During that period I also had trouble with the bills. I received letters saying that by such and such date the water or light or gas would be cut off because the bills hadn’t been paid. Then I would insist on saying that I had paid, I spent hours searching for the receipts, I wasted a lot of time protesting, arguing, writing, and then giving up in the face of the evidence that I had not in fact paid.
It happened like that with the telephone. Not only were there constant disturbances in the line, as Mario had pointed out to me, but suddenly I couldn’t even make a phone call: a voice said to me that I wasn’t qualified for that type of service or something like that.
Since I had broken the cell phone, I went to a public phone and called the telephone company to resolve the problem. I was assured that it would be taken care of as soon as possible. But the days passed, the telephone continued silent. I called again, I became furious, my voice trembled with rage. I explained my situation in a voice so aggressive that the employee was silent for a long time, then after consulting the computer told me that telephone service had been suspended because of unpaid bills.
I was enraged, I swore on my children that I had paid, I insulted them all, from the lowest workers to the chief executives, I spoke of Levantine laziness (I said just that), I emphasized the chronic inefficiency, the small and large corruptions of Italy, I shouted: you make me sick. Then I hung up and checked the receipts, and discovered that it really was true, I had forgotten to pay.
I paid, in fact, the next day, but the situation didn’t improve. A permanent disturbance of communication, like a breath of storm in the microphone, returned to the line, the signal was barely perceptible. I went again to the bar downstairs to telephone, I was told that maybe I would have to get a new instrument. Maybe. I looked at the time, very soon the offices would be closed. I rushed out, I couldn’t contain myself.
I drove through the city, empty in August, in the suffocating heat. I parked, bumping the fenders of the other cars. I walked to Via Meucci, threw a spiteful glance at the headquarters of the telephone company, its grand façade of streaked marble blocks, took the steps two by two. There was a nice man at the entrance, who was not inclined to argue. I told him that I wanted to go to an office for complaints, right away, to protest a lack of service that had been going on for months.
“We haven’t had an office open to the public for at least ten years,” he answered.
“And if I want to complain?”
“You do it by telephone.”
“And if I want to spit in someone’s face?”
He advised me politely to try the office in Via Confienza, a hundred yards farther on. I ran breathlessly, as if reaching Via Confienza were a matter of life and death; the last time I had run like that I was Gianni’s age. But I had no way of letting off steam there, either. I found a glass door, closed and locked. I shook it hard, although it had written on it: “This door is alarmed.” Alarmed, yes, that ridiculous expression, let the alarm sound, let the city be alarmed, the world. From a small window in the wall to my left a man stuck his head out; he was not disposed to chat, and he got rid of me with a few words and disappeared again: there were no offices, let alone open to the public; everything was reduced to aseptic voice, computer screen, e-mail, bank operations; if a person — he said to me coldly — has anger to vent, sorry, there’s no one here to tangle with.
Frustration gave me a stomachache, I went back along the street, I felt as if I were about to lose my breath and sink to the ground. As if it were prehensile, my eye grasped the letters of a plaque on the building opposite. Words so that I wouldn’t fall. From this house entered into life like the shadow of a dream a poet named Guido Gozzano, who from the sadness of nothingness — why is nothingness sad, what’s sad about nothingness — reached God. Words with a claim of art for the art of linking words. I went on with my head lowered, I was afraid I was talking to myself, a man was staring at me, I walked faster. I no longer remembered where I had left the car, it wasn’t important to remember.
I wandered at random, past the Alfieri theatre, ending up in Via Pietro Micca. I looked around disoriented, certainly the car wasn’t there. But in front of a shop window, the window of a jewelry store, I saw Mario and his new woman.
I don’t know if I recognized her right away. All I felt was a fist in the middle of my chest. Maybe I realized first that she was very young, so young that Mario seemed an old man beside her. Or maybe I noticed on her, above all, the blue dress of a light material, in a style out of fashion, the sort of dress that can be bought in stores for expensive second-hand clothes, a style at odds with her youth but soft on her body that was rich in gentle curves, the curve of her long neck, of her breasts, her hips, her ankles. Or maybe what struck me was the blond hair gathered at the nape, rolled and held in place by a comb, a hypnotic stain.
I don’t know exactly.
Certainly I had to make swift eraser strokes over the rounded features of the twenty-year-old before retrieving the sharp, angular, still childish face of Carla, the adolescent who had been at the center of our marital crisis years earlier. And, certainly, only when I had recognized her was I struck by the earrings, the earrings of Mario’s grandmother, my earrings.
They hung from her lobes, elegantly setting off her neck, they made her smile even brighter; while my husband, in front of the window, encircled her waist with the proprietary joy of the gesture, while she rested a bare arm on his shoulder.
Time expanded. I crossed the street with long, determined strides, I felt no desire to cry or scream or ask for explanations, only a black mania for destruction.
Now I knew that he had deceived me for almost five years.
For almost five years he had secretly enjoyed that body, had cultivated that passion, had transformed it into love, had slept patiently with me abandoning himself to the memory of her, had waited until she became of age, more than of age, to tell me that he was taking her definitively, that he was leaving me. Vile, cowardly man. To the point of being unable to tell me what had really happened to him. He had added family fiction to marital fiction to sexual fiction to give his cowardice time, to get it under control, to find, slowly, the strength to leave me.
I came up behind them. I struck him like a battering ram with all my weight, I shoved him against the glass, he hit it with his face. Perhaps Carla cried out, but I saw only her open mouth, a black hole in the enclosure of her even, white teeth. Meanwhile I grabbed Mario, who was turning around with frightened eyes, his nose bleeding, and he looked at me full of terror and astonishment at once. Hold the commas, hold the periods. It’s not easy to go from the happy serenity of a romantic stroll to the chaos, to the incoherence of the world. Poor man, poor man. I grabbed him by the shirt and yanked him so violently that I tore it off the right shoulder, found it in my hands. He stood bare-chested, he wasn’t wearing an undershirt, he no longer worried about catching cold, about pneumonia, with me he had been consumed by hypochondria. His health had evidently been revitalized, he had a good tan, he was thinner, only a little ridiculous now, because one arm was covered by a whole, nicely ironed sleeve, with part of the shoulder still attached, and the collar, too, at an angle; while otherwise his torso was bare, shreds of the shirt hung from his pants, blood dripped amid the grizzled hairs of his chest.
I hit him again and again, he fell down on the sidewalk. I kicked him, one two three times, but — I don’t know why — he didn’t defend himself, his movements were awkward, with his arms he sheltered his face instead of his ribs, maybe it was shame, hard to say.
When I had had enough I turned toward Carla, who was still open-mouthed. She retreated, I advanced. I tried to grab her and she evaded me. I had no intention of hitting her, she was a stranger, toward her I felt almost calm. I was angry only at Mario, who had given her those earrings, so I hit the air violently, trying to grab them. I wanted to rip them from her lobes, tear the flesh, deny her the role of heir of my husband’s forebears. What did she have to do with it, the dirty whore, what did she have to do with that line of descent. She was flaunting herself like an impudent whore with my things, which would later become the things of my daughter. She opened her thighs, she bathed his prick, and imagined that thus she had baptized him, I baptize you with the holy water of the cunt, I immerse your cock in the moist flesh and I rename it, I call it mine and born to a new life. The bitch. So she thought she had full rights to take my place, to play my part, the fucking whore. Give me those earrings, give me those earrings. I wanted to rip them off her, together with the ear, I wanted to drag along her beautiful face with the eyes the nose the lips the scalp the blond hair, I wanted to drag them with me as if with a hook I’d snagged her garment of flesh, the sacks of her breasts, the belly that wrapped the bowels and spilled out through the asshole, through the deep crack crowned with gold. And leave to her only that which in reality she was, an ugly skull stained with living blood, a skeleton that had just been skinned. Because what is the face, what, finally, is the skin over the flesh, a cover, a disguise, rouge for the insupportable horror of our living nature. And he had fallen for it, he had been caught. For that face, for that soft garment he had sneaked into my house. He had stolen my earrings for love of that carnival mask. I wanted to rip it all off of her, yes, pull it off with the earrings. Meanwhile I was screaming at Mario:
“Just look, I’ll show you what she really is!”
But he stopped me. No passerby intervened, only a few of the curious — it seems to me — slowed down to look, with amusement. I remember it because for them, for the curious, I uttered fragments of sentences like captions, I wanted it understood what I was doing, what were the motivations of my fury. And it seemed to me that those who stayed to watch wanted to see if I would really do what I was threatening to do. A woman can easily kill on the street, in the middle of a crowd, she can do it more easily than a man. Her violence seems a game, a parody, an improper and slightly ridiculous use of the male intent to do harm. Only because Mario grabbed me by the shoulders did I not rip the earrings from Carla’s earlobes.
He grabbed me and pushed me away as if I were a thing. He had never treated me with such hatred. He threatened me, he was all stained with blood, distraught. But now his image appeared to be that of someone speaking on a television in a shop window. Rather than dangerous, I felt that it was sordid. From that place, from who can say what distance, the distance, perhaps, that separates the false from the true, he pointed at me a malevolent index finger, fixed at the extremity of his single remaining shirtsleeve. I didn’t hear what he said, but I felt like laughing at his artificial imperiousness. The laugh took away every desire to attack, drained me. I let him carry off his woman, with the earrings that hung from her ears. For what could I do, I had lost everything, all of myself, all, irremediably.