В свитке также говорилось что-то о волке-демоне, но он толком не мог понять. Какая-то игра слов, оборот речи не поддающийся переводу встал посреди текста, как щит перед врагом, и он уже ничего не понимал из того, что было дальше написано. Если предположить, что всё написанное на пергаменте – правда, тогда ему каким-то образом предстоит изгнать из их мира эту самую сущность из подземного царства. Может быть, именно поэтому Альва говорила, что у него есть какой-то дар? И он должен спасти всех, всю деревню, а может - и весь мир.
«Если так, то она ошиблась. – Подумал Данил. – Я – никакой не одарённый. Писать картины я уже не могу из-за психоэмоционального сдвига. Только порчу бумагу».
Грэй оторвал взгляд от текста, протёр глаза и посмотрел на часы – уже четыре часа ночи. Он решил продолжить чтение книг завтра. На следующий день, только открыв глаза, Грэй потянулся за книгой по истории потустороннего мира, лежавшей под подушкой. В это время Альва готовила внизу завтрак и гремела кастрюлями. Данил перевернул очередную буквально рассыпающуюся в руках страницу.
В первом параграфе рассказывалось о воинах, сражавшихся с какими-то существами, перевода которых он, разумеется не нашёл в своём словаре. В его карманном словарике вообще имелось немного слов. Из текста он понял, что эти существа переносили какую-то заразу, отчего к ним нельзя было приближаться близко, и вожди воинов искали всевозможные способы ведения войны на расстоянии, в виде конструирования ловушек, имеющих самые различные устройства и механизмы действия, от природных, вроде гравитации, до высокотехнологичных, граничащих с фантастикой.
Чтобы сохранить свои земли и выиграть войну – победить демонов, внешне напоминающих земных волков, люди приносили в жертву других людей, переносясь в мир подземных богов. В далёком прошлом людям удалось изгнать этого демона и запечатать вход в подземный мир богов. Ко входу или месту разрыва приставили род ведьм-хранительниц. Ведьм раньше очень уж не любили и сжигали их на костре, но только они могли охранять границы между мирами и видеть нечистую силу.
«Как всё запутанно. - Подумал Данил и спрятал книгу обратно под подушку. – Надо вставать».
Грэй решил поговорить начистоту с Альвой и был настроен решительно, спускаясь вниз по скрипучей лестнице, но уверенности у него поубавилось, когда он увидел на пороге полицейского. Неужели пришли за ним? Значит, он и вправду тогда ночью натворил делов под действием антидепрессантов. Может, ему притворится душевнобольным? Тогда у него есть шанс избежать пожизненного заключения, вместе с убийцами, ворами в законе и другими маргинальным личностями.
- Что произошло? – Дрогнувшим голосом спросил Грэй. – Альва, он пришёл за мной?
- Нет. – Ответила Альва. – Сара пропала.
- Как пропала? Когда? Где?
- Сегодня утром она не вышла на работу и дома её нет.
- Получается, что он пропала в ту же ночь, что и тот солдат в части?
- Получается, что так. У полицейского, его зовут Олаф, к тебе есть несколько вопросов.
- Так-так. Почему именно ко мне?
- Я не знаю, но нужно ответить. Ты ведь ничего плохого не натворил?
- Нет. Нет, конечно.
- Ну, тогда тебе нечего бояться. Я буду переводить вопросы. Олаф спрашивает, где вы были прошлой ночью.
- Я был в твоём доме. Она может подтвердить.
Альва перевела слова Грэй на норвежский, и полицейский что-то быстро-быстро записывал в своём блокноте. Ещё он задавал вопросы, откуда Данил прибыл, есть ли у него гражданство Норвегии, есть ли прописка, где он остановился, где родился, какого года рождения, когда он в последний раз видел Сару и где и ещё множество других утомительных вопросов. Допрос длился минут тридцать. Наконец, Олаф закрыл свой блокнот, встал и попрощался, вычурно приложив руку к фуражке, и вышел из дома. Альва тихонько прикрыла за ним дверь и, прижавшись спиной к ней, выдохнула и замерла на секунду, как будто о чём-то напряжённо размышляя.
- Они уже организовали поиски? – Взволнованно спросил Грэй. – Я хочу вступить в поисково-спасательный отряд.
- Никакого отряда нет, Грэй. – Вздохнув, ответила Альва. – Они могут начать поиски только по истечению трёх суток с момента пропажи человека.
- Трое суток?! Да, за это время её разберут по частям и закопают далеко в лесу, так далеко, куда ни один охотник на вездеходе не забирался. А первые часы, после пропажи человека – самые результативные.
- Правоохранительные органы могут завести розыскное дело, либо уголовное по статье «убийство», если признаки такового обнаружатся, только спустя семьдесят два часа, после пропажи человека. С этим ничего не поделаешь. У нас строгие законы.
- Да, к чёрту ваши законы! Маньяки, по-вашему, мучают и убивают своих жертв по закону?!
- Успокойтесь, мистер Грэй. Может, ещё всё обойдётся. Ведь Вы тоже тогда заблудились в лесу и бродили ещё где-то всю ночь, а сами не помните. Вернулись же.
- Да…. Да. Ты права. Не стоит паниковать. Нужно подумать, что делать. Нужно всё хорошенько обдумать и действовать с умом.
- Вот и славненько. Я приготовила завтрак. Чайник остывает. Пойдёмте на кухню. Я заварила чай – ваш любимый, с мятой и ромашкой, которую вы нарвали. Ромашка хорошо помогает успокоиться и мыслить здраво.
- Да, ты как всегда права. Нужно успокоиться. Главное – хладнокровие и трезвый расчёт. Не будем действовать спонтанно.
Пока они пили чай, Данил прокручивал в голове возможные причины исчезновения девушки и варианты её спасения. Например, найти в деревне поисковую собаку, взять что-нибудь из вещей Сары и пойти искать её в лес. Грэй представил себе, как Сара бежит по лесу, а за ней гонятся волки, барибалы, росомахи, огромный клещ, впившийся в шею, высасывает из неё кровь, пытается ужалить проползающая мимо змея, но пролетающий над ней коршун хватает когтями девушку за плечи и уносит в небо.
Пока Грэй собирал в рюкзак всё необходимое для спасения Сары – верёвку, компас, нож, небольшой бинокль, спички, зажигалку, на случай если спички отсыреют, соль, небольшой топорик, не сколько для рубки дров, сколько для того, чтобы чувствовать себя увереннее. В лесу они могут встретить барибала, росомаху или волков. Топорик вряд ли спасёт их от разъярённого медведя или стаи волков, но всё же это лучше, чем ничего.
Альва подготовила съестные припасы на случай, если их поисково-спасательная операция затянется. В самом деле, в деревне нашлась собака-ищейка. Альва была знакома с одним охотником, и тот, узнав об исчезновении учительницы, не только согласился одолжить им на время собаку, но и предложил свою помощь в поисках Сары и военнослужащего, якобы сбежавшего из воинской части.
Гюнтер, так звали местного охотника, вышел из дома уже через пару минут, как будто заранее подготовился к походу, в фетровой шапочке и в безрукавке из кожи, накинутой поверх толстого вязаного свитера. За плечом у него маячило дуло ружья в специальном футляре камуфляжной окраски и со множеством застёгивающихся на молнии кармашков, в которых, по всей видимости, хранились жизненно необходимые для похода вещи.
Так, они втроём Грэй, Альва и Гюнтер покинули деревню и вошли в лес в полдень. Ледяной воздух был наполнен ароматами уходящей осени. Глубоко вдохнув свежесть утра, художник поспешил за охотником, ушедшим далеко по тропе. Впереди всех бежала собака – старый ушастый спаниель. Ищейка была слегка слеповата, но нюх у неё от этого только усилился.
Грэй ещё раз дал собаке понюхать шарфик Сары, который им дала её мать. Пёсик тявкнул два раза и засеменил на коротеньких ножках по тропинке. Пёс вывел их на дорогу, ведущую к дому Альвы, к воинской части, и пристани, находящейся в пяти километрах на север по дороге, петляющей вдоль берега фьорда.
Спустя час ходьбы впереди показались большие пёстрые валуны, выглядывающие из песчаного берега. Воинская часть находилась в километре вправо по берегу, пёс же вёл их по дороге влево, в сторону пристани.
- Дальше нельзя идти. – Сказала серьёзно Альва. – Вам нельзя.
- О чём это ты? – Спросил Грэй. – Мы - почти у цели. Мы должны найти Сару.
- Я сказала нельзя. Вы не сможете вернуться. Я надеялась, что мои опасения не подтвердятся, но похоже, что всё сводится к уже знакомому сценарию.
- О чём это ты? – Покрывшись холодным потом, спросил Грэй. – Не говори, пожалуйста, таким голосом. Ты меня пугаешь.
- Дай мне руку, - строгим тоном оборвала его девушка, - и возьмите эти кресты, оденьте их. Они защитят вас, но я ничего не обещаю. Это – дорога проклятых. Здесь проходит грань между нашим миром и миром мёртвых.
- Что ты говоришь, Альва? Ты не в себе. Давай присядем.
- Здесь нельзя сидеть. Грэй, я не та, за которую ты меня принимал. Я – не горничная. Я – ведьма. Меня обязали охранять грань между мирами. Я не могу покинуть эти земли.
- Извини, но ты не в своём уме. Не знаю, что на тебя нашло, но мы идём дальше. Гюнтер, пошли.
- А я лучше одену этот крестик, на всякий случай. – Испуганным голосом пробормотал охотник. - Давай мне. Я и твой надену. Пусть будет два.
- Ладно. Давай мне тоже. Уговорили. Всё это – ваши местные страшилки. Сейчас не время играть…..
Грэй осёкся на полуслове, увидев сидящую на скамейке у причала девушку с толстой соломенной косой, достающей до бетонных плит. Похоже, девушка ждала корабля. Одета она была в какое-то лёгкое старомодное платье. Тут же в его голове зашипели разные голоса.
Словно зачарованный, художник пошёл ей навстречу. В тот миг он забыл о Саре, об Альве и об этом охотнике и его собаке. Красота девушки манила его. Какая-то непреодолимая сила заставляла его идти к ней. Голоса в его голове звучали всё громче и превращались в хоровое пение.
Когда он подошёл к ней совсем близко, девушка с длинной соломенной косой встала со скамейки и повернулась к Грэю. Блаженная улыбка тут же сошла с его лица, и он попятился назад. Вместо глаз у девушки зияли две дыры, настолько чёрные, что засасывали в себя весь свет, а вместе с ним - и его душу.
Девушка открыла рот, и из него посыпались на песок множество маленьких рачков, превращаясь в бесконечный поток, подбирающийся всё ближе к ногам Грэя, Альвы и Гюнтера. Альва, закрыв глаза, что-то шептала, затем резко вытянула пред собой руки. Зелёная вспышка на мгновение ослепила его.
Девушка с толстой соломенной косой опрокинулась назад, ноги и руки с хрустом сместились в суставах, её лицо при этом плавилось, словно воск, тело прогнулось дугой, и теперь красавица лишь отдалённо напоминала человека. Существо, прогнувшись вверх животом, на руках и ногах, умчалось галопом в лес.