К тому моменту, когда я добрался до места преступления, я ожидал всего что угодно — вплоть до того, что место, где нашли тело, было стёрто с лица земли тактическим ядерным ударом.
Вагоны монорельса проходили не чаще одного раза в 45 минут, да и ехали не спеша. Когда город растягивается на сотни километров, такие эксперименты с расписанием говорят грамотному человеку только об одном — кто-то пытается неявно изолировать одну часть Кэп-сити от другой.
И я таким грамотным человеком был.
Между домоградами носились чёрно-серебристые броневики жандармерии, время от времени в небе мелькало тёмно-зелёное брюхо винтокрыла, а на улице — песочный бок танка; а вот привычных моему глазу синих «вентиляторов» патрульной службы я почти не видел — что и заставляло меня оставаться в вагоне лениво ползущей гусеницы поезда.
Экранчик в салоне монора тупо бормотал какую-то рекламу, ни словом не упоминая о происходящем, и мне даже начало казаться, что ожидаемый всеми переворот уже состоялся.
У шестого причала я сразу очутился в эпицентре суматохи, развёрнутой массой экспертов из заинтересованных ведомств. Все они постоянно просили друг друга отойти и не мешаться, периодически потрясая удостоверениями и разнообразными экстраординарными полномочиями, повергая в обморок наиболее слабонервных из присутствующих.
На глазок я определил наличие таможенников, парней из береговой охраны и агентства по борьбе с нелегальным ввозом оружия и наркотиков. Но прибрежная полоса надёжно блокировалась парнями в тёмно-синих доспехах территориальной полиции.
Жандармов, судя по всему, приглашать никто не спешил.
Стараясь держаться подальше от общей свалки я прошёл к своим и помахал рукой обладательнице знакомой шевелюры невозможного цвета.
— Я не опоздал? — спросил я офицера Стерлинг, когда она, наконец, оторвалась от увлекательной беседы с доктором Торндайком.
— А ты как думаешь? — возмутилась эльфка. — Где тебя черти носили, Джек?…
— Монор шёл со скоростью похоронной процессии, а на каждой остановке прощались с телом, — сумрачно ответил я. — А что тут делает береговая охрана?
— Ах, это… Я вызвала.
— ТЫ вызвала?…
Айви поморщилась.
— Военные эксперты тут уже были, Стоун. Так что новости уже попали в Сеть. Всё, что мне оставалось — это вызвать побольше основных ведомств… и смотреть, как они перегрызутся.
— То-то мне показалось, что элитаров я не заметил! — сказал я, начиная злиться.
— Джек, ты не понял. Это были не элитары. Армия. Военная разведка.
Я моргнул и непонимающе посмотрел на эльфку.
— В Кэп-сити объявлено военное положение? А я почему не слышал?…
— Никто ещё не слышал. Как мне объясняли, чтобы не вызывать паники.
Я присел на корточки и прочертил пальцем по серому песочку несколько линий. Вновь посмотрел на девушку. Видимо, карты можно было потихоньку приоткрывать.
— Похоже, вам, ушастым, уже не о чем беспокоиться — гражданских к власти не допустят.
Айви легко опустилась в позу лотоса рядом со мной.
— Не обязательно, Джек.
— Это почему? — я уставился на серые валы прибоя, накатывающие на берег. — Апрельский переворот повторился. Похоже, с нашим с тобой расследованием можно не торопиться.
— Джек?…
— Да? — я поднял голову и вновь натолкнулся на уже знакомый мне седой океан с айсбергами. Улыбнулся криво.
— Это — Тень. Мы не успели.
Ладонь эльфки коснулась моего лба.
— Ощущение такое, что ты опять нажрался какой-то дряни. — пожаловалась она. — «Новое человечество» — это жандармерия. В основном. Понимаешь, о чём я?…
Я понимал, но разговаривать всё равно не хотелось.
— Понимаю, конечно, — наконец буркнул я. — Думаешь, действующие военные ублюдки не найдут общего языка с ублюдками отставными?…
— Элитары — это ещё не все отставные военные. И далеко не всем военным хочется попасть в объятия жандармерии на гражданке.
— Как мне объяснил Ван Даглер, всё ещё более сложно.
Айви внимательно посмотрела на меня.
— И как? Обратил в свою веру?…
Я только хмыкнул.
— Я верую уже давно, Ви. В Тень. Сам кого хочешь обращу. Просто мы уже в политическом дерьме. По уши.
— Джек, я тоже не политик, — возразила она, проигнорировав уменьшительное обращение. — Ты и я — два следователя уголовной полиции. И мне кажется, что нам нужно побыстрее разобраться с этим убийством, что скажешь?…
Я посмотрел на эльфку и поморщился. Сунул руку в карман плаща и, не таясь, забросил в рот капсулу «вихря». Закрыл глаза и удовлетворённо хмыкнул, не ощутив никакого эффекта.
— Хорошо. И всё-таки, зачем ты вызвала береговую охрану?…
— Ты поймёшь, Джек. Идём?
Я вздохнул и неуклюже вскочил на ноги.
— А куда я, чёрт побери, денусь? — тоскливо вопросил я у окружающего пространства.
Пространство привычно меня проигнорировало.
Тело Линды Трой лежало на щебёнке пляжа, в полуметре от кромки набегающих на берег мутных волн. Непохоже было, чтобы тело провело в воде много времени — всё ж таки утопленников мне видеть доводилось.
Судя по положению рук и оставшимся на песке следам капитан Трой выползла из воды сама.
Я посмотрел на эльфку.
— Военные что-нибудь передвигали?
— Ничего, — Айви покачала головой. — Судя по всему, их интересовала только её память. А шунт у неё на затылке.
— Считали данные? — я усмехнулся. — Тогда держу пари, что армия уже знает убийцу.
— Мне они не доложили… разумеется, но, судя по их словам, Капитан Трой действительно попала под электромагнитный удар. Внешняя память — то, что вне её органических нейронов — полностью обнулена.
— А органическая? — заинтересовался я. — Она выглядит слишком уж хорошо — учитывая, что прошло уже два дня.
М-да, плакали мои надежды на быстрое завершение дела ещё чьими-нибудь силами. Придётся включать собственные мозги.
— Что, Джек, озадачен? — усмехнулся Док Торндайк, прислушивающийся к нашему разговору от своего санитарного фургончика.
Ну, то есть, выглядевшего как санитарный. Оказываться его пассажиром мне совершенно не улыбалось.
Там катались только те пассажиры, чьи повреждения оказывались несоместимыми с жизнью.
— И не говорите, — согласился я, пытаясь попасть в тон. — А что, ваш могучий медицинский ум ещё не нашёл никаких объяснений?
— Помилуйте, Джек, эта молодая дама охраняла место преступления как львица до вашего прибытия! Хотя вокруг уже было изрядно натоптано. Армейскими башмаками.
Торндайк помедлил и злобно добавил.
— И прочей обувью.
— Я не запрещала фотографировать, я запрещала только двигать тело! — огрызнулась Айви.
— Я понял, — кротко согласился я. — Теперь работайте.
Понятное дело, сам Торндайк работать не собирался, а всего лишь сделал знак двум рослым санитарам, которые аккуратно перевернули тело капитана Трой на положенные рядом носилки.
— Что это, чёрт побери? — рявкнул Торндайк, но я не стал рекомендовать ему купить очки. Во-первых, потому что стоял ближе, а во-вторых потому, что и сам не очень понимал то, что вижу.
Два китайских иероглифа, глубоко прочерченных пальцами в песке.
— Сфотографировать, проверить, что они означают! — приказал я, чувствуя, как возвращается азарт. — Да поживее! Я хочу знать как и когда она умерла.
Я поднял голову, посмотрев на залив. Где-то на другой стороне из тумана проступали портовые сооружения.
— Ага, — сказал я и улыбнулся эльфке. — Офицер Стерлинг, вы не могли бы раздобыть у кого-нибудь карту порта? А ещё лучше, человека, который хорошо знает местность?…
— Секунду, сэр, — сухо кивнула Айви. — Кажется, прибыли элитары.
— Тогда тем более поторопись, — сказал я, направившись в сторону двух чёрно-серебристых обтекаемых «акул», которые ревя турбинами приземлялись посреди полицейской мелочи.
Наличие большого количества заинтересованных ведомств было мне на руку — к том моменту, когда я пробрался через толпу Очень-Важных-Следователей-По-Особым-Делам, жандармы, судя по всему, сорвали глотку, доказывая каждому, что дело принадлежит ведению именно их инстанции.
И безуспешно пытались выяснить, почему территориальная полиция не разрешает забрать тело.
— Капитан Стоун, Управление полиции Восточного побережья, — буркнул я, отодвинув какого-то толстозадого чина из бюро наркотиков. — В чём дело, господа?…
Элитар напротив меня несколько смутился.
— Лейтенант Эванс, — представился он. — Управление по делам бывших военнослужащих.
— Я вижу, — грустным голосом сказал я.
Мальчишке было лет шестнадцать — на вид. Он мог быть старше этого возраста, но мог быть и младше. Мне почему-то показалось, что младше.
Поэтому острить насчёт его возраста я не стал.
И без этого было понятно, что на этот счёт прошёлся чуть ли не каждый.
— Гибель бывшей военнослужащей… — начал было Эванс, но его тут же прервали.
— Спецотдел «Огаста», заместитель начальника Горман…
— Таможенная служба САСШ…
— Всем — тихо, — инфразвуковым шёпотом сказал я и потёр внезапно заболевшую голову. — Капитан Трой погибла при исполнении служебных обязанностей. Проходила свидетелем по делу, которое веду я. Поэтому все подробности вскрытия и прочего вы узнаете через полицейскую Сеть… в общем порядке.
— Надеюсь, вы отдаёте себе отчёт, капитан, что тело киберсолдата Трой является частичной собственностью правительства САСШ? — попытался скопировать ледяные обертоны своего руководителя лейтенант Эванс. — И любые попытки вскрытия подпадают под действие закона о государственной тайне…
— Нарушение каковой в условиях чрезвычайного положения карается немедленным расстрелянием, — сократил тираду жандарма я.
В окружавшей меня толпе служилого люда пошёл опасливый шёпоток, да и сама толпа вдруг начала редеть.
— Вот именно! — лейтенантик воспрял на глазах, но я устал уже настолько, что сама реальность качалась вокруг меня как на волнах, посему не стал продлевать момент его лжетриумфа. Может и зря: чем выше дать им забраться, тем больнее им падать. Но я устал.
— Малыш, залезь в базу, не поленись, и уточни ЧЬЁ убийство я расследую. Будешь путаться под ногами — я тебя сам задержу. По подозрению в соучастии. Подай заявление официальным путём и завтра спокойно заберёшь свой сверхсекретный труп из морга. Кстати, бумажек о том, что она всё ещё имеет секретную начинку я не вижу. А согласно закона — номерок ты помнишь лучше меня — все секретные имплантаты киборгов должны меняться на гражданские версии. Поэтому спрашиваю — у тебя они есть, бумажки эти?..
— Нет… — моргнул лейтенант
— Ну тогда марш — собирать! — ядовито сказал я и повернулся к прочим участникам массовки.
— Это всех касается. Протест моим действиям подадите через суд.
Видок у меня, надо полагать, был ещё тот — потому что ни один из представителей заинтересованных ведомств мне не попытался меня остановить. А меня отчётливо качало — верный признак того, что снаружи я сейчас двигаюсь быстро, как богомол, временами размазываясь в пространстве. Что с того, что координация страдает? Этого всё равно никто не увидит.
Как я дошёл до Дока Торндайка — не помню. Тот посмотрел на меня и ни говоря ни слова выкатил из недр фургончика свободную каталку, на которую я с удовольствием сел.
Торндайк тут же закрепил мне на руке манжету кибердиагноста, и только после этого сказал.
Вид у тебя такой, будто ты скоро станешь одним из моих пациентов.
— На моей работе это может произойти в каждый момент. А где моя напарница?
— Эй, Стоун, ты действительно не видишь?… — опешил Док.
Я повертел головой. Я видел Дока, поблескивающий зелёными и красными огоньками блок кибердиагноста, лежащую на соседней каталке Линду Трой, выглядевшую точно также, как на фотографии.
Я сморгнул.
— У неё что-то с лицом, — сказал я.
— Органопластика, — доктор поморщился. — Была модной лет двадцать назад. Кератопласты вводятся прямо под кожу, самое радикальное средство от морщин. Правда о лицо можно спички зажигать. Но ты не ответил.
— Вижу всё как в тоннеле, Док. Очень узком.
— Ясно, Джек. Похоже, пора тебе выписывать направление в госпиталь. «Вихрь»?…
— Угу, — буркнул я. — В фазе депрессии. Это «Шива».
— Я видел твою медкарту, — Торндайк отцепил манжету. — Сердцебиение учащённое, одышка, печень работает с перегрузкой. А в мышцах копится молочная кислота — тебя, Джек, сейчас в бараний рог согнёт.
— К чёрту, — меланхолично сказал я, откинувшись на каталку. Полежать сейчас, похоже, было самое время. — Как раз этой боли из-за «Шивы» я и не чувствую. Главное — мышцы не порвать. А они у меня не рвущиеся.
— То-то я думаю, отчего ты боевой стим последнего шанса можешь вёдрами есть… — Торндайк посмотрел на меня с нездоровым любопытством. Наверное прикидывал, какие во мне могут скрываться модификации — вопреки всем медкартам. Этот настрой требовалось сбить — пока Док не потянулся за скальпелем, чтобы тут же, на месте, приняться выяснять тайны мироздания.
Тем более, что ум у него был пытливый… с Торндайка станется сначала поспрашивать ещё живое тело… живодёр….
Я помотал головой, прогоняя наваливающееся марево.
— Айви?… — спросил я ещё раз.
— Айви?… Хм-м… — мысли Дока приобрели явно более эротический характер. — Офицер Стерлинг охмуряет того лейтенантика из жандармерии… Сейчас уже не охмуряет, а идёт к нам.
— Это замечательно, — я бездумно уставился в небо. Тела я практически не чувствовал, поэтому и предпочитал не шевелиться.
Док склонился надо мной со шприцом.
— Я тебе в карман плаща положил подарок, — деловито сказал он, воткнув иглу мне в шею. — МакМагон передал тебе твой новый капитанский значок. Если будет не нужен, можешь продать на металлолом — хромоникелевая сталь. Редкая вещица.
— Только не говори, что тоже коллекционируешь значки, как уличная шпана. — пробормотал я. — Что ты мне вколол?..
— Ускоритель метаболизма и протеиновый коктейль. Быстрее в себя придёшь.
— Чем это вы тут занимаетесь? — подозрительно спросила эльфка, подойдя к нам.
Док тут же отодвинулся, защищаясь от подозрений в гомосексуализме шприцом.
Думаем, о чём это вы там мечтаете под луной с лейтенантом Эвансом, — сказал я, пока Торндайк не принялся раскрывать Айви причины моего состояния.
Этак он и о значке проболтается, а ведь это намёк от босса: «Правь сам, Джек». А напарница — как посчитаешь нужным. Заставить её что ли, песчинки на берегу посчитать?…
Я прикрыл глаза — всё равно в небе не было ничего интересного, кроме разрядов Купола.
— Я убедила его не сообщать Ван Даглеру о том, что Линду Трой нашли.
— А почему ты уверена, что он об этом не знает?… — спросил я.
— Потому что он не приехал лично, — отрезала эльфка, и я подумал, что из девушки вышел бы неплохой сыщик.
Вот только меч отберём… и заменим на что-нибудь табельное.
— И как вам удалось сие чудо? — услышал я скептический голос Торндайка. — Переубедить целого лейтенанта из жандармерии?
— Назначила ему свидание, — судя по голосу, эльфка хихикнула.
— Он согласился? — глаза я открыл мгновенно, да и зрение уже практически восстановилось — как по мановению волшебной палочки.
— О да… — Айви перед моим лицом ладонью. — Лейтенант был готов на всё, лишь бы со мной НЕ видеться.
— Ну и дурак, — я привёл себя в вертикальное положение.
По лицу офицера Стерлинг промелькнула лукавая ухмылка.
— Знаешь, Джек, желанность свидания со мной очень сильно зависит от обстоятельств встречи.
Я покосился на девушку и молча признал её правоту. В тёмном переулке с расшалившейся эльфкой действительно лучше было бы не встречаться.
Этак ведь и голову потерять недолго.
Я перевёл взгляд на Торндайка.
— Насчёт обстоятельств смерти что-нибудь выяснили?…
— В основном — да. — Док зачем-то повернулся к кибердоктору и принялся возиться с инструментарием.
— Причина смерти — отказ электромеханических компонентов системы жизнеобеспечения.
Я предпочёл глубокомысленно промолчать.
Торндайк бросил мне на колени запаянную в целлофан карту.
— Твоя напарница сказала мне, что убитая двигалась со стороны 46 пакгауза. Это на той стороне бухты.
— Ну, она могла сюда добраться и берегом? — предположил я, предчувствуя ответ.
— Нет, Джек, всё намного хуже.
Лицо коронера мне не слишком понравилось.
— Док, не тяните. Мне не менее хреново, чем вам.
— Дело в том, что обычное электромагнитное оружие чаще просто вносит помехи в работу электроники, но у человека стрелявшего в Трой была очень мощная пушка. Фактически он размагнитил все её носители памяти — в том числе и программы, отвечающие за работу электромеханических систем.
— Но она осталась жива?
— На какое-то время. — Торндайк помедлил. — Капитан Линда Трой киборг на 40 процентов. И сюда её привели только её живые компоненты.
Посмотрев на наши не очень понимающие лица, Док пояснил.
— Те, что остались. Мышцы, сердце и воля.
— Но как она оказалась в воде? — задумчиво спросила эльфка.
— Возможно, упала? — Док пожал плечами. — Но на этот берег она добралась не вплавь. Ползком, по дну. У неё вода в лёгких, грязь и мазут на кожных покровах, сорванные ногти… Она просто втыкала пальцы в придонный песочек.
Я поморщился, представив себе эту картину.
— Полагаю, основные гадости вы приберегли на потом.
— Стоун, капитан Линда Трой фактически была убита в тот момент, когда в неё выстрелили из электромагнитного обнулителя.
— Время выстрела? — в голосе эльфки мелькнул азарт. Я хмыкнул — ну да, теперь у нас был подозреваемый.
— Для ответа на этот вопрос мне потребуется лаборатория и несколько часов возни. — лицо Торндайка вдруг приобрело не свойственную ему жестокость. — Я не знаю, сколько часов она ползла по дну. Но её мозг был ещё жив, когда она писала эти иероглифы. А время её фактической смерти — пять часов назад. В этот момент вышла из строя система искусственной межклеточной диффузии.
— То есть всё это время она лежала тут и умирала?
— Да. Я, конечно, надеюсь — искренне надеюсь! — что юридическая смерть — смерть мозга — произошла раньше. Я очень хочу в это верить. Но у неё была очень нелёгкая смерть.
— Док, а вы уверены, что эти иероглифы писала именно капитан Трой? — задумчиво спросила эльфка. — Возможно, что её тело просто положили поверх них… например для того, чтобы направить следствие по ложному следу?…
— Я абсолютно уверен в том, что эти иероглифы писала капитан Трой, — отрезал коронер. — В следах на песке кровь и частицы тканей человеческого тела. Я не проводил анализ ДНК, но абсолютно уверен в том, что они покажут.
— А что означаю иероглифы? — спросил я как самый далёкий от китайской культуры человек /это, разумеется, не касалось моей любви к юаням/.
— «Сяо Лун», в переводе это означает — «Великий дракон».
— «Сяо Лун»… — пробормотал я. — И никаких зацепок, с чего бы это капитану Трой заговорить по-китайски?
Судя по всему, ни Торндайку, ни офицеру Стерлинг сказать было нечего, да и у меня в голове было пусто.
Я встал с носилок и немного попробовал землю на прочность. Нет, вроде не шатается.
Док вложил мне в руку какую-то баночку.
— Что это?
— Глюкоза. Поможет тебе смотреть на мир веселей.
— Уже не получится. Страшная смерть.
— Верно, — Док внимательно посмотрел на меня. — Говорят, те люди, которые умерли таким образом являются потом в виде призраков — чтобы забрать с собой убийцу. Но ты ведь этого так не оставишь, Джек?…
— Нет, — буркнул я. — И проверьте МакМагона. Что-то мне подсказывает, что наш шеф не железный и выстрел такой мощности должен был оставить на нём свои следы.
— Уж думаю! Гемоглобин бы просто закипел в крови. Поэтому под выстрел он совершенно точно не попадал.
— Видимо, стоял рядом, — глубокомысленно заметил я, и, посеяв надлежащие зёрна сомнения в головах опёрся на эльфку и заковылял к берегу.
— Я практически готов затребовать ордер на арест! — простонал я, когда мы с Айви оказались на достаточном расстоянии от чужих ушей. — Это дело рук Ван Даглера, точно!
— Думаешь?… — Айви, судя по всему, решила поиграть в адвоката дьявола.
— Убийца действовал мечом, а эм-пушка была только у полковника.
— У киллера могли быть сообщники.
— У которых ТОЖЕ была с собой мощная и секретная электромагнитная дура, прихваченная чисто на всякий случай?…
— Видеопост был выведен из строя взрывом эм-гранаты, — напомнила мне эльфка.
— Точно. Надо проверить, что и как там взрывалось. Протоколу осмотра я уже не верю.
— Ты же его не читал!
— «Взрыв эм-гранаты» и «Выстрел из электромагнитного оружия» друг от друга отличить несложно, — я пожал плечами.
Время, время, время… Время превращалось в гигантскую воронку, и нас кружило в ней всё быстрей и быстрей. Так бывает, когда нужно сделать очень много в очень маленький промежуток времени — отказывающийся служить, паникующий мозг кричит — «НЕ УСПЕВАЮ»… и ты поддаёшься панике. И пытаешься схватиться за какое-то привычное действие, лишь бы отвлечься от необходимости осознавать ситуацию.
Я не успевал — и искал спасения в обычной процедуре.
— Ты нашла какого-нибудь старожила?
— Сразу же, Джек, — Айви усмехнулась. — Идём уже, следователь-инвалид…
Фургончик коронера медленно взлетел, надсадно подвывая двухтурбинным движком, и взял курс на родное управление.
Я понадеялся, что в дороге эту лоханку никто не собьёт, — например, какой-нибудь военный. За фургончиком в небо взмыл микроавтобус нашего спецназа — судя по всему, Айви отнеслась к к вопросам оцепления очень серьёзно… или очень серьёзно к ним отнёсся наш босс.
Машина патрульного, обнаружившего тело относилась к разряду самоходного антиквариата — шестиколёсный «хобокан» был привязан к двум измерениям и явно предназначался для тех людей, которые никуда не спешили.
Такое же впечатление производил и патрульный — восседавший на капоте дедок лет 70 был замечательно длинноволос и усат, а из предметов полицейского снаряжения я уверенно опознал только бронежилет, пояс с кобурой и жетон, закреплённый как кокарда на совершенно неуставном «стетсоне».
— Мир тебе, брат! — сообщил мне сей экспонат, даже не подумав открыть глаза.
Я оценил живописные лохмотья и фенечки, сделавшиеся предметом гордости любого хиппи и только спросил.
— А капот не боишься поцарапать?..
— Зри в корень, собрат-полицейский, — протянул «хиппи» и один глаз всё-таки приоткрыл — видимо, уточнить, воспользуюсь ли я советом.
Капоту, судя по его виду, не повредила бы и кувалда — в том смысле, что больше чем сейчас повредить его было уже невозможно. Но рта открыть я не успел.
Вмешалась эльфка.
— Патрульный Баррет, это капитан Стоун. Детектив, расследующий это дело.
— Всегда рад приветствовать начальство, как большое, так и маленькое, — безмятежно улыбнулся Баррет.
— Что, немного работы? — спросил я, присев на капот рядом с патрульным.
— Практически нет. Я весь день просто катаюсь по пляжу. Всю работу делают таможенники, мафия, агентства, службы безопасности, жандармерия… кто угодно, но только не я. Самое главное для мыши — не попадаться под ноги испуганного слона…
— Но тело ты всё-таки обнаружил.
— Да, — в голосе Баррета послышалась тоска. — Я регулярно сюда заезжаю — посмотреть на океан. И, поверите ли, когда я увидел тело… я минут пятнадцать думал, а не уехать ли мне обратно, сделав вид, что ничего не было?…
— Что же помешало?… — ядовито спросил я.
— Всё равно меня бы вычислили через спутниковое позиционирование. И по следу протектора. — Баррет развёл руками. — От судьбы и службы не уйдёшь…
— Патрульный, а как вы поняли, что она мертва? — Айви изобразила дежурное подозрение.
Баррет сильно — я аж вздрогнул — хлопнул ладонью по капоту.
— Этот хлам, офицер, выглядит не очень впечатляюще, но тут стоит даже теплодетектор и сканер идентификационных RFID-чипов. Поэтому я просто навёл раструб — и увидел, что тело давно уже холодненькое. А чип в ответ на запрос орёт — «Капитан полиции Линда Трой, полное прекращение витальных функций»… Ну я и подумал, что не стоит из себя изображать скорую помощь.
— Больше ничего подозрительного?…
— Не-а. То, что она на берег из воды выползла, я заметил, и то, что киберначинки в ней полно — эт-я тоже уяснил, светанул сканером. Но, чудится мне, ваша напарница об этом побольше моего знает.
Тут Баррет понизил голос и, обращаясь к эльфке, спросил.
— А капитана вы с собой как, для авторитетности возите?…
Я задумчиво посмотрел на Баррета. Потом на эльфку. Субординации в патрульном не было ни капли, и это было не очень правильно.
— Баррет, вы давно работаете в Мегапорту?
— Да уж лет пятнадцать как.
— Вот и сосредоточьтесь на выполнении работы.
Баррет хмыкнул.
— Так точно, сэр.
— Дело в том, что Трой эту бухту скорее всего переползала по дну. Ну а я смотрю на карту, и пытаюсь понять, как она вообще могла попасть в воду.
Патрульный бесцеремонно выдернул целлофанированный лист у меня из рук.
— А откуда она вообще могла здесь оказаться? — спросил он с появившимся в голосе интересом.
— 46 пакгауз. Но это место, хоть и на той стороне бухты, всё же в миле от берега.
— Ну, есть тут у меня одно подозрение, — сказал Баррет после некоторых раздумий. — Поехали, шеф. А то мне действительно надоело давить мух в участке.
— А там есть мухи?
В наш век химии, среди стальных и бетонных поверхностей моё удивление было вполне оправданным.
— Мы их специально разводим, — понял моё удивление Баррет.
— Тогда не будем откладывать осмотр, — процедила эльфка сквозь зубы.
По её мнению, надо полагать, два старика вроде нас могли вспоминать о старых добрых временах бесконечно.
Машина Баррета петляла в узких кишках портовых сооружений довольно долго, намотав на счётчик километража несколько миль и в очередной раз доказав, что прямая — вовсе не кратчайшее расстояние к цели.
А я в очередной раз убедился, что гравицикл — способ передвижения для маньяков, поскольку ни поговорить, ни нормально дышать даже сидя за спиной водителя невозможно. Мне пришлось ухватиться за хрупкую талию эльфки и изо всех сил прижимать свою голову к её спине.
Хорошо хоть зрителей не оказалось — репутация Бладстоуна здорово бы пострадала. Впрочем, держаться за талию офицера Стерлинг было приятно, как бы неполиткорректно это не прозвучало.
Местечко, в которое мы забрались, выглядело довольно тоскливо.
В целом это походило на недостроенный мост, выдающийся глубоко в бухту. Вверх вздымались решётчатые стальные фермы опор, выкрашенные облупившейся уже во многих местах жёлтой краской.
Подножия опор были завалены горами всякого строительного мусора, между которыми иногда мелькали серые шкуры мелких грызунов. Крысы из плоти выглядели тут неуместно, — им гораздо больше пристала бы шкура из нержавейки.
Я спрыгнул с гравицикла и, растирая вконец задубевшее от ветра лицо подошёл к Баррету. Поняв моё недоумение патрульный пояснил.
— Это грузовой кран-транспортёр. Подгоняют балкер — и знай только цепляй контейнеры и растаскивай их по складам. Или наоборот — с разных складов грузи на один корабль.
— Вид заброшенный.
— А этой веткой уже лет пять не пользуются. Она ведёт к складам мелких компаний — а какая мелкая компания сейчас способна оплатить трансокеанский рейс?
Я задумчиво посмотрел на бухту.
— А контрабандисты?
— Не смешите. Донноуглубительных работ тут не велось с тех пор, как я служить начал. Кроме того тут ребята из береговой стражи регулярно устраивают гонки по акватории, просто забавы ради.
— А вам это откуда известно? — осведомилась эльфка.
— У меня есть бинокль! — с достоинством ответил Баррет и посмотрел на меня как на старшего.
— В общем, никакого иного прямого пути от 46 склада до бухты просто нет. Если бы убитая петляла по территории порта, да ещё не зная дороги, да будучи, как я понял, раненой — она тихо окочурилась в каком-нибудь другом месте. А тут — топай себе по туннелю транспортёра и топай…
— Я понял, — я задрал голову вверх. — А возможность подняться наверх отсюда существует?…
Патрульный вместо ответа просто ткнул пальцем.
Внутри одной из опор проходили рельсы подъёмной площадки, сейчас пребывающей наверху. Площадкой этой явно не пользовались регулярно — но между куч мусора тут шло подобие тропки, больше напоминающей неглубокую траншею.
Баррет собрался было ещё что-то добавить — на этот раз вслух, но тут наше внимание привлёк возглас Айви.
Эльфка стояла на ребре чего-то решетчатого, больше всего походившего на увеличенную в несколько раз панцирную сетку от кровати, и само по себе это зрелище заслуживало внимания.
К тому же в руке Айви держала хорошо знакомую мне вещицу.
Лазерный пистолет «Бич-III», только для вооружения высших полицейских чинов. Мне, кстати, теперь полагался такой же. А вот у капитана Трой его не обнаружили.
— Ну-ка… — сказал я, запрыгивая на раму, и тут же обнаружив, что стальная конструкция совершенно не обладает устойчивостью — а ведь если судить по тому, как легко и непринуждённо держалась тут эльфка, конструкция выглядела непоколебимой.
Рама со страшным скрежетом устремилась вниз, явно предвидевшая, чем дело кончится Айви легко вознеслась вверх и, использовав моё плечо как точку опоры (что явно входило у девушки в привычку) — мягко приземлилась в траншее-тропинк, повернувшись ко мне лицом.
Я же обнаружил себя сидящим в куче мусора, чудом не поранившись о всякий хлам, которого в этой куче мусора явно хватало, и ошарашено смотрящим на мир.
Плащ, совершенно определённо, годился теперь в качестве экспоната для этой же свалки.
Я опустил руку в карман, достал сигаретную пачку и бросил в рот пару леденцов. Всё произошедшее заняло долю секунды, и ничего не успевший понять организм закачивал в мою кровь адреналин вёдрами, заставляя сердце бешено колотиться, а волосы — отчётливо приподниматься дыбом.
Перехватив взгляд оглянувшегося Баррета я слабо улыбнулся патрульному. Для него ситуация, наверное, выглядела и вовсе непонятно — только что почтенный детектив из УПВП стоял на тропинке и глазел на напарницу, — и вдруг они мгновенно поменялись местами, что походило на телепортацию.
Я прикрыл глаза, на мгновение погрузившись в блаженную тьму.
— Стоун, ты цел? — в голосе Айви явно прорезалось беспокойство.
— Вполне! — ответил я с подобающим данному случаю сарказмом в голосе. — Так что там с пистолетом?…
— Судя по довольно помятому виду, его вполне могли уронить сверху, а судя по номеру — это табельный ствол Линды.
Я открыл глаза, перехватив взгляд эльфки.
— Ты так быстро залезла в Сеть?
— Нет, — по губам Айви зазмеилась ироничная усмешка. — Я уточнила этот вопрос в тот же момент, когда осмотрела тело. При ней не было пистолета.
— Значит, нам нужно наверх, — глубокомысленно заметил я, восстав из кучи мусора.
— Я могу загнать туда гравик, — предложила эльфка. — Скажем, разогнавшись по опорному тросу.
— Без меня! — отрезал я, собравшись, наконец, высказать всё, что думаю о столь небезопасном способе передвижения.
В этот момент рядом оглушительно громыхнуло металлом о металл, и мы оба синхронно повернули головы на звук.
Сигнализировать наверх о необходимости спуска подъёмника оказалось до идиотизма просто: нужно было просто ударит подходящей железкой о металл опоры. Что Баррет и проделал, заставив меня всерьёз задуматься о визите к отоларингологу.
Я оценивающе посмотрел на патрульного, колотящего обрезком трубы по опоре, и всё-таки усомнился в целесообразности его действий.
— Баррет, а вы уверены, что наверху кто-то есть? В конце-концов, вы сами сказали, что этой веткой транспортёра несколько лет не пользовались.
Патрульный посмотрел на меня как на идиота, и заявил.
— Но я же тут!
Самомнение у хиппующего копа, судя по всему, не уступило бы самомнению какого-нибудь военлорда, но я не успел указать ему на этот факт.
Сверху раздался дикий скрежет и лязг, и вниз начала сползать клеть подъёмника — всего-то решетчатая стальная плита, подозрительно похожая на ту, что так предательски уронила меня в мусор, закрытая с трёх сторон до пояса железной сеткой.
— Я же говорил! — торжествующе сказал Баррет.
Я пожал плечами. Может быть, ещё и свидетеля отыщем?…
Я посмотрел в сторону эльфки, уже оседлавшей свой смертоубийственный агрегат, поёжился, и решил добираться наверх в компании патрульного.
Оказавшись наверху я быстро сообразил, что свидетеля мы можем искать хоть до второго пришествия.
Всё равно не найдём — подъёмник нам опустило простейшее реле, реагирующее на вибрацию опоры.
Заметив мой недоуменный взгляд Баррет кивнул.
— Всё верно, залезай и бери всё что хочешь. Впрочем, брать тут особо нечего.
В этом патрульный был прав. Несколько погрузочно-разгрузочных стрел, катушки генераторов электромагнитного поля, тросы ограждений и уходящий куда-то вглубь ряд массивных захватов, предназначенных для крепления контейнеров.
Всё сооружение ощутимо раскачивало на ветерке, и я почувствовал, что Джек Стоун слабо подходит для пребывания на большой высоте.
В этот момент на нас спикировал гравицикл, и на маленькой площадке стало ещё теснее.
— Ну что, нашли какие-нибудь улики, босс? — лицо эльфки лучилось счастьем — похоже, она выполнила трюк не из простых.
Я задумался.
Грязная ржавая вода набегала на берег, где-то в полумиле от нас скрежетал транспортёр, перекидывающий какие-то ящики, а ещё дальше, наполовину скрытый портовыми сооружениями, диковинными созвездиями осветительных ламп и колоннами света башен-домоградов к небу уходил Город.
Улики?
Я привык искать улики в своих домыслах.
— Баррет, этот подъёмник находится под видеонаблюдением?
— А как же! — кивнул патрульный. — Вот только позавчера видеопост кто-то обнулил электромагниткой — ну и вся память к чертям, естественно.
— Я знаю, — кротко сказал я. — А видеопост, случаем, не по дороге ли сюда находится? Можете по карте сориентировать?
— Да и без карты могу, — патрульный встал рядом со мной, и карту всё-таки пришлось развернуть.
— Вот тут он… примерно на полпути между 46 пакгаузом и нашей позицией. Рядом с опорной фермой. Я там каждое дежурство проезжаю, по инструкции положено.
— А в день когда его разнесли? — спросил я, надеясь на чудо. Но чуда, естественно, не произошло.
— Не моя смена была, капитан. Уж извините.
Я и Айви переглянулись. Патрульный заметил наши гляделки и тяжело вздохнул.
— Что, опять в оцепление?
Я потёр подбородок и кивнул.
— Да. Вызвать следственную бригаду. Судя по найденному стволу, убили капитана Трой именно здесь. Не думаю, что тут есть ещё какие-нибудь следы, но вдруг?…
— Так точно, сэр.
— И передайте следственной бригаде, чтобы прочесали прибрежную водичку с водолазами.
Баррет сухо кивнул, видимо простившись с мыслями на спокойное завершение дежурства.
— И еще, патрульный… вы не могли бы узнать, неофициально, у ребят из береговой стражи, устраивающих тут гонки — не видели ли они в ту же ночь, когда разнесли видеопост каких-нибудь посторонних лодок?
— Сделаем, — протянул Баррет, с иронией наблюдая, как я опять устраиваюсь за спиной эльфки в позе эмбриона. — А сами вы сейчас куда?
— В Таможню, — буркнул я скорее для Айви, чем для патрульного.
Оставалось надеяться, что у Эванса Хаймгаррета был заместитель, не пользующийся коптерами.
И, желательно, живущий в таможне безвылазно.
А то мало ли что?…