Команда оперативного центра не успела еще переварить смысл ее слов, когда Марк Мерфи с оружейного поста сообщил:
— С траулера пошла ракета. Время до попадания сорок семь секунд. «Гатлинги» активированы.
Тактическая ситуация вырвалась из-под контроля всего за пару секунд, почти не оставив Кабрильо времени отреагировать. В своем восприятии оперативной обстановки и принятии решений он полагался больше на свой ум, а не на дорогую аппаратуру.
— Не стрелять без моей команды. Рулевой, балласт долой и приготовиться дать полный ход. Оружейник, приготовиться выпустить контрмеры и глубинные бомбы. Акустик, что делает подлодка?
— Похоже, зависла; двигатели молчат и никаких признаков подготовки к стрельбе.
— Время до попадания?
— Тридцать одна секунда.
Кабрильо ждал, чувствуя, как меняется ход «Орегона» с опорожнением балластных цистерн. На максимальной тяге магнитогидродинамических двигателей корабль может проскочить вперед на всю свою длину всего за пару секунд. Даже если его план не сработает, судно окажется не там, где предполагает ракета.
— Акустик?
— Кроме выходящего воздуха, ничего, но подлодка не погружается.
Значит, порядок. Подлодка пока угрозы не представляет. Кабрильо хотел, чтобы ракета взорвалась как можно ближе от «Орегона», чтобы пираты подумали, что попали.
— Лады, оружейник, когда до подлета останется десять секунд, разнеси ее «гатлингом». Рулевой, балласт принять опять, но будьте готовы врезать по газам.
Марк Мерфи, тоже одетый в черную форму, но поверх черной майки с надписью «Never Mind the Bollocks Here’s the Sex Pistols»[8], вывелнаружнуюкамерунаглавныйэкран. Из тьмы к «Орегону» в паре десятков футов над поверхностью моря несся лучистый световой венец. Скорость сближения просто астрономическая — не меньше тысячи миль в час. Похоже, ракету выпустили под углом, так что она должна была врезаться в корму «Орегона». Пираты намеревались вывести из строя рули и винты жертвы, чтобы она не могла пуститься в бегство. Не худший план, если собираешься похитить заложника или обчистить корабельный сейф.
Когда в запасе оставалось одиннадцать секунд, Марк снял спуск пулемета Гатлинга с предохранителя. Казалось, оружие только и ждет возможности показать себя в деле, будто полицейский пес, рвущийся с поводка, когда хозяина избивают у него на глазах. Электронный мозг, подключенный к собственной радиолокационной системе, за микросекунду засек ракету, рассчитал ее траекторию, снос, влажность и сотню прочих факторов.
Плита, скрывавшая пулеметное гнездо, опустилась автоматически, как только главный радар засек пуск ракеты. Пока электродвигатели раскручивали шестиствольный барабан, пулемет чуть подправил прицел. И как только компьютеры и радар сошлись в том, что накрыли цель, двадцатимиллиметровые патроны с пулями из обедненного урана футовой длины начали поступать в патронник со скоростью три тысячи штук в минуту.
Взвыв, как промышленная циркулярная пила, «гатлинг» выдал пятисекундную очередь. В сорока ярдах от корабля ракета врезалась в стену из пуль. Взрыв хлестнул по морю огненным ливнем, озарив борт «Орегона», будто восход миниатюрного солнца. Обломки ракеты вспороли поверхность океана, а несколько мелких даже забарабанили по корпусу корабля.
— Рулевой, полный стоп, курс девяносто семь. Хали, выдержи пару секунд, а затем посылай SOS на аварийных частотах, но задави сигнал так, чтобы его услышали только наши друзья. — Кабрильо переключился на машинное отделение. — Макс, устрой-ка небольшую дымовую завесу, чтобы с виду было, будто мы получили пробоину.
— Они подумают, что попали и корабль совсем потерял ход, — с восхищением проговорил Эрик Стоун. — Вы надули их, как сосунков.
— Так и задумано, — согласился Хуан. — Акустик, подлодка дает о себе знать?
— Никак нет. Теперь она осталась в миле за кормой. Не слышу никаких звуков силовой установки, да и вообще никаких, кроме медленно выходящего воздуха.
— Вы сняли ее размеры?
— Да, и они довольно странные. Сто тридцать футов длиной и почти тридцать пять шириной. По принятым стандартам короткая и толстая.
Хуан прикинул варианты.
— Может, северокорейская мини-субмарина как-то проследила нас досюда?
— Компьютер не находит соответствия, но это маловероятно. Мы в четырехстах милях от Корейского полуострова, и у меня такое чувство, что подлодка стоит здесь уже какое-то время. Они никак не могли нас обставить.
В оценке Линды Кабрильо ничуть не усомнился.
— Ладно, приглядывайте за ней. Пока что у нас на первом месте пиратский траулер. С ней разберемся позже.
Напротив Хали Касим передавал сигнал бедствия, разыгрывая представление, вполне заслуживающее «Оскара».
— Торговое судно «Орегон», здесь траулер «Кра IV», какого рода бедствие вы терпите? — прохрипело радио; выходной сигнал был слабенький, словно пират передавал на минимальной мощности. Понять, что у него за странный акцент, не смог никто.
— «Кра IV», это «Орегон», у нас вроде как взорвался рулевой механизм. Руль отказал, и ход мы потеряли.
— «Орегон», это «Кра». Мы в шести милях от вас, приближаемся полным ходом.
— Уж кто бы сомневался, — буркнул Хали под нос, прежде чем включить микрофон. — Хвала Аллаху, что вы здесь. Мы спустим трап с правого борта. Пожалуйста, возьмите все пожарные средства, какие у вас есть.
— Я «Кра», вас понял. Конец связи.
Хуан переключился на частоту тактических раций Сэна и его отборной команды.
— Эдди, ты меня слышишь?
— Чисто и громко, председатель. — Эдди вместе с пятеркой своих людей ждал в коридоре покинутой надстройки. Поверх черной формы солдаты надели кевларовую броню, и все запаслись приборами ночного видения третьего поколения. Каждый был вооружен автоматом МР-5 с глушителем и пистолетом «ЗИГ-Зауэр». В арсенале заряд их патронов уменьшили, и его вполне достаточно, чтобы поразить противника, но не пройти навылет, став потенциальной причиной потерь из-за дружеского огня в тесноте помещений корабля. Разгрузочные жилеты были увешаны светошумовыми гранатами и достаточным запасом магазинов для десятиминутной перестрелки.
Один только Эдди Сэн был облачен в штатское платье и мешковатый дождевик, скрывавший два бронежилета. Идя в авангарде, он встретит пиратов, когда они поднимутся по трапу, спущенному сейчас за борт. Это самая опасная работа. Он должен заманить как можно больше пиратов поближе к своей команде, по большей части состоящей из ветеранов спецназа ВМФ — знаменитых «морских котиков». Сам он был вооружен одним пистолетом, подвешенным в тонкой кобуре у поясницы. Жилеты позволят ему выиграть пару-тройку секунд, если пираты ринутся вперед, строча из автоматов.
— И что там у нас? — поинтересовался Сэн.
— Траулер, называющий себя «Кра IV», подходит к трапу по штирборту, чтобы оказать помощь в пожаротушении, — ответил Кабрильо. — На их месте я послал бы не меньше девяти человек. Двоих на мостик, двоих в машинное, четверых на общую вахту, плюс один командир.
— Мы же заявили, что «Орегон» укомплектован полусотней с лишним человек, — возразил Эдди. — Они пошлют не меньше дюжины.
— Дельное замечание. У тебя достаточно людей?
— Так точно, если палубные пулеметы уберут пушечное мясо, пока мы займемся захватом в плен командиров.
— Годится, — откликнулся Кабрильо. — Вызови меня, когда их увидишь.
Оперативная команда следила, как траулер подходит к «Орегону», с помощью высокочувствительных камер, установленных на палубном кране. «Кра IV» вполне соответствовал описанию, данному несколькими людьми, пережившими пиратские налеты: семьдесят три фута длиной, широкий, с тупым носом и открытым ахтердеком. Над кормовым подзором установлен высокий А-образный деррик, а позади рубки принайтован единственный грузовой контейнер. Искажения, вносимые ночной оптикой, не помешали разглядеть, что траулер порядком потрепан. Оборудование казалось таким же изношенным, как и установленное на «Орегоне», и Хуан решил, что пираты используют ту же маскировку, что и «Корпорация», чтобы убаюкать бдительность своих противников.
— Объект в двадцати ярдах по штирборту, — сообщил Эдди. — Вижу с дюжину человек на палубе. По большей части одеты в шорты или джинсы. Парочка в штормовых костюмах. С виду несут снаряжение, но я готов поклясться, это замаскированное оружие.
— Понял. — Кабрильо вызвал машинное отделение, чтобы попросить Макса убрать дымовую завесу. При почти нулевой скорости корабля густой дым на палубе осложнит визуальную идентификацию и Сэну, и дистанционным операторам пулеметов.
Эдди увидел, как один из «рыбаков» подносит ко рту мегафон и окликает «Орегон», вышел из тени и встал у верха трапа, чувствуя, как по ребрам, щекоча, сбегает капелька пота.
— Рады вас видеть! — откликнулся он со смесью страха и облегчения в голосе, мысленно отметив, что пелена дыма начинает рассеиваться. — По-моему, с пожаром мы справились, но не знаем, какие повреждения получили.
— Мы вам поможем, чем только сможем, — ответил пират. Несмотря на акцент, Эдди уловил в его голосе нотки издевки.
Как только два судна сошлись, матросы на «Кра IV» закрепили сходни и двое пиратов начали подниматься. Если стрельба начнется, сейчас самое время. Эдди подобрался, вынув пистолет из кобуры, но все же не спешил его демонстрировать.
В следующие секунды произошло несколько вещей одновременно. На траулере включился незамеченный прожектор, залив борт «Орегона» ослепительным белым светом, заслепившим приборы ночного видения большей части команды. Чуть не доходя до палубы, передний пират поднял пистолет, послал в грудь Эдди две пули одну за другой и дал знак своим спутникам. Они бросились вверх по трапу, крича невнятные угрозы, а из рубки «Кра» выбежала еще дюжина человек.
Эдди будто кувалдой в грудь ударили. Он попятился на заплетающихся ногах, все тело вдруг онемело. И скорее услышал, чем почувствовал, как пистолет выпал из разжавшихся пальцев.
Ко времени, когда команда Эдди отреагировала, четверо пиратов уже добрались до палубы. Двоих из них срезала первая же очередь скрытных огневых точек, но на «Орегон» проникли еще пятеро, занявшие их место. Встреченное сопротивление повергло абордажную команду в бешенство. Они неслись вперед, как берсеркеры, рвущиеся в бой. Еще через пару секунд перевес не в пользу бойцов «Корпорации» достиг пяти к одному и усугублялся с каждым мгновением. В дыму заплясали красные лучи лазерных прицелов, перестрелка обратилась в хаос.
Как только экраны в оперативном центре побелели от светового удара дуговых ламп, Кабрильо мгновенно понял стратегию пиратов. Во время второй войны в Заливе ее называли «шок и трепет»: ошеломи врага в первые же мгновения боя, посеяв максимальное замешательство. Необученная команда торгового судна была бы так ошарашена светом, воплями и одной лишь численностью людей, штурмующих их корабль, что даже не передала бы сигнал бедствия.
И хотя эта тактика была призвана парализовать невооруженный экипаж, не менее результативно она смогла свести преимущество «Корпорации» на нет. Приборы ночного видения оказались бесполезны, а для обычных прицелов палубу окутывает еще слишком много дыма. Инфракрасная система не отличит друга от врага, так что дистанционные пулеметы покамест бесполезны.
Подскочив с кресла, Кабрильо подхватил со стеллажа у задней переборки очки ночного видения и автоматический пистолет и был в лифте прежде, чем кто-либо успел заметить, что он покинул свое место.
— Заприте лифт, когда я поднимусь на мостик, — крикнул он, пока гидравлический лифт возносил его через пять этажей на мостик.
Даже на такой высоте над палубой по звукам было понятно, какой яростный идет бой. Бывшие «морские котики» держатся на славу, но время играет против них. Пробегая вдоль крыла мостика, Кабрильо на секунду задержался, чтобы поглядеть вниз. Заняв оборонительные позиции по всему фордеку, не меньше двух десятков пиратов поливали надстройку сокрушительным огнем. Заметив фигуру, отползающую от трапа, Хуан прицелился и уже готов был нажать на спусковой крючок, когда узнал плащ Эдди. Снова окинул взглядом пиратов и заметил, как один высунул голову из-за лебедки, целясь в Сэна из «АК-47».
Повернув свое оружие, Кабрильо послал пулю пирату в лицо, чуть сместил прицел и двойным нажатием дослал еще пару тому в грудь. И тут же нырнул за сплошное ограждение, прячась от пуль, зажужжавших вокруг, будто рассерженные шершни, высекая из стали искры. Переключил свой МР-5 на автоматическую стрельбу, поднял его над перилами и выпустил длинную очередь, осыпав палубу пятнадцатью пулями. Воспользовавшись возникшей секундной паузой в ответном огне, Хуан встал во весь рост, перебросил переключатель на одиночный и прицелился в прожекторы на борту траулера.
Сердце колотилось, как копер, и первые две пули прошли мимо. Чтобы успокоиться, он сделал глубокий вдох, выпустил половину воздуха и сделал еще два выстрела. Пара фонарей взорвалась фейерверком осколков, и снова воцарилась тьма.
Почти тотчас же послышалось оглушительное стаккато скрытых пулеметов 30-го калибра, и на палубу со звоном посыпались пустые гильзы. Дистанционные пулеметы снова в деле.
К магазину, вставленному в пистолет Кабрильо, изолентой был примотан запасной. Он поменял их местами, надел прибор ночного видения и взялся за работу. В призрачном зеленом свете прибора вспышки выстрелов выглядели светлячками, а люди — лучезарными призраками. Хуан взял на себя роль ангела-хранителя Эдди Сэна.
Эдди все еще оставался на открытом месте, и, судя по медлительности его движений, в него попали. Следов крови не было, так что, скорее всего, жилет спас ему жизнь; однако Хуан, однажды получивший пулю в жилете, знал, что пройдет не один час, прежде чем Эдди сможет хотя бы толком перевести дыхание. Сэну потребовалось несколько мучительных минут, чтобы добраться до люка надстройки, где пара рук тут же увлекла его в безопасное место.
Через кордитовый дым, плывший, будто густой британский туман, Кабрильо распознавал потенциальные цели и стрелял с эффективностью робота. Пока экипаж не возьмет в бою верх, о захвате пленных беспокоиться нечего.
Кровь текла по палубе ручьями, тела громоздились друг на друга, но огонь «морских котиков» утих до спорадических коротких очередей. Они понесли потери. Кабрильо заметил двух пиратов, бросившихся вперед от люка, за которым укрывались у основания одного из кранов. Один выудил что-то из ранца напарника. Хуан распознал подрывной пакет и срезал обоих, прежде чем они успели его активировать. Еще один попытался предпринять бросок к надстройке. Пока Кабрильо брал его на прицел, один из дистанционных пулеметов повернулся на своей турели, и длинная очередь перерезала пирата почти пополам.
Похоже, это сломило пиратской шайке хребет. С десяток выживших ринулись к сходням в тот самый миг, когда большой дизель «Кра», тарахтевший на холостом ходу, взревел, набирая обороты, — и напоролись прямиком на сокрушительный огонь из надстройки. Затаившись, группа Эдди заставила пиратов решить, будто путь к отступлению чист. Двое рухнули на палубу, и их трупы заскользили по собственной крови.
«Кра» начал отваливать, бросив свою абордажную команду. Кабрильо дал очередь по палубе траулера, но мишеней там не было. Концы, крепящие трап-сходни к рыбацкому судну, никто не отвязал, и он начал понемногу отрываться. Два пирата были на полпути через него, когда «Кра» пришел в движение. Сходни натянулись, будто мостик между кораблями, пока концы не оборвались. Трап весом в тысячу восемьсот фунтов изогнулся винтом, а затем отделился от «Орегона», сбросив людей в море и грохнувшись на них сверху, когда они вынырнули.
«Кра» чуть изменил угол, сближаясь с «Орегоном», чтобы дать оставшимся на его борту возможность перепрыгнуть. Эрик Стоун у руля в оперативном центре, распознав маневр, повернул «Орегон» налево и прибавил ход, когда оставшиеся пираты принялись прыгать через планшир. Один приземлился на главную лебедку «Кра». Стоявший высоко над ним на крыле мостика Кабрильо услышал, как хрустнули кости, и увидел, как тело падает на палубу траулера. Второй головорез врезался в борт «Кра», упал в воду и не вынырнул. Остальные шестеро попадали в узкое пространство между кораблями.
Хуан не знал, видит ли рулевой рыболовного судна, что случилось, или просто ему наплевать, но тот продолжал подруливать к «Орегону». Эрик Стоун дал полную тягу на носовой водомет в попытке оттолкнуть «Кра» в сторону но выход его тоннеля был направлен в море далеко впереди траулера, так что мощная струя просто взбурлила волны.
Два корпуса столкнулись и с грохотом встали, сокрушая людей, барахтающихся в воде, растирая кости и плоть в розовую кашу, тут же смытую прочь, как только корабли разошлись.
Хуан достал рацию из выдвижного ящика в глубине рубки:
— Оружейник, здесь Кабрильо. Как только получите картинку, продырявьте их по ватерлинии. Пусть сукины дети знают, что никуда не уйдут.
— Вас понял, — ответил Марк Мерфи.
Расстояние между судами увеличивалось. Кабрильо увидел, что матрос на борту «Кра» цепляет трос деррика к обвязке контейнера, стоящего позади рубки. Председатель выпустил несколько пуль из своего «Хеклер унд Кох», но попасть по мишени, подпрыгивающей на волнах, с шаткой площадки было почти невозможно. Пират даже не поднял головы, хотя вокруг рикошетили пули. Невидимый крановщик включил деррик. Поскольку А-образная стрела деррика свешивалась за корму траулера, большой контейнер пополз по палубе «Кра», оставляя на деревянном настиле палубы глубокие борозды. Нижний край зацепился о кнехт, но барабан лебедки продолжал вращаться. Контейнер мгновение раскачивался, после чего опрокинулся на бок с раскатистым грохотом. Наконец оказавшись под краном, он поднялся в воздух, качнулся и оказался за транцем. Крановщик отпустил тормоз, и контейнер рухнул в море, немного покачался на волнах и начал наполняться водой.
Трос соскользнул со свободно вращающегося барабана лебедки продолжающего удаляться «Кра». Контрабанда, которую вез траулер, наверняка в контейнере, и Кабрильо прикинул, что, если действовать достаточно быстро, можно вывести рыболовное судно из строя и подцепить отцепленный трос, прежде чем он скроется в бездне.
Будто прочитав его мысли, Марк Мерфи дал короткую очередь из пулемета Гатлинга, спрятанного в носу «Орегона». Полсотни болванок из обедненного урана продырявили «Кра» на уровне ватерлинии чуть впереди рубки — в точке, где Мерф не опасался попасть в топливные цистерны.
Цистерны находились значительно ближе к корме, чем зияющая дыра, но пули напоролись на склад оружия пиратов. Первый взрыв оказался относительно слабым и ограниченным. Из пробоины, проделанной «гатлингом» в корпусе, вырвался лишь хлесткий язык пламени. Второй взрыв вспорол палубу и вырвал солидный кусок борта. Дым и пламя вырвались из траулера, опрокинувшегося, будто ему в борт дали залп из тяжелых орудий. Кабрильо беспомощно смотрел, как все новые взрывы раздирают рыболовное судно на куски. Зрелище было такое, будто его заранее подстроили голливудские пиротехники. Рубку скрыла сокрушительная стена пламени, а затем ахтердек изрыгнул огненное облако взорвавшегося топлива, вогнавшего корму настолько глубоко, что нос задрался к небу. Осколки и обломки забарабанили по борту «Орегона», вынудив Кабрильо нырнуть за ограждение. Кормовая лебедка траулера пролетела прямо над квартердеком сухогруза, волоча за собой трос, в лунном свете казавшийся паутинкой. Киль «Кра», ослабленный взрывами, разошелся по шву. Дымящийся нос осел обратно в воду, корма скрылась из виду, а затем передняя часть, приподнятая над ней, тоже ушла под воду.
Вся вереница событий — от первых ударов 20-миллиметровых пуль до последнего шипения выходящего воздуха — заняла девятнадцать секунд.
Хуан встал на ноги, утерев струйку крови там, где раскаленный стальной осколок задел тыльную сторону его кисти. Море покрывал широкий круг дымящихся обломков — ни одного крупнее крышки мусорного люка. Когда ударные волны отгремели, тишину нарушал только негромкий гул горящей на равнодушных волнах солярки. Ни стонов раненых, ни криков о помощи. Вспышку не пережил никто.
Кабрильо стоял как вкопанный секунд десять, а может, и все тридцать, прежде чем осознал, что фиаско еще может обернуться надеждой. Трос, удерживавший пиратский контейнер, лежал поперек палубы «Орегона», мало-помалу соскальзывая под весом контейнера, увлекающего его вниз.
— Палубная команда на ахтердек по поводу груза, — рявкнул он в рацию. — Охрана на фордек. Искать выживших.
Бегом припустил через покинутую надстройку на корму, одолевая по четыре ступеньки за раз. И выскочил из люка как раз в тот момент, когда команда матросов добралась до ускользающего троса. Трос окончательно смотался с барабана лебедки, затонувшей по ту сторону судна, так что стремительное погружение контейнера уже не сдерживал никакой противовес. Канат с шорохом полз по палубе, и дымок от разогретой трением, пузырящейся краски вился в воздухе.
Хуан схватил кусок цепи из груды разнообразного хлама, наваленной у основания деррика. Обмотал ее несколько раз вокруг троса там, где он поднимался над фальшбортом, а затем прицепил звенья к крюку небольшой грузовой лебедки. И хотя вид у механизма был такой, будто его не включали годами, двухцилиндровый двигатель завелся после первого же нажатия на кнопку. Кабрильо перебросил рычаг, чтобы начать выбирать крюк, и цепь затянулась вокруг троса. От трения стали о сталь в воздухе начала расползаться едкая вонь, а звенья цепи затягивались все туже. Трос замедлил свое скольжение настолько, что матросы успели сделать петлю и накинуть ее на кабестан.
Трос натянулся как струна, вибрируя от напряжения, но выдержал.
Потребовалось еще несколько минут, чтобы соорудить более надежную систему, удерживающую трос, и прицепить его к одному из работоспособных кранов на корме «Орегона». Эдди Сэн и Линда Росс присоединились к нему, когда уже начали вытаскивать контейнер. Сэн был бледен и заметно сутулился при ходьбе, прижимая руки к груди в том месте, куда попали две пули.
— Как себя чувствуешь? — спросил Кабрильо.
— Больно, только когда смеюсь, — игриво ответил Эдди.
— Тогда слушай анекдот про шлюху, входящую в бар с попугаем и свертком четвертаков.
Заслонившись ладонью, Эдди испустил стон.
— Пожалуйста, не надо.
Хуан посерьезнел.
— Насколько скверно пришлось?
— Хочешь верь, а хочешь — нет, но я пострадал серьезней всех. У моих парней в общей сложности одна контузия и одно ранение в мягкие ткани.
— А пираты?
— Тринадцать убитых и двое раненых, — отозвалась Линда. — Джулия сомневается, что хоть один из них протянет дольше часа.
— Проклятье. — Вскрытие может что-нибудь дать — возраст и этническую принадлежность пиратов, но никак не выведет на тех, кто стоит за нападением.
— Отойти от перил! — крикнул матрос.
Все трое отошли от борта, где из воды поднимался контейнер. Вода струилась с него и вытекала изо всех дыр, насверленных по бортам. Двадцатифутовый контейнер качнулся, оказавшись над палубой, и крановщик опустил его бережно, будто корзинку с яйцами. Хуану вручили болторез, которым он перекусил дужку замка на двери контейнера. Все сгрудились вокруг, и каждый строил собственные предположения о том, что внутри. При мысли о пиратском кладе многие невольно ждут увидеть золото и драгоценные камни, хотя на дворе уже давно не XVII век.
Кабрильо подобных иллюзий не питал, но и он не был готов к тому, что хлынуло из контейнера, когда он распахнул дверцы. Одного из матросов стошнило, когда он понял, что видит, и даже Хуану пришлось стиснуть челюсти, ощутив, как желудок подкатил под горло. Под напором нескольких тонн воды, еще остававшейся в контейнере, на палубу «Орегона» вынесло сплетение из трех десятков обнаженных тел.