор как начала сниматься в кино. Пожалуй, пора напомнить Виане, кто помог ей начать карьеру киноактрисы и кто может запросто устроить так, чтобы эта карьера закончилась. Папа сделал пометку в электронной записной книжке: «В. Напомнить». Затем, немного подумав, добавил: «АККУРАТНО». Надо будет послать надежного человека. Папе хотелось немного встряхнуть Виану, но без грубости. Не стоит обижать девушку, все, что от нее требуется, — это уважение к Папе и готовность исполнять его маленькие прихоти. Папа решил послать Санджая, самого симпатичного из всех своих зятьев, он лучше других справится с поставленной задачей.

Ракха извинилась и попросила разрешения уйти в дом, сказав, что ей надо освежиться — почистить зубы, помыть руки. И пошарить в шкафу у хозяйки или стянуть какую-нибудь симпатичную безделушку из шкатулки с драгоценностями. Мама Меджит была парализована, после двух инсультов она полностью лишилась речи и не могла двигаться. Ей оставалось лишь молча наблюдать за наглой служанкой и сердито моргать глазами. Это был единственный доступный Маме способ общения с внешним миром, нечто вроде азбуки Морзе, которую никто не понимал. Вернее, был один человек, умевший расшифровывать Мамины безмолвные послания, — ее сиделка, но Папа уволил девушку за то, что та задавала слишком много вопросов.

Папа остался на веранде. Он пристально смотрел на небо, до тех пор, пока на горизонте не появилось темное облако, похожее на маленькое грязное пятно, — долгожданный муссон приближался. Зародившись над водами Аравийского моря, он быстро двигался в сторону Мумбаи.

Папа не зря все утро смотрел на небо, как он и ожидал, с первыми каплями дождя раздался телефонный звонок. Звонил Амит. Он сообщил, что Ганеш Второй родился. Мальчик здоров, на руках и на ногах у младенца положенное количество пальцев; едва появившись на свет, он издал громкий сердитый вопль. Сейчас Фарха и ребенок находятся в послеродовой палате. Оба чувствуют себя превосходно.

На самом деле к тому моменту, когда Папе сообщили радостную весть, дождь уже минут сорок молотил по крыше веранды, однако для семейной легенды, которая позже будет передаваться из поколения в поколения, это не имеет особого значения. Легенда утверждает, что Ганеш Капур родился именно в тот момент, когда начался муссон. Возможно, в другое время и в другой стране подобное совпадение показалось бы дурным предзнаменованием, но только не в Индии.

Прежде чем отправиться в больницу. Папа зашел в домашний алтарь, посвященный богу Ганешу, чье имя носил он сам и в честь которого назовут его новорожденного внука. Папа вознес благодарственную молитву, зажег палочку с благовониями и рассыпал цветочные лепестки перед статуей Ганеша — мудрого бога с головой слона, бога успеха и здоровья, покровителя наук, грозного разрушителя злых чар и иных препятствий, которые могут возникнуть на пути человека.

Папа закрыл ведущую в святилище толстую стальную дверь с кодовым замком и спустился вниз, где его поджидала целая толпа телохранителей. Всех их когда-то привезли из трущоб Бандры, двенадцатилетних мальчишек с черными, покрытыми засохшей грязью ступнями, гнилыми зубами и полными головами вшей. В то время никто из них не умел ни читать, ни писать. Конечно же, возможность попасть на работу в богатый дом казалась ребятишкам настоящим счастьем. Их хорошенько мыли, кормили, одевали и учили. Телохранители Папы прекрасно говорили по-английски, жили в чистых комнатах, носили красивые костюмы и даже получали зарплату, довольно скромную, но для мальчишки, выросшего в трущобах, это были приличные деньги.

Почти никто из них не доживал до тридцати, некоторым, особо удачливым, удавалось дожить до тридцати пяти. Они честно исполняли свою работу, овеянную ореолом романтизма и мужественности, хотя все, что от них требовалось, — это внимательно смотреть по сторонам и в случае нападения закрыть хозяина собственным телом. Да еще они должны были пробовать еду, которую подавали Папе.

В окружении телохранителей Папа дошел до ворот и уселся в бронированный лимузин с пуленепробиваемыми стеклами.

Из машины Папа позвонил Санджаю и Доу. Он велел им захватить Тару, свою старшую дочь, которая недавно овдовела, и всем вместе ехать в больницу.

— Фарха родила, — сказал Доу, опуская трубку.

— Малыш Ганеш родился! — воскликнул Санджай. — Замечательно, теперь у нас есть племянник.

Санджай искренне радовался, что в семье наконец появился мальчик. Доу тоже радовался, но отнюдь не по поводу рождения ребенка. Вот если бы отцом долгожданного наследника был он сам, то радость не знала бы предела; но Доу больше не мог спать с женщинами, вернее, для совершения полового акта ему требовались очень специфические условия. Кроме того, после рождения четырех дочерей жена Доу сама отказалась спать с мужем, заявив, что больше не желает иметь детей.

Итак, теперь любимцем Папы станет Амит. Карьеру Доу можно считать законченной, о «повышении» по службе не стоит даже и мечтать. Отец четырех дочерей и к тому же иностранец, он до конца дней своих останется рядовым исполнителем, которого рано или поздно пристрелят либо полицейские, либо бандиты из конкурирующей группировки, — с ним случится то же самое, что и с сотнями других Папиных головорезов, как, например, с Моханом, мужем Тары. Или он сам может «подать в отставку».

Доу выбрал последнее. Месяц назад он взялся за претворение своего плана в жизнь. Папа волновался по поводу одной вещи, которую называл «семейной реликвией». Он всегда находил повод для беспокойства, но в этот раз он переживал особенно сильно. Вещь предназначалась для малыша Ганеша и последующих поколений Меджит-Капуров. Папа с мистическим трепетом относился к реликвии и не хотел, чтобы кому-нибудь из его жадных дочерей стало известно, каким сокровищем он обладает. Но Доу всегда знал о существовании реликвии, хотя в разговорах Папа не называл ее иначе как «вещью». И умница Доу подкинул тестю замечательную идею: поскольку в честь рождения внука он собирается заказать еще одну золотую статуэтку Ганеша, то почему бы не доверить охрану реликвии самому богу?

В день отливки статуэтки Папа лично положил внутрь фигурки маленький, аккуратно упакованный пакетик и внимательно наблюдал за тем, как полость запаяли и опустили статуэтку в расплавленное золото. После отъезда Папы Санджай и Доу остались дожидаться окончания работ: когда первый слой металла затвердел, статуэтку еще два раза опускали в расплавленное золото, затем литейную форму разбили, и Санджай повез статуэтку в дом тестя.

Однако тот факт, что форму разбили на глазах Санджая и Доу, еще ничего не значил. Накануне литейщик изготовил точно такую же статуэтку. Доу заплатил ему пятьдесят тысяч американских долларов. В отличие от подлинника копия была покрыта всего одним слоем позолоты, внутри вместо реликвии лежала скомканная бумага — несколько страниц с брачными объявлениями из газеты «Хиндустан таймс».

Эту искусную подделку Санджай торжественно привез Папе.

Доу оставалось лишь ждать. Целый месяц он честно исполнял роль веселого бесшабашного парня, который всегда так нравился Папе, и отчаянно смелого австралийского ковбоя, на которого Амит, Санджай и Чанки всегда могли положиться, а заодно и примерного мужа, старающегося не попадаться на глаза жене — в свое время Мадхури более чем доходчиво объяснила, как должен вести себя примерный муж. На самом деле Доу не был ни весельчаком, ни сорвиголовой. Он даже не был австралийцем по имени Дональд Макгаррул. Но он умел ждать и готов был исполнять все три роли столько, сколько потребуется.

Однако он не просто ждал. Доу связался со своим бывшим деловым партнером: много лет назад они занимались инвестиционными проектами — во времена правления генерала Франко подобный бизнес приносил неплохой доход. Потом Доу переключился на контрабандную поставку товаров из Европы в Центральную Азию и отошел от финансовых дел. Пока семья Меджит с нетерпением ждала появления на свет малютки Ганеша, Доу скупал на черном рынке доллары и евро, там же он приобрел фальшивый паспорт на имя австралийца Гарольда Карпентера — надо же, какое совпадение: когда-то Доу был знаком с человеком, носившем точно такое же имя.

Теперь, когда семья в течение нескольких недель будет праздновать рождение наследника, Доу может начать действовать. Он выяснил, что ближайший самолет на Дубай улетает через три часа. Чтобы успеть на рейс, ему надо постараться пораньше уйти из больницы, примчаться в аэропорт, забрать из багажника машины чемодан, где на самом дне под бельем лежала золотая статуэтка, и, взбежав по трапу самолета, оставить в прошлом Индию, семью Меджит и веселого парня по имени Доу Макгаррул.

Но сначала они должны заехать за Тарой, которая уже полгода изображала безутешную Офелию. Мужа Тары, Мохана, полицейские пристрелили на одном из городских пляжей.

Из-за обрушившегося на город ливня движение на улице почти остановилось. Санджай и Доу застряли в пробке. Прямо перед ними оказался человек с деревянной тележкой, на которой стояло несколько корзин со сладкой ватой. Под потоками воды карамель таяла на глазах, торговец старался двигаться как можно быстрее, пока весь его товар не превратился в сироп и не исчез в сточной канаве. Но то, что для человека с тележкой считалось быстро, для Доу было мучительно медленно.

Когда они приехали к Таре, та все еще расхаживала по квартире в пижаме, хотя Санджай два раза звонил из машины и предупреждал, чтобы к их приезду она была готова.

— У тебя есть сигарета? — спросила Тара.

— Нет. Ты разве забыла: Папа хочет, чтобы ты бросила курить. Одевайся.

— Я, наверное, не поеду, — ленивым голосом произнесла Тара и расслабленно опустилась в кресло, словно все ее кости вдруг растаяли, как сладкая вата под потоками дождя, и она была больше не в силах держаться на ногах.

— Давай пошевеливайся, — Санджай нетерпеливо взмахнул рукой. — Надень какое-нибудь симпатичное платье, мы сначала заскочим в больницу, потом все вместе поедем в «Оберой». Папа устраивает большое семейное торжество. Там будет очень много шампанского и пирожных. Ты ведь любишь шампанское и пирожные?

— Нет. Я не могу. И не хочу. Я не хочу быть членом этой семьи.

— Но Папа велел привезти тебя.

— Папа велел мне соблюдать траур. Вдовам не положено ходить по ресторанам. Кого еще надо убить, чтобы меня оставили в покое?

— Не шути так. И хватит болтать, одевайся.

— Но в ресторане может быть опасно.

— Глупости, там полно охраны. Попробуй найти в этой вечеринке свои плюсы. Считай, что нас всех оставили в покое, теперь Папа перестанет требовать, чтобы мы родили ему наследника.

— О-о, нет. Все равно не поеду. Скажите ему, что я заболела: у меня холера, атипичная пневмония и… и хламидиоз.

Терпение Доу лопнуло. До рейса оставалось меньше трех часов, от больницы до аэропорта путь неблизкий, а если учесть еще дождь и бесконечные пробки на дорогах…

— Тара. — он сделал шаг вперед и угрожающе сдвинул брови, — ты же не хочешь огорчить своего отца в такой день? Давай собирайся. Или, может быть, мне позвонить Мадхари? Она с удовольствием приедет и поможет тебе одеться, — ласково добавил Доу, зная, что Тара побаивалась старшей сестры.

— Нет, не надо звонить. Пожалуйста. Я сейчас соберусь.

Тара сдалась. Она поднялась с кресла и направилась в спальню. Но ее медлительность выводила Доу из себя. Тара едва переставляла ноги, точно брела по колено в воде. Прошло минут двадцать, прежде чем женщина вновь появилась на пороге спальни. Тара надела розовые атласные шаровары, черную блузку, украсила лоб рубиновым бинди[4] и нацепила солнечные очки.

— Макияжем займешься в машине, — сказал Доу. Резкость его тона удивила даже Санджая.

— Да не спеши ты так, — он улыбнулся. — Папа даже не заметит, что мы опаздываем, — старик слишком счастлив.

Провозившись еще минут десять, Тара наконец собралась. Позвякивая многочисленными браслетами, она не спеша спустилась по лестнице. Все трое уселись в машину и помчались в больницу. Клан Меджит был в полном сборе. Склонившись над колыбелью, все с восхищением разглядывали красное сморщенное личико новорожденного.

После того как Доу и Санджай поклонились и в знак уважения коснулись ступней Папы и Мамы, Доу сказал правильные слова, которые необходимо было сказать. Он заметил, что Фарха стала еще прекраснее, а затем отвел в сторону Амита и, позволив себе грубоватую мужскую шутку, тихонько шепнул:

— Отличная работа, приятель.

Доу поздравил Папу, обнял его и сказал, что сегодняшний день знаменует начало новой эпохи:

— Поистине, для великого клана Меджит наступает золотая эра.

Он говорил таким проникновенным голосом, что у Папы на глаза навернулись слезы.

Старый идиот. Если бы он только знал, что Доу на самом деле о нем думает, если бы они все знали. Амит — этот занудный педант и напыщенный сноб, Санджай — жалкий подхалим, Чанки — тупая волосатая горилла. А жена Доу, Мадхури, просто богатая избалованная шлюха, считающая, будто все эти паршивые актеришки, с которыми она спит, действительно находят ее умной, тонкой и невероятно привлекательной женщиной.

Если бы Мадхури знала, как они насмехаются над ней. Однажды Доу случайно услышал разговор двух богемных красавчиков, сидевших в ресторане за соседним столиком. Чего только они не наговорили о Мадхури Меджит и ее сексуальных талантах.

Один из них, Чота Пандит, часто играл гангстеров и любил проводить время в компании Папиных «мальчиков», сам Чота называл дружбу с бандитами «изучением типажей». Доу всегда считал его надменным болваном, но, услышав рассказ о собственной жене, в котором ее сравнивали с бешеной ослицей, вдруг проникся к актеру теплыми чувствами. Мадхури, валяющаяся поперек кровати кверху животом и дергающаяся в оргазме, похожем на предсмертные судороги, — описание было настолько точным, что Доу не мог сдержать улыбку.

Ну и, конечно, сам Папа — разбойник с большой дороги, считающий себя защитником простого народа, этакий индийский дон Карлеоне, который восстанавливает справедливость, отбирая деньги у богатых и раздавая их беднякам. Себя Папа также причислял к простому народу и поэтому большую часть денег оставлял себе. А то, что его гориллы вытряхивают последнее из бедняков, вроде рикшей и проституток, даже не приходило старику в голову. Разбой Папа называл красивым словом «протекционизм», то есть защитой от других бандитов вроде него самого.

Доу удалось незаметно выскользнуть из больничной палаты. Он примчался в аэропорт Сахара как раз вовремя: посадка на самолет, летящий по маршруту Мумбаи — Бахрейн, уже началась. Там он пересядет на другой рейс, доберется в Монте-Карло, встретится с бывшим приятелем, получит свой чемодан с деньгами и начнет новую жизнь.

Доу смотрел в иллюминатор на далекие огни города, постепенно исчезающие за пеленой дождя и тумана, на темные воды раскинувшегося внизу Аравийского моря и думал о празднике, который должен начаться с минуты на минуту. Если они и заметят его отсутствие, то, подождав минут десять-пятнадцать — на большее Папы все равно не хватит, — сядут за стол без него. Папа произнесет длинную речь: он непременно вспомнит о своем отце, который был простым дхоби — Меджит — старший держал маленькую прачечную и всю жизнь стирал грязное белье состоятельных людей, а также всю жизнь мечтал ограбить самую богатую семью города. Но бедняга умер, так и не осуществив свою заветную мечту. Далее последует рассказ о том, как сам Папа ограбил-таки самую богатую семью города, заложив тем самым основу будущей империи Меджит.

«Я родился в нищете и взлетел до небес», — скажет он. Этой фразой Папа заканчивал все свои торжественные речи.

Затем Санджай возьмет слово и, сияя подхалимской улыбкой, предложит тост за здоровье и процветание дорогого Папы. Потом Амит станет долго благодарить Папу и всех остальных родственников. Тара будет каждые полчаса выскакивать в туалет, чтобы украдкой выкурить сигарету. Мадхури и Чанки разругаются из-за какого-нибудь дурацкого фильма. «Вот тут-то, — подумал Доу, — они и заметят, что его нет за столом». Сначала все очень удивятся, через час начнут волноваться и попытаются связаться с ним по мобильнику.

На следующий день они обзвонят все принадлежащие им бордели, полагая, что подгулявший Доу до сих пор спит на груди какой-нибудь красотки. Не найдя его в притонах, они решат, что родственничек угодил в лапы полиции или его, как Мохана, пристрелили прямо на улице. Все затаятся и станут ждать, когда новость просочится в газеты.

Через два-три дня бесплодных ожиданий до них наконец дойдет что случилось на самом деле.

Загрузка...