ОПАСНЫЕ НЕОЖИДАННОСТИ

Девочки побежали следом за незнакомцем. В конце узкого прохода между машинами они остановились и поглядели по сторонам.

– Вон он! – воскликнула Нэнси.

Мужчина торопливо шагал к аэровокзалу. Он оглянулся и побежал.

Нэнси с Джорджи припустили во весь дух и увидели, как он скрылся за дверями вокзала. Они кинулись за ним, лавируя между пассажирами и багажными тележками, но незнакомец растворился в толпе.

– Где он? – пропыхтела подбежавшая Бесс.

– Исчез, – с досадой ответила Джорджи. – И здесь его не найти!

Однако Нэнси не собиралась сдаваться. Они влетели в двери так стремительно, что люди поглядывали на них с любопытством, в том числе и продавец в газетном киоске. Нэнси спросила у него:

– Вы когда-нибудь раньше видели, ну, того, за кем мы гнались?

– Нет, – ответил он. – А что случилось? Он украл что-нибудь? Так я позвоню в полицию.

– Не надо! Но все равно спасибо, – сказала Нэнси. -Просто я бы хотела узнать, кто он такой.

Она задала тот же вопрос стоявшим поблизости пассажирам, но все они видели незнакомца в первый раз. Нэнси вернулась к Джорджи и Бесс.

– Боюсь, у нас ничего не получилось, – вздохнула она.

Когда они вышли наружу, Нэнси вдруг заметила, что все еще сжимает записку, и сунула ее в сумку с вязаньем. Они зашагали к стоянке.

– Одно мы, во всяком случае, знаем, – объявила Нэнси. – Кто бы он ни был, ему что-то известно о тайне ранчо!

– Но почему он хочет, чтобы мы держались от ранчо подальше? – спросила Бесс.

– Возможно, из-за того же, из-за чего кому-то понадобилось выживать ваших дядю с тетей, – ответила Нэнси.

Они подошли к пикапу, и Нэнси предложила сесть за руль. Джорджи согласилась и села рядом: чтобы показывать, куда ехать по улицам Феникса.

Но вот город остался позади, и перед ними раскинулась бурая пустыня, пересеченная нескончаемой белой лентой шоссе. Всюду, куда хватал глаз, – однообразная сухая равнина с темными пятнами зарослей полыни, и только у самого горизонта неясной голубой дымкой маячили горы. -

– Вон туда мы и едем, дружище, – сообщила Джорджи со смехом. – Сто пятьдесят миль по такой жаре, что от жажды умереть можно!

Вначале мимо них то и дело проносились другие машины, но затем их стало совсем мало. Бесс, против обыкновения хранившая долгое молчание, вдруг сказала:

– Я одного не понимаю: зачем кому-то понадобилось выживать дядю с ранчо? Оно же в очень скверном состоянии.

– Да, прямо будто проклятие Дирка Валентайна сработало, – согласилась Джорджи и рассказала Нэнси, что шериф Хамбер вскоре после гибели бандита начал разоряться и вынужден был распродавать землю ранчо по кускам. Заметную его часть приобрел штат – на ней до сих пор сохранились пещерные жилища индейцев. Кончилось тем, что Хамбер потерял все ранчо.

Следующий владелец попробовал восстановить усадьбу, но ему тоже не повезло. Так продолжалось и дальше, так что Эду Роули пришлось потратить большие деньги, чтобы привести ранчо хоть в какой-то порядок. Выслушав все это, Нэнси задумалась.

– Значит, ранчо представляет какую-то ценность, о которой вы понятия не имеете, если оно кому-то вдруг так понадобилось.

Некоторое время девочки ехали молча. Поднялся ветер, и его свист за окнами, сливавшийся с шумом мотора, затруднял разговор.

– Нэнси! – вдруг вскрикнула Бесс. – Мы же совсем забыли рассказать тебе про Элис!

– У нас в голове просто мякина! – Джорджи даже хлопнула себя по лбу.

– Какую Элис? – спросила Нэнси.

– Да нашу двоюродную сестру Элис Регор. Ей четырнадцать лет. Она тоже гостит на ранчо Тени.

– Вернее, хотела бы погостить, – уточнила Джорджи. – Если нас отправят домой, то и ее тоже.

– Мне так ее жалко! – вздохнула Бесс. Ведь она сюда приехала не просто так и надеялась, что ты поможешь ей, Нэнси.

– Я? – воскликнула Нэнси. – Каким образом?

– Мы ей про тебя рассказывали, – призналась Бесс. – Какая ты замечательная сыщица!

– Бесс! – сказала Нэнси, смеясь. – Ты же знаешь, меня не нужно умасливать! Просто объясни, какая у Элис тайна?

– Я так и знала, что ты захочешь ей помочь. – Бесс улыбнулась.

– Отец Элис исчез, – объяснила Джорджи. – Почти полгода назад.

Росс Регор был президентом банка в пригороде Чикаго, где и жил с семьей. Один человек видел, как он вечером вошел в банк. В ту ночь банк ограбили, а мистера Регора с тех пор так и не нашли.

– В некоторых газетах намекалось, – продолжала Бесс, – что он был сообщником бандитов. Естественно, что его близкие и друзья этому не верят!

– Полиция, – подхватила Джорджи, – без труда опознала шайку по тому, как она отключила сигнализацию. Несколько дней спустя одного из членов шайки видели в Фениксе, но он сумел избежать ареста. Поэтому Элис решила, что шайка прячется где-то в этих местах, а ее отца держит в плену. Или, может быть, он лишился памяти, его отпустили, и он скитается, не зная, кто он.

– Тут почти не за что ухватиться, но я попытаюсь, -с глубоким сочувствием сказала Нэнси.

Пока они разговаривали, ветер заметно усилился, и Нэнси с трудом справлялась с управлением. Внезапно впереди заклубилась бурая туча взвихренного песка.

– Песчаная буря! – вскрикнула Нэнси. – Закройте окна!

Ее слова заглушил вой ветра, в лицо им впились тысячи песчинок. Нэнси напрягла все силы, чтобы удержать машину на шоссе, а Бесс перегнулась через ее спину и подняла стекло. Джорджи закрыла окно со своей стороны.

Нэнси затормозила. Девочки сидели молча, испуганные бешенством и внезапностью бури. Ветер визжал и свистел, в почти невидимые щелочки вокруг окон и дверец пробивался песок. Машина раскачивалась.

– Ох! – сказала Джорджи. – Пустыня полна неожиданностей!

– И очень жутких, – добавила Бесс.

Шли мучительные минуты, а затем ветер понемногу затих, и девочки увидели багровое пятно – солнце. Они быстро открыли дверцы и вышли.

– Фу-у-у! – вздохнула Бесс, тряся головой. – У меня волосы полны песка.

Они, как могли, отряхнулись, и Бесс достала термос из багажника и быстро наполнила три бумажных стаканчика. Нэнси с жадностью выпила.

– На свете нет ничего вкуснее воды! – объявила она со вздохом.

– Просто здорово, как ты сумела удержать машину на шоссе! – воскликнула Бесс, наливая еще воды себе в стакан.

– Верно! – поддержала ее Джорджи. – Сползи мы на песок, нам бы отсюда самим не выбраться!

Нэнси обвела взглядом безжизненные просторы пустыни и, покачав головой, сказала:

– А каково приходилось первопоселенцам! Нет, вы только представьте себе: день за днем ехать в трясущемся фургоне или идти пешком под палящим солнцем.

– И каждая капля воды – дороже золота! – добавила Бесс.

– А иногда вода у них кончалась, – печально сказала Джорджи. – Дядя Эд говорил нам, что тут во многих местах находили скелеты погибших первопоселенцев и обломки фургонов.

– Даже подумать страшно, – прошептала Бесс, и девочки умолкли.

– Судя по спидометру, – сказала, наконец, Нэнси, – нам осталось ехать около часа. – Она налила немножко воды на свой носовой платок и обтерла лицо и руки. Джорджи с Бесс последовали ее примеру. Потом все трое причесались и подкрасили губы.

– И зачем мы только прихорашиваемся! – засмеялась Бесс. – Нас ведь тут никто не видит, кроме ящериц и луговых собачек.

– Утешься, – сказала Нэнси. – Скоро ты вернешься к этим красавчикам ковбоям!

Джорджи вылила остатки воды в стаканчик и предложила остальным. Но они отказались, и она допила воду сама. Затем они забрались в машину, и Нэнси повернула ключ зажигания. Мотор сразу заурчал.

— Как я рада! – воскликнула она. По правде сказать, я боялась, что там все забило песком. Они покатили по шоссе, и Нэнси добавила:

— Я все время раздумывала над тайной ранчо Тени. Расскажите поподробнее, что случилось с ветряком? Падая, он же должен был поднять страшный грохот. Неужто никто ничего не слышал?

– Нет, – ответила Джорджи. По отпечаткам шин и вмятинам на бампере дядя Эд заключил, что кто-то угнал грузовик с ранчо на восточное пастбище, а там несколько раз задним ходом ударил по ветряку, и тот опрокинулся. Ночью была буря, так что услышать, как он свалился, было невозможно.

– Но разве на ранчо нет собак? – Нэнси сдвинула брови. – Ведь они должны были залаять. Бесс замотала головой.

– На ранчо есть замечательный сторожевой пес. Но он даже не гавкнул. Ну и до восточного пастбища расстояние порядочное.

– Следовательно, – заметила Нэнси, – сделал это кто-то из живущих на ранчо. Кто-то, кого собака знает. И может, он действовал не один. Вы не замечали ничего подозрительного в поведении работников?

Джорджи и Бесс ответили, что все они кажутся очень хорошими людьми.

– Но ведь, – добавила Джорджи, – те, кто так или иначе в этом замешан, постараются всячески избегать подозрений. Видишь, Нэнси, работа тебе пред стоит нелегкая.

– То есть если дядя Эд позволит нам остаться! – вздохнула Бесс, утирая вспотевший лоб. – Мне чудится или стало гораздо жарче? Выпьем еще водички? – И она потянулась за вторым термосом.

Нэнси посмотрела на термометр и вскрикнула:

– Мотор перегрелся!

Нахмурившись, она остановила машину, и девочки вылезли. Бесс нагнулась и отперла капот. Нэнси с Джорджи, обернув руки носовыми платками, чтобы не обжечься о нагретый металл, попробовали открыть крышку капота. Сначала она не поддавалась, потом отскочила.

– Поберегитесь! – предупредила Нэнси, отвинчивая крышку радиатора, и отпрыгнула, еле успев оттолкнуть Джорджи. Из радиатора вырвался фонтан пара с кипятком.

Вас не ошпарило? крикнула Бесс бросаясь к ним.

– Меня нет. А как ты, Джорджи?

– Все в порядке, – ответила Джорджи, смахивая капли с лица и коротко остриженных волос Хотя я прекрасно бы обошлась без горячего душа!

— Хорошо, что второй термос полон, заметила Нэнси. – Надо будет долить воды в радиатор.

— Наверное, он течет, – с тревогой сказала Джорджи. – Как сито!

— Не думаю, – возразила Нэнси. — Ведь сколько мы уже проехали!

– Пожалуй, до ранчо мы доберемся, — согласилась Джорджи и быстро достала из машины второй термос.

Она отвинтила крышку и протянула термос Нэнси, которая аккуратно наклонила его над горловиной. Термос был пуст!

Загрузка...