– Не может быть! – воскликнула Нэнси. – Отсюда никто не выходил! Я не спускала глаз с двери все время пока бежала к ней.
– Я не сомневаюсь, что свет тебе не примерещился, — сказал мистер Роули, глядя на Нэнси. — Мне это не нравится.
Нэнси рассказала ему, что точно то же произошло с ней тут накануне.
– Наверное, тут есть потайной ход, – предположила она.
Нэнси тщательно осмотрела стены пристройки при свете фонарика и убедилась, что кирпичи плотно скреплены друг с другом. Потом она исследовала глинобитный пол, не скрыт ли где-нибудь под слоем глины потайной лаз. Но нигде не было видно ни единой подозрительной трещинки. Нэнси разочарованно вздохнула и поглядела на каменный чан.
– Не стоит тратить на него времени, – сказал мистер Роули. – Он слишком мал, чтобы в нем можно было спрятаться, и слишком тяжел, чтобы его сдвинуть с места второпях. А если отсюда кто-то скрывался, то в одну секунду.
Они вышли из пристройки, и Нэнси с тревогой взглянула на луг.
– В прошлый раз, когда я увидела этот свет, там появился призрак! – сказала она.
– Я предупрежу моих людей, что следует ожидать новой пакости, – озабоченно откликнулся дядя Эд. – И поручу кому-нибудь из патрульных всю ночь следить за пристройкой.
Он быстро ушел, а Нэнси, глядя на темный луг, размышляла над загадкой исчезающего света. Призрак все не появлялся, и в конце концов она ушла в дом, зажгла лампу в гостиной и села, чтобы заново все обдумать. Как можно ускользнуть из пристройки, если из нее нет потайного выхода? Внезапно она вспомнила, как неведомый ночной посетитель бесследно исчез из погреба под кухней. Она вскочила.
«Конечно же! сказала она себе. Пристройка примыкает к кухне, и дальний конец погреба находится под ней! Значит, они должны как-то сообщаться между собой!»
Она выскочила на веранду и обежала угол кухни, но остановилась как вкопанная. Перед пристройкой маячила темная фигура. Это был Дейв, которого прислал туда мистер Роули Нэнси решила отложить осмотр пристройки до утра.
Возвращаясь в дом, она заглянула на кухню. Миссис Термонд сидела у большого стола и читала журнал. Рядом с ней сидел Бад Мур.
– Привет! – сказал он, увидев Нэнси. – Мистер Роули поручил мне сегодня ночью охранять дом, чтобы вы, девочки, могли спокойно спать.
– Чудесно! Большое спасибо! – Нэнси весело улыбнулась, скрывая разочарование. «Раз Бад тут, мне не удастся осмотреть погреб!» – подумала она.
Нэнси проснулась на заре, быстро оделась и тихонько выскользнула из дома. К своему большому облегчению, она никого не увидела перед пристройкой и, спокойно войдя в нее, подошла к кухонной стене.
Нэнси подняла крышку чана и посмотрела внутрь. Ничего. Тогда она опустилась на колени и начала ощупывать его дно. У переднего края ее пальцы внезапно коснулись конца шнура. Напротив оказался еще один. Нэнси потянула за них, и дно чана приподнялось. Оказалось, что оно деревянное и покрыто серой штукатуркой, чтобы выглядеть каменным.
Нэнси хотела было вытащить его, но тут снаружи послышались шаги, и, поспешно выпустив шнуры, она захлопнула крышку чана. Едва она успела схватить жестяную кружку и подставить ее под родниковую струю, как дверь открылась, и, обернувшись, Нэнси увидела Шорти. Он от изумления застыл на пороге.
– Ну, раненько же вы встали, мисс! – буркнул он.
– Да, я люблю вставать рано, ответила Нэнси и вышла из пристройки, чувствуя, что Шорти провожает ее взглядом.
Она знала, что работники ранчо с зарей уже на ногах, но вот пришел Шорти в пристройку напиться или выяснить, что она там делает?
Нэнси не могла дождаться, чтобы ее подруги, наконец, проснулись, так ей не терпелось сообщить им о своем замечательном открытии
При первых же ее словах Джорджи привскочила на постели.
— Вот это да! – воскликнула она. — Ты нашла потайной вход в погреб.
— По-видимому, — осторожно ответила Нэнси. – Но там было темно, а дно я приподняла чуть-чуть. Вполне возможно, что это просто тайник под фальшивым дном. А потому не надо никому про это говорить, пока мы сами не убедимся.
– Правильно! – поддержала ее Бесс.
Девочки надели джинсы и рубашки, надеясь сразу же приступить к обследованию. Однако во время завтрака управляющий Сэндерс нарушил все их планы.
– Двоих я поставлю чинить насос, – объявил он. – Его все еще никак не удается наладить с того раза.
Перед самым концом завтрака Нэнси спросила с улыбкой:
– Кто меня нечаянно запер вчера вечером в кладовой?
В кухне воцарилась тишина. Лица у всех остались спокойными, и Нэнси не удалось ничего узнать.
На исходе утра мистер Роули спросил девочек, не хотят ли они поехать с ним в Тамблуид. Все с радостью согласились и поспешили забраться в машину, за рулем которой сидел Дейв.
По дороге дядя Эд сказал им, что едет на конный завод забрать дюжину годовиков паломино, потому что намеревался заняться их разведением. Он уже прежде оплатил эту покупку.
– Это значительное помещение капитала, – сказал он, сдвигая брови. – Будем надеяться, что с ними ничего не случится!
Дейв проехал через городок и остановился на окраине у конного завода. Вылезая из машины, Нэнси увидела на заборе яркий плакат:
«ТАМБЛУИДСКОЕ РОДЕО!
УГОЩЕНИЕ НА СВЕЖЕМ ВОЗДУХЕ
И ТАНЦЫ! В СУББОТУ!»
Дейв отозвал ее в сторону.
– Хочешь пойти со мной на танцы? — спросил он. Нэнси от неожиданности растерялась, а он сказал настойчиво: – Ну пожалуйста! Бесс и Джорджи обещали пойти с Тексом и Бадом. Отправимся вшестером.
– Хорошо. И спасибо за приглашение, — ответила Нэнси.
– Договорились! – И он поспешил к воротам, за которыми уже скрылся Эд Роули.
Девочки пошли пройтись между загонами, рассматривая лошадей. Небольшая толпа собралась возле кораля, где объездчик предлагал покупателям верховых лошадей. Когда девочки подошли к ограде, перед которой собрались ковбои и владельцы ранчо, свою выучку показывала красивая рыжая кобылка.
Ее хозяин стоял в центре и отдавал команды, свистя по-разному. Кобылка послушно гарцевала, поднималась на дыбы, опускалась на колени. В заключение она по свистку подбежала к хозяину и получила из его рук награду – кусок сахара.
– Какая милая! – вздохнула Бесс.
Они отошли от кораля, и Нэнси увидела Дейва у соседнего загона. Она спросила, есть ли у них время зайти к Мэри Олень.
– Конечно, идите, – ответил он. — Мы заедем за вами туда.
Девочки прошли по главной улице до лавочки. Внутри какой-то высокий мужчина разговаривал с Мэри. Он обернулся, и Нэнси остановилась как вкопанная: тот самый мужчина в черном, которого она видела неподалеку сразу же после того, как вор убежал!
Мэри радостно с ней поздоровалась, и Нэнси познакомила ее со своими подругами. Индианка представила им мистера Даймонда – одного из самых постоянных своих покупателей, как она сказала. Он улыбнулся Нэнси.
– Мисс Дру! Поздравляю вас. Оказывается, Мэри подарила вам старинные часики, которые очень нравились мне. Но я так и не сумел уговорить ее расстаться с ними.
– Я рассказала мистеру Даймонду историю Валентайна и его клада, – объяснила Мэри. – И он просто загорелся желанием пополнить свою коллекцию часиками Фрэнсис Хамбер.
Мистер Даймонд басисто засмеялся.
– Да, я собираю сувениры романтичного Дикого Запада.
– Вы живете где-то поблизости? — спросила Джорджи.
– Нет, мисс. Я провожу тут лето для поправки здоровья. И остановился в здешнем отеле.
– Мистер Даймонд все дни напролет катается верхом по горам, – с улыбкой сказала Мэри.
Нэнси вспомнила человека в черном, которого несколько секунд видела в поселке-призраке, возможно, столкнувшего камень с обрыва. Мистер Даймонд? Не исключено… Он ведь знает про клад.
Поболтав с ними еще немного, мистер Даймонд сказал:
– Ну, всего хорошего, красавицы. – И ушел.
Пока ее подруги выбирали сувениры, Нэнси отвела Мэри в сторону и спросила, заглядывал ли к ней художник, мистер Берзи. Мэри ответила отрицательно, и Нэнси попросила сразу же позвонить ей, если он даст о себе знать. Мэри обещала.
Тут у дверей затормозил Дейв, и девочки, быстро заплатив за свои покупки, попрощались с индианкой.
– Паломино доставят на ранчо во второй половине дня, – с удовлетворением сказал дядя Эд, когда они выехали из городка. – Прекрасные лошади.
Они подъехали к дому под звон железного треугольника: миссис Термонд оповещала, что обед готов. Нэнси подумала, что совсем измучается в ожидании вечера, когда, наконец, можно будет заняться чаном. Однако при бытие фургонов с новыми лошадьми отвлекло ее мысли Девочки с тетей Бет вышли на веранду посмотреть, как их выпустят на большой луг. Нэнси побежала к изгороди, чтобы рассмотреть их поближе.
– Какие же они красивые! — воскликнула она. Дейв, остановивший коня около ворот, согласился с ней.
– Да, они по всем статьям хороши, а масть чистое золото.
Последней в ворота трусцой вбежала кобылка и Дейв завернул ее к изгороди.
– Хочешь ее погладить? спросил он Нэнси.
Она с веселой улыбкой провела ладонью по бархатистой шерсти на морде паломино. Кобылка вздернула голову. Дейв засмеялся.
– Ну, хорошо, красотка, – сказал он, – беги к своим!
Он хлопнул кобылку по крупу, и она затрусила прочь. Дейв кивнул Нэнси и отъехал.
Она залюбовалась его уверенной посадкой, ласковым, но твердым обращением с лошадьми. «Ну, будем надеяться, он тут не при чем!» – подумала она со вздохом.
Едва стемнело, Нэнси побежала на конюшню и оседлала гнедого, чтобы быть наготове, если появится призрак. Потом позвала Джорджи и Бесс идти обследовать пристройку. Бесс спросила, взять ли им Элис.
– Она пишет письма у себя в комнате, – сказала Джорджи, и Нэнси решила, что лучше ей остаться дома, ведь неизвестно, как все обернется.
Она взяла фонарик, и они втроем побежали к пристройке, вошли и плотно закрыли за собой дверь. Нэнси включила фонарик, откинула крышку чана и подняла фальшивое дно. Сердце у нее отчаянно заколотилось: вниз косо уходил темный ход.
Отдав фонарик Джорджи, Нэнси спустилась в отверстие, почувствовала под ногой что-то твердое и слегка нажала. Деревянная панель отодвинулась, и секунду спустя юная сыщица спрыгнула на глинобитный пол. Она была в погребе! В отверстие проскользнула Бесс и чуть не плюхнулась на пол.
Сверху донесся стук захлопнувшейся крышки, и к ним присоединилась Джорджи. Фонарик она погасила.
Все трое прислушались. По спине у Нэнси пробежала холодная дрожь: ей почудилось, что в темноте кто-то дышит!
Она бесшумно взяла фонарик у Джорджи и включила его. Луч света выхватил из мрака скорчившуюся в углу фигуру… Дейв Грегори!