Нэнси бросилась к перилам. Она видела, как миссис Эллисон борется с течением, которое стремительно уносит её.
“Она не умеет плавать! - лихорадочно подумала Нэнси. – Или, может, она ударилась головой”.
Нэнси сама залезла на перила и осторожно неглубоко нырнула. Движением головы стряхнув воду, она огляделась вокруг. Миссис Эллисон всё ещё боролась, но её движения с каждой минутой слабели.
Сделав несколько мощных гребков, Нэнси подплыла к женщине. Приблизившись сзади, она попыталась обхватить её за подмышки, как делают спасатели. Но миссис Эллисон предпринимала слабые попытки ускользнуть от девушки.
- Пустите меня! Позвольте мне утонуть! - умоляла она.
Только хорошая реакция Нэнси позволила ей удержать женщину.
Быстрое течение отнесло их далеко вниз. На минуту Нэнси позволила себе расслабиться и плыть по течению, чтобы восстановить дыхание. Затем, гребя свободной правой рукой, она смогла достичь мелководья как раз, когда два сотрудника полиции догнали их на лодке. Они втащили в лодку сначала женщину, а следом за ней Нэнси и доставили обеих на берег. Миссис Эллисон повели к полицейской машине.
- Мисс Дрю, нам понадобится Ваше заявление, - сказал один из полицейских. - Вы сможете получить сухую одежду в полицейском участке.
Через полчаса Нэнси встретилась с миссис Эллисон в кабинете начальника полиции. Поведение женщины кардинально изменилось. Когда девушка начала задавать ей вопросы, эти перемены стали ещё более очевидными. Миссис Эллисон утратила своё высокомерие и охотно отвечала.
Сгоревший дом служил местом встречи для цирковой труппы задолго до того, как её муж выкупил собственность. Визит миссис Эллисон в дом Дрю оказался случайным. Кто-то рассказал ей, что он был необыкновенно хорош в распутывании странных дел, а ей как раз приснился страшный сон.
- Больше я ничего не скажу, пока у меня не будет адвоката, - сказала она. - Но я сожалею о Риши, - пробормотала она. - Не знаю, что заставило меня поступить с ним так.
- Скажите нам, где сейчас Риши и Раи, - попросила Нэнси.
- Риши спрятали в сгоревшем доме, - призналась миссис Эллисон. - Раи и Джаспер Бэтт охраняют его.
Больше Нэнси не стала ничего выяснять. Она боялась, что Риши может пострадать. В сопровождении нескольких полицейских девушка направилась прямо к участку миссис Эллисон. Офицеры тщательно обыскали помещение.
- Никого нет, - сообщили они Нэнси, которая ждала в машине.
- Вы искали в тоннеле?
- Да, пусто. Очевидно, миссис Эллисон солгала.
Совершенно разочарованная, Нэнси была вынуждена вернуться домой, а полицейские вернулись в полицейский участок с докладом о неудачных поисках. Карсон Дрю встречал дочь у порога, с нетерпением ожидая подробного рассказа о вечерних приключениях.
- Отличная работа, Нэнси, - сказал он. - Но одна мысль о том, что она могла утопить тебя, приводит меня в ужас.
- Ну, я же не зря закончила курсы выживания, пап, - попыталась пошутить Нэнси. – Я так расстроена, что мы не нашли Риши. Мне казалось, миссис Эллисон говорила правду.
- Раи мог перепрятать мальчика, не сообщив об этом миссис Эллисон, - предположил Карсон Дрю.
- Возможно, - согласилась Нэнси. Она решила вернуться в сгоревший дом следующим утром. Бесс не могла составить ей компанию, а вот Джорджи была свободна и готова посетить участок миссис Эллисон.
В девять часов девушки вдвоём отправились в путь. По дороге Нэнси рассказала о событиях прошедшего вечера.
- Я была уверена, что всё закончилось, и миссис Эллисон рассказала правду, - сказала Нэнси. - Или она и сама считала, что Риши спрятан в сгоревшем доме. Но потом мне пришло в голову, что полицейские могли не заметить боковой ход в тоннеле. Вот почему я решила вернуться туда.
Когда девушки достигли участка миссис Эллисон, Нэнси спрятала машину в зарослях деревьев, и, как прежде, девушки дальше пошли пешком. Они двигались по тропинке, когда Джорджи вдруг схватила подругу за руку.
- Кто-то идёт! - прошептала она.
Девушки бросились назад и спрятались среди кустов, в поле зрения показался Джаспер Бэтт. В руке он нёс небольшой пакет, а из кармана пальто у него торчал термос. Нэнси и Джорджи дождались, пока он скроется, прежде чем выйти из своего укрытия.
- Думаю, мистер Бэтт несёт кому-то завтрак, - сказала Нэнси. - Давай проследим за ним. Он может привести нас к Риши и Раи!
Девушки осторожно следовали за мужчиной. Тот начал подниматься на холм, и стало очевидно, что он направлялся к двери в скале. У тайного входа он ненадолго остановился.
- Как же он собирается войти? - прошептала Нэнси. - Смотри внимательно.
Мужчина поднял тяжёлую палку и шесть раз постучал в каменную дверь, подождал несколько минут, затем повторил стук.
Девушки услышали слабый щелчок. Джаспер Бэтт отступил от скалы, терпеливо ожидая чего-то. Массивная дверь медленно открылась. Бэтт сунул пакет с продуктами и термос в тоннель.
Нэнси и Джорджи услышали, как он произнёс несколько слов, обращаясь к тому, кто был внутри, но девушки были слишком далеко, чтобы разобрать их. После этого Бэтт плотно закрыл дверь и быстро скрылся в лесу.
- Наверное, он приносил еду тому, кто заперт в тоннеле, - прошептала Джорджи.
- Риши! - добавила Нэнси. - Я должна это выяснить! Я постараюсь повторить стук Джаспера Бэтта.
- Но внутри может быть Раи. Он же поймает тебя! – предостерегла её Джорджи.
Но юная сыщица, которая меньше всего сейчас беспокоилась о своей собственной безопасности, волнуясь за Риши, уже двинулась вперёд. Взяв ту же тяжёлую палку, которую бросил Бэтт, Нэнси резко постучала в дверь шесть раз. Она выжидающе ждала, но ничего не происходило.
- Бэтт стучал дважды, - напомнила ей Джорджи.
Тогда Нэнси постучала снова. На этот раз девушки услышали знакомый щелчок. Они подались назад, освобождая место для открывания тяжёлой двери, а потом заглянули в темноту тоннеля.
- Темно, хоть глаз выколи, - прошептала Джорджи.
- Риши! Риши! - закричала Нэнси.
- Помогите! На помощь! - раздался слабый голос.
Голос не принадлежал Риши. Нэнси и Джорджи он показался знакомым, но они никак не могли вспомнить, где его слышали.
- Кто Вы и где находитесь? - ответила Нэнси.
- Путнэм… Питер Путнэм! Бэтт приковал меня к столбу! Освободите меня!
- Может быть, это ловушка, - засомневалась Джорджи.
Юная сыщица покачала головой. К этому моменту её глаза уже привыкли к темноте, царящей в тоннеле, и она смутно разглядела фигуру, прикованную к столбу в нескольких метрах от входа. На запястьях и лодыжках мужчины виднелись тяжёлые наручники; цепи были достаточно длинными, чтобы добраться до двери, но сбежать он не мог. Нэнси вошла в туннель, Джорджи за ней.
- Слава богу, вы успели! – прошептал, задыхаясь, Путнэм. – Они хотели, чтобы я умер здесь, в этой тёмной, грязной дыре.
- Почему? – принялась расспрашивать его Нэнси.
Питер Путнэм сердито тряхнул кандалами.
- Освободи меня!
- С удовольствием, но после того, как Вы скажите, где Риши.
- Почему я должен хоть что-то тебе говорить? - зарычал пленник. - Ты украла документы из моего кофейника!
- Эти документы не Ваши, - возразила Нэнси. – К тому же, учитывая ситуацию, в Ваших интересах рассказать мне всё, что знаете о Раи и Риши. Если Вы отказываетесь, вероятно, я буду вынуждена оставить Вас здесь.
И хотя она никогда никого не бросила бы в таком положении, Нэнси повернулась, как будто собиралась уйти. Её движение тут же вызвало ответную реакцию.
- Ладно, я расскажу тебе всё, что знаю, - пошёл на попятный Путнэм. – Но сначала расстегни эти цепи!
- Я предпочитаю сначала услышать Ваш рассказ, - Нэнси не собиралась сдаваться. – Где прячут Риши?
- Раи прячет его у меня – на чердаке. Я должен был получить кругленькую сумму за то, что буду держать рот на замке. Но получил только это! Кандалы и столб! Если не веришь мне, я отведу тебя туда и докажу!
- Это именно то, что я хочу! - сказала Нэнси.
Нэнси и Джорджи нашли большой камень и принялись ломать замок на цепи. Вместе им, наконец, это удалось. Путнэм практически пополз к выходу из тоннеля, скуля от боли, кровь снова возвращалась к его затёкшим рукам и ногам.
- Вы придёте в себя через несколько минут, - подбодрила его Нэнси. – Можете опереться на моё плечо, и я помогу Вам добраться до машины.
- Что вы будете делать, когда приедете ко мне? – спросил Путнэм. - Этот парень, Раи, хитёр как лис. Вам даже вдвоём с ним не справиться.
- Вы должны помочь нам, мистер Путнэм.
Мужчина никак не отреагировал на её слова, и Нэнси, бросив быстрый взгляд в его сторону, догадалась, что он не собирался помогать никому, кроме себя самого.
Нэнси преодолела небольшое расстояние до похожего на сарай дома Путнэма и остановила машину. Она не хотела, чтобы звук двигателя предупредил Раи об их приближении.
- Вы можете подкрасться к дому с задней стороны, - предложил Путнэм, указывая на тропинку, которая вела через подлесок. - Я подожду здесь, - добавил он, когда все трое вышли из машины.
Нэнси и Джорджи посмотрели на мужчину с плохо скрываемым презрением, но ничего не сказали. К дому они стали пробираться вдвоём.
Обойдя дом, Нэнси тихонько повернула ручку и приоткрыла дверь.
- Кажется, путь свободен, - прошептала она. – Я не слышу ни звука.
Нэнси открыла дверь шире, девушки на цыпочках вошли внутрь. Зловещий смех заставил их подпрыгнуть на месте. Раи! Он захлопнул дверь и повернулся к ним со злорадной усмешкой.
- Так-так! Никак ещё две маленькие птички пожаловали в мою клетку!
Нэнси и Джорджи тут же кинулись на мужчину, надеясь одолеть его, пока он не схватил их. Но, хотя они сражались изо всех сил, а Джорджи применила приёмы дзюдо, Раи лишь посмеялся над их попытками. Он справился с ними, как будто не прикладывая никаких усилий. Затем он схватил моток веревки с кухонного стола и надёжно связал девушек.
Они молча смотрели на Раи, гадая, что он с ними сделает. При всём своём опыте борьбы с преступниками, они никогда не встречали столь сильного человека.
- Что Вы сделали с Риши?! – выдохнула Нэнси, приходя в себя.
- Ах! Так вот зачем вы пожаловали? Риши покойник.
- Я не верю Вам, - выкрикнула Нэнси. – Вы прячете его на чердаке.
Как бы в подтверждение её слов, над их головами раздался негромкий шум. Раи вежливо улыбнулся.
- Ты права. Риши ещё жив, но его часы сочтены. Он слишком много знает. Он должен умереть, чтобы лама Тогара мог жить в мире. А потом мы найдём его отца и отправим к сыну.
- Вы не понимаете, что говорите, Раи, - умоляюще сказала Нэнси. - Мальчик не причинил Вам никакого вреда. Отпустите его.
- Нет, решено, что Риши должен умереть от моей руки. Он умрёт медленно, как подобает махарадже.
Повернувшись спиной к девушкам, Раи направился к лестнице, ведущей на чердак.