Глава 19. Опыты нацистов

За их спинами уже слышалось сопение и поскрипывание чьих-то когтей о деревья. Эти звуки заставляли всех не останавливаться и двигаться быстрее. Отряд, крадучись, поднялся по трапу на палубу сторожевого катера. Йохансон отвязал швартовочную верёвку, и катер начал медленно отходить от берега. Двигатель он завёл только после того, как отлив отнес их от берега на приличное расстояние. Всё это время они сидели тихо в рулевой рубке, прижавшись спинами к её холодным стенам и стараясь дышать как можно тише. Зашумели маршевые винты, набирая обороты. Сжатый воздух, создаваемый винтами, приподнял катер над водой, и они заскользили по волнам. Монстры мгновенно среагировали на звук, но в погоню не бросились, и Грей украдкой вздохнул с облегчением. - Прорвались. - Пискнул ефрейтор и разрыдался, - неужели пронесло?- Не раскисай солдат! - Велел ему Йоханссон, - вот так и гибнут обычно, только подумаешь, что – всё, прорвался и – на тебе случайная пуля снайпера или еще чего похуже, так что соберись, поплачем вместе, когда все это будет позади!Грэй и Альва осмелились подняться и выглянуть в окна, только когда берег превратился в тёмно-зелёную гору, а портовые огни – в разноцветные мерцающие в тумане звёздочки. Альва рассматривала военную карту, наклеенную на стену, противоположную панорамному окну. На морской карте были указаны три пароходных линий, направления подводных течений, уровни глубин и ещё какие-то пунктирные линии и значки, значения которых она не знала.Альва впервые видела военную морскую карту своего родного фьорда и внимательно её разглядывала, как будто рассчитывала известную только ей одной стратегию, беззвучно шевеля губами и проводя пальцами по линиям. Во фьорд впадало несколько крупных рек, на северо-западе – гористый полуостров, а на входе во фьорд – более мелкие острова.Грей приник к окну и наблюдал за тем, как медленно удаляются водопады, серебрящиеся на склонах отвесных скал, а на небольших площадках горных уступов – заброшенные фермы, добраться до которых можно было только по специальным верёвочным лестницам. Йохансон стоял у штурвала и напряжённо всматривался вдаль, но что-либо разглядеть в свете единственного прожектора, установленного на крыше рубки, не представлялось возможным. Да и ещё такие большие волны закрывали обзор. Капитан судна заявил, что ни черта не видит, что они идут приборам, а включать прожектор очень рискованно - свет может привлечь монстров.- Это судно – не просто какой-то катер, это – боевой перехватчик и он развивает огромную скорость, - успокаивал пассажиров Йохансон. – Оно способно работать даже на горных уступах с быстрым течением, в болотах, преодолевать уступы до одного метра и форсировать короткие подъёмы, так что не страшно, если мы сядем на мель или налетим на рифы в темноте.- Очень ободряюще, - заметила скептическим тоном Альва, - далеко до этого острова?- Ветер встречный. Этот катер медленно идёт при встречном ветре, так что путь займёт не меньше часа. Устраивайтесь удобнее и наслаждайтесь пейзажами. Скоро взойдёт луна, выглянут звёзды, и вы поразитесь тому, как наш фьорд прекрасен ночью в их свете.Альва и Грэй оставили своего капитана править лодкой и спустились в трюм к другим солдатам. Вид у них был, мягко говоря, измотанный. Они, молча, разбирали автоматы, собирали их, перезаряжали обоймы оставшимися патронами, в трюме они нашли пару ящиков запасных патронов девятого калибра, и протирали дула своего оружия.- Вы что-нибудь знаете об этом острове? - Спросил Экжил. На вид Грэй не дал бы ему больше двадцати лет, совсем ещё молодой парнишка. Как он оказался в такой заварухе? Никакая магия крови, о которой говорили Альва, не помогли ему. Всё это – лишь дешёвые байки, направленные на то, чтобы он поверил в себя и в свои силы. Только вот одной веры не достаточно. Он уже видел проявления способностей Альвы собственными глазами. Видели это и другие солдаты. А он – никакой не маг.- Ну, мы кое-что знаем, - протянула Альва, - на этом острове когда-то стоял монастырь. Его сожгли, и монахи переселились в дом Барни. Тогда он ещё, конечно, ему не принадлежал. - Это – далеко не всё. – Продолжил учитель истории. - У острова – богатая и печальная история. Я бы даже сказал – страшная.- После того, что мы сегодня видели в воинской части, вряд ли может нас что-то напугать, - флегматично возразил Альва, - мне кажется, мы видели сегодня всё…- Это ещё – цветочки, - продолжал солдат, - то, что происходило много лет назад не идёт ни в какое сравнение с изуродованными трупами и искорёженными бронемашинами.- Что же может быть ещё ужаснее? – Заинтересовалась ведьма.- Об этом мало кто знает. История умалчивает об экспериментах, проводимых на людях, нацистами….- Ну, почему же…. Мы многое слышали о концентрационных немецких лагерях для пленных, о тех ужасах, что там творились во времена Второй мировой войны.- Тогда для вас не будет новостью, что в лаборатории на этом острове проводили медицинские эксперименты и опыты на людях. Изучались действия химических веществ на человеческий организм. Испытывались новейшие фармацевтические препараты. Заключённых искусственно заражали малярией, гепатитом и другими опасными заболеваниями в качестве эксперимента. Нацистские врачи тренировались в проведении хирургических операций. Я читал в секретном отделении архива, который обнаружил в бункере, что они пытались сшить близнецов, чтобы искусственно создать сиамских близнецов. Немцы погружали человека в резервуар, наполненный холодной водой со льдом, чтобы найти наилучший способ реабилитировать пострадавшего от лютых морозов. Людям наносились раны, и производилось заражение бактериями стрептококка, столбняка или анаэробной гангрены. В рану помещали древесную стружку или стекло. Подопытных лишали пищи и поили только морской водой. Их подвергали радиационному облучению и ещё творили много разных бесчеловечных опытов. И знаете что? Догадаетесь к чему я веду?- Вы считаете, что этих монстров вывели на том острове, - предположила Альва, - куда мы сейчас направляемся? - Совершенно верно. И это – не просто догадки. Я видел собственными глазами то, что они там делают. Это – секретная информация, и за то, что я вам сейчас скажу, меня могут отправить в штрафбат, потому что я подписывал бумагу о неразглашении военной тайны до того, как ушёл в этот рейс. Мне как-то доводилось бывать в этой лаборатории. Я вёз на грузовике, грузовик на остров доставили на барже, когда ещё только поступил на службу сюда, продукты для ученых, которые работают в лаборатории, и какие-то химические препараты. Не знаю, что это были за препараты, я не разбираюсь в химии и фармацевтике. - Но ведь тогда шла война…. Люди жили по законам военного времени. Война сама по себе ужасна. Гибли миллионы людей. Сейчас гораздо сложнее что-либо скрыть от общественности. Сейчас есть интернет, и людей не расстреливают за невыполнение приказов.- Именно поэтому я и решился рассказать вам о том, что происходит в этой лаборатории. Впрочем, я и сам толком ничего не знаю, но я видел краем глаза в этой лаборатории капсулы с людьми – эмбрионами. Они ужасны и мало походят на людей.- А вот это, в самом деле, интересно. Если это распространится дальше трюма, то пострадать можем не только мы, но и близкие нам люди, так что давайте пока придержим язык.- Хорошо, я буду держать язык за зубами. Но если так и дальше будет продолжаться….- Мы сделаем всё возможное. Но сейчас нам нужно извлечь из могил черепа.- Я не понимаю, зачем вам эти останки, пролежавшие в земле тысячу лет.- Нам нужен генетический материал. В этом заключается наше задание. Это связано как раз с лабораторией на острове. Я не могу всего рассказать.- Да, я понимаю. И не нужно. Главное, что разбирательство идёт. Нужно остановить эту адскую машин.- Этим мы как раз и занимаемся. Любой ценой нам нужно достать эти останки.- Так точно! Вас понял!Спокойный и уверенный тон Альвы немного успокоил солдат, хотя она чувствовала себя прескверно, обманывая парня. Между тем катер подходил всё ближе к острову. Растительность на нём была представлена в виде небольших островков и рядков на вытянутых ложбинах каменистых склонов, а деревья, из-за отсутствия плодородной почвой, не вырастали выше метра. Катер с разгону залетел на сушу, и спрыгнувший на песчаный берег солдат быстро намотал швартовочный трос на якорь, верхняя часть которого выступала из песка в виде массивного железного кольца. Грэй помог девушке спуститься по трапу, подав ей руку с берега, и они пошли по каменистой лесенке, ведущей к старым развалинам нацистского бункера, в сопровождении восьмерых плечистых парней, вооружённых автоматами с коротким стволом и телескопическим прикладом.- А где ваша лаборатория? – Спросила Альва Йохансона, - что-то я здесь вижу одни развалины.- Лаборатория находится на противоположном берегу острова, и мы туда не пойдём. – Ответил ефрейтор. - У охраны лаборатории строгий приказ стрелять на поражение в любого, даже если это мы, а я их хорошо знаю и, поверь, они убьют любого. Для посещения лаборатории нужен допуск высшего уровня и его делают за пару месяцев до прибытия сюда и всех проверяют на благонадежность и адекватность.- Понятно. А далеко отсюда до сгоревшего монастыря? – Спросила Альва. - Судя по карте, кладбище находится недалеко от него.- Руины монастыря находятся на этой стороне побережья. - Пояснил ефрейтор. - Минут двадцать пешим ходом. Из лаборатории нас не увидят даже через бинокль.- Надеюсь, что ты прав. - Пробормотал Грэй и помог Альве подняться по крутому склону берега. Слоистый сланец, из которого состояла большая часть острова, рассыпался под ногами, и приходилось проявлять максимальную осторожность, продвигаясь метр за метром по узкой горной тропинке, петляющей по горным уступам и разломам, так как руины сгоревшего монастыря находились на самой верхней точке, откуда открывался вид на весь остров.
Загрузка...