Узкие улочки старого города к северу от Уолл-стрит при появлении первых полицейских машин тотчас заполнились любопытными. Марксу пришлось, бросив машину, пробираться через плотную толпу.
Мазер лежал на мостовой лицом вниз, прикрытый плащом полицейского. Приподняв край плаща, Маркс тут же снова опустил его. Плаща не хватило, чтобы закрыть широко раскинутые ноги убитого. Маркс невольно вспомнил неловкую уловку Мазера, упавшего на тротуар от якобы поврежденного пальца ноги. Но сейчас он видел на голове Мазера рану.
Полицейский передал ему паспорт и документы.
— Это не его документы, сэр. Его бумажник был в брючном кармане.
Импортная компания Маргеритта была окружена полицейским кордоном. Свидетели, видевшие убийцу, стрелявшего с платформы, показывали одно и то же: коренастый мужчина с густыми черными бровями… Все три входа в здание были заблокированы. Маркс распорядился взять преступника живым. Через разбитое стекло офиса он увидел лежащую ничком на полу фигуру блондина. Сигналя, через толпу пробиралась машина инспектора Фицджеральда. Он вышел из нее лишь тогда, когда она достигла линии полицейского кордона. Выслушав донесение Маркса, он принял командование на себя.
Собравшиеся зеваки визжали от ужаса и восторга, или еще от чего-то непознаваемого, что движет инстинктами толпы, ставшей свидетелем зрелища чужой трагедии.
Голос инспектора Фицджеральда, усиленный рупором, перекрыл общий шум.
— Слушайте меня все, кто там есть! С вами говорит инспектор Фицджеральд. Выходите, подняв руки вверх. Даю вам пять минут. После этого мы начнем газовую атаку на здание и выкурим вас всех оттуда! — Повторив ультиматум еще раз, он посмотрел на часы. — Сколько их там? — крикнул он.
— Один мертвый и один живой, — доложил начальнику стоявший рядом сержант. — Это все, что мы знаем, сэр.
Маркс взял с собой трех полицейских, чтобы проникнуть в здание. Угроза применения газа была фиктивной, ибо газовая атака не позволила бы полиции в течение нескольких часов войти в отравленное газом здание, что дало бы время преступнику скрыться. Маркс и его люди надели бронежилеты.
Время шло, толпа притихла в ожидании, кое-кто уже нетерпеливо посматривал на часы.
Детективы, осторожно двигаясь, один за другим вошли в здание, прикрывая Маркса, который вошел в офис первым, чтобы осмотреть жертву. Его легко было узнать до паспорту, найденному у Мазера. Нож, торчавший в спине, не требовал подтверждений.
Маркс снова присоединился к коллегам и, завершая осмотр, продолжал идти вперед. Войдя в складское помещение, он еще с порога узнал того, кого искал, и опустил свой револьвер в кобуру. Склоненная над столом фигура Джерри была неподвижной, одна рука бессильно свисала со стола, а на полу валялся револьвер.
Маркс действовал быстро. Спертый воздух и запах крови вызывали тошноту. Ему прежде всего надо было узнать имя этого человека. В бумажнике он нашел его удостоверение: Джером Фримен, родился в городе Бойсе, штат Айдахо, сорок семь лет. Маркс вернул документ вместе с бумажникам в задний карман брюк владельца. Он быстро обыскал карманы его пиджака: упаковка жевательной резинки, набор ключей и отдельно совсем небольшой ключ, похожий на ключ от почтового ящика или камеры хранения. Этот ключ Маркс оставил себе, а все остальные положил в карман их хозяина для дальнейшей их инвентаризации в морге.