Глава 14

Делла Стрит была в конторе.

– Вы не уходили домой? – удивился Мейсон. – А вы знаете, который теперь час? Вы ели что-нибудь?

– Нет еще.

– Что ж, давайте подумаем, что мы можем предпринять в нынешнем положении.

– Вас ожидают в приемной.

– Кто?

– Тот, кого вы хотите видеть. Джетсон Блэйр.

– Жених Розены Эндрюс?

– Да.

– Ну, и как он?

– Элегантный, чисто выбритый, холеный, невозмутимый. Прекрасно воспитан. Словом, настоящий принц.

– Видно, что он произвел на вас впечатление.

– Да. И на вас тоже произведет.

– Пригласите его.

Делла Стрит вышла и вернулась с высоким атлетически сложенным мужчиной с темными волнистыми волосами и прямым честным взглядом.

– Это мистер Мейсон, мистер Блэйр. Блэйр пожал Мейсону руку.

– Чем могу быть полезен? – спросил Мейсон. – Уже довольно поздно, и…

– Я понимаю. Я немного утомился, поджидая вас. Прошу прощения, но у меня не совсем обычное дело.

– Садитесь.

– Это письмо в кофейной банке было адресовано Розене. Я считаю, что мой брат Карлтон Блэйр жив. Мне кажется, он замешан в таких делах, которые, мягко говоря, компрометируют семью.

– И?

– И когда я прочитал статью о деньгах в кофейной банке, подобранной недалеко от дома Бэнкрофтов, я все понял.

– И что же вы хотите?

– Я люблю Розену, и она, как мне думается, любит меня. Если окажется, что в семье Блэйров есть паршивая овца, это ничего не изменит. Я не хочу, чтобы кто-то платил шантажисту, пытаясь щадить чьи-то семейные чувства. Если скандал такой большой, что Харлоу Бэнкрофт и его супруга не смогут его пережить, тогда надо отложить свадьбу или считать помолвку расторгнутой. Но если этот скандал не имеет для них значения, то он и для меня не будет ничего значить.

– А ваша семья?

– Я рад, что моя семья придерживается такого же мнения. Нельзя поддаваться на шантаж.

– Вам предъявлялись какие-либо требования?

– Не знаю. Однажды мне позвонили и спросили, что бы я сказал, узнав, что мой брат жив. Звонок был странный, и я, естественно, ничего конкретного не ответил.

– Но этот звонок заставил вас задуматься?

– Да.

– А вы говорили об этом с Розеной?

– Нет. Я хотел поговорить, но только после встречи с вами.

– Почему именно со мной?

– Потому что, как я понял из рассказов Розены, вы что-то делаете для их семьи. Вообще-то я хотел вчера увидеться с Розеной, чтобы расспросить ее об этом подробнее, но не мог найти ее ни на квартире в городе, ни в доме на озере. А сегодня, когда я ей позвонил, она сказала, что у нее дурное предчувствие, но она не хочет мне пока ни о чем говорить.

– Кстати, где вы были вчера вечером, когда пытались найти Розену?

– Сначала я позвонил ей по телефону. Потом поехал на машине к озеру и на квартиру.

– А в яхт-клуб вы не ездили?

Блэйр замялся, потом произнес:

– Ездил.

– Вы там что-нибудь нашли?

– М-м… да… Там я заметил машину миссис Бэнкрофт. Я не видел саму миссис Бэнкрофт и ее яхту, поэтому решил, что миссис Бэнкрофт уплыла. Я подумал, что с ней может быть Розена, и спросил об этом в клубе. Мне ответили, что миссис Бэнкрофт видели с каким-то молодым человеком. Я проехал вдоль набережной, а когда вернулся, машины миссис Бэнкрофт уже не было. К этому времени над бухтой уже стоял густой туман.

– Вы были один?

– Да.

– Когда вы вернулись домой?

– Очень поздно.

– И вы все это время пытались найти Розену?

– Да.

Мейсон устало вздохнул.

– Хорошо. Возможно, вас будет опрашивать полиция. Не скрывайте от них ничего. Только не делитесь своими догадками и предположениями.

– От будут расспрашивать меня в связи с шантажом?

– Нет, в связи с другим преступлением, – Мейсон посмотрел прямо в глаза Блэйру. – Убийством.

– Убийством? Но кто?.. что?..

– Кто-то вчера увел яхту Бэнкрофтов. Яхта дрейфовала, а потом села на мель. Когда сегодня помощник шерифа поднялся на яхту, то обнаружил там труп.

– Труп? Господи! Кто-то из Бэнкрофтов?

– Нет, какой-то молодой человек. Возможно, бывший преступник.

– Вы имеете в виду Карлтона?

– Нет, я говорю о другом человеке.

– А как этот труп оказался на яхте?

– Можно только догадываться, – Мейсон поднялся. – Я сказал вам все, что посчитал нужным сказать. А вам спасибо за то, что поделились со мной. – Он протянул Блэйру руку. Тот, помедлив, пожал ее.

Загрузка...