44 Fatih Hotel

THE NEXT day I met with Ceyda. In exchange for her agreeing to carry my letters, I had found work for a relative of hers in the accounting department of Satsat. I knew though that if I spoke a bit harshly she could be cowed into giving me Füsun’s address. But Ceyda responded to my demands by falling into a mysterious mood and speaking elliptically. She hinted that I would not be so glad to see Füsun, for life, love, and happiness were difficult things, and people did what they had to do in this mortal world, seizing what chance for happiness they could! It was strange coming from someone who, as she spoke, kept touching her bump, by now very large, and who had a husband who did everything she wished.

I couldn’t find it in myself to push Ceyda too hard. And as there were still no private detective bureaus of the type one saw in American films (it would be another thirty years before they arrived), I could not hire someone to tail her. Earlier on I had gone to Ramiz, who handled my father’s less savory business dealings and also, for a time, his security (in the old days we would have called him a bodyguard); telling Ramiz that we were making discreet inquiries into a robbery, I sent him off on a secret mission to find Füsun, her father, and Aunt Nesibe, but he’d come back empty-handed. Even our friend Selami Bey, the retired police commissioner who had helped Satsat when problems arose with Customs or the Ministry of Finance, was of no help: After making a few inquiries at registry offices, police stations, and council offices, he told me that as the person I was seeking-Füsun’s father-had no criminal record, it would be next to impossible to find him. Masquerading as a grateful student wishing to kiss the hand of his former teacher, I paid visits to Vefa and Haydarpaşa Lycées, the two schools at which Füsun’s father had taught history before his retirement, but to no avail. And so I tried hunting down Aunt Nesibe among the Nişantaşi and Şişli households she sewed for. Of course, I could not ask my own mother. But Zaim discovered from his mother that almost no one did that kind of work anymore. She put out feelers to see whether anyone knew where to find Nesibe Hanım the seamstress, but no one did. These disappointments exacerbated my pain. I would spend my lunch hours at the Merhamet Apartments, sometimes returning to the office afterward, and sometimes taking the car out for an aimless drive around the city, hoping to find Füsun by chance.

As I scoured every neighborhood, every street of the city, it never crossed my mind that I would recall the hours I spent hunting for her as happy ones. When Füsun’s ghost began to appear in the poor neighborhoods of the old city-Vefa, Zeyrek, Fatih, Kocamustafapaşa-I concentrated on that side of the Golden Horn. I would be driving through their narrow backstreets, smoking a cigarette as the car rumbled over the cobblestones and potholes, when suddenly Füsun’s ghost would dash out in front of me, impelling me to park the car at once, and luxuriate in a deep affection for her beautiful and impoverished neighborhood. With all my heart I would bless these streets with their tired aunties in headscarves, and young toughs staring at the strangers roaming the neighborhood in search of the ghosts, and the old people and the unemployed idling in the coffeehouses, reading newspapers in air thick with coal smoke. When a careful study of an apparition in the distance proved it was not Füsun, I would not leave the neighborhood right away; rather I would continue wandering around, convinced by some irrational logic that if a double had appeared here, the true Füsun must be close at hand. And so I came upon a broken marble fountain, 220 years old, sitting in the middle of a cat-infested square, and the sight of slogans and death threats scratched on every visible surface, scrawled by “factions” of the various left-and right-wing parties, brought me no disquiet. With my heart convinced that Füsun was somewhere nearby, these defaced streets were for me enchanted. I resolved that I needed to spend more time walking through these streets, more time in these coffeehouses, drinking tea, gazing out the window, and waiting for her to walk by; that if I was to get closer to her and her family, I needed also to live more like them.

Shortly thereafter, I stopped frequenting the newest restaurants of Nişantaşı and Bebek; I lost interest in the society amusements that had once consumed my nights. I had already tired of meeting up every evening with Mehmet, who saw it as our common fate to spend hours discussing what “our girls” were buying in Paris. Even if I managed to shake him off, Mehmet would track me down at whatever club I went to afterward, and his eyes shining, he would go on and on about what Nurcihan had said to him that day on the phone. When Sibel rang me, I would panic, for I had nothing to say to her. There were times, I admit, when I longed for the consolation of Sibel’s embrace, but I was so guilt-ridden, so worn down by my evil duplicity, that ultimately her absence was a comfort. Relieved of the pretenses that our situation demanded, I became convinced that I had returned to my old self. As my old self, though troubled, I would wander through the city’s old neighborhoods, looking for Füsun, cursing myself for having neglected to seek out these charming streets, these old neighborhoods, much sooner. And I regretted not having broken off with Sibel before our engagement, or not finding a way to break off the engagement afterward, before it got to be too late.

In mid-January, two weeks before Sibel was due to return from Paris, I packed my bags, left the yali, and moved to a hotel between Fatih and Karagümrük. Displayed here is one of its keys, on which you can see its insignia, likewise on its headed stationery from my room, and a replica of its little sign, which I found many years later. The day before, I’d spent the afternoon exploring the neighborhoods between Fatih and the Golden Horn, looking in every street, and every shop, peering into the windows of each and every family living in the neglected stone houses and the teetering unpainted wooden houses left behind by the Greeks who had fled the city, when, having had my fill of their joy, noise, misery, and crowded poverty, I had stepped into the hotel to escape the rain. By that time night had fallen, and unwilling to wait until I had crossed the Golden Horn to have my first drink, I walked up the hill, entering a new beer hall near the main drag. Chasing vodka with beer, I sat there with the other men watching television, and before long-it wasn’t even nine o’clock-I was paralytic. When I went outside I could not even remember where I’d parked my car. I walked for a long time in the rain, thinking more about Füsun, and my life, than about my car, and I remember that as I walked these dark and muddy streets, my dreams of Füsun, painful as they were, still brought me happiness. So it was that in the middle of the night I found myself back at the Fatih Hotel; having secured a room, I was soon asleep.

For the first time in months I slept soundly. I would continue to sleep soundly in that same hotel during the nights that followed. This took me by surprise. Sometimes, toward morning, I would be visited in my dreams by a sunny memory from my childhood or early youth. I would awake with a shudder, just as I had done when I’d heard the fisherman and his son, and my only wish was to go right back to sleep in that hotel bed, to return to the same sunny dream.

After the first restful night I had gone back to the yali to pack up my clothes, my woolen winter socks and my other belongings, and determined to avoid the worried looks and anxious questions of my parents, I moved into the hotel rather than going home. I went to Satsat early as usual, but left the office early to run back to the streets of Istanbul. My hunt for Füsun was a boundless joy, and in the evening I would go content to beer halls to rest my weary legs. But as with so many chapters of my life, I would realize only much later that my days at the Fatih Hotel, far from being painful, as I then imagined, were in fact full of happiness. Every lunch hour I would go to the Merhamet Apartments for the distraction and consolation drawn from things; every day I would remember more of them, cherishing each newly found object; in the evenings I would drink and take long walks, my mind fogged by drink as I prowled the backstreets of Fatih, Karagümrük, and Balat, peering through parted curtains on the good fortune of families eating their evening meal, telling myself over and over that “Füsun must be in one of them,” and finding ever fresh comfort in the thought.

Sometimes I felt that my happiness issued not from the possibility that Füsun was near, but from something less tangible. I felt as if I could see the very essence of life in these poor neighborhoods, with their empty lots, their muddy cobblestone streets, their cars, rubbish bins, and sidewalks, and the children playing with a half-inflated football under the streetlamps. My father’s expanding business, his factories, his growing fortune, and the attendant obligation to live the “elegant European” life that befit this wealth-it all now seemed to have deprived me of simple essences. As I walked these streets, it was as if I was seeking out my own center. As I meandered drunkenly up and down these narrow ways, the muddy hills and curving alleys that turned abruptly into steps, the world would suddenly seem uninhabited except by dogs, and a chill would pass through me, and I would gaze admiringly at the yellow lamplight filtering through drawn curtains, the thin funnels of blue smoke rising from chimneys, the reflected glow of televisions in windows and shop fronts. So the next night, when I was sitting with Zaim at a tavern inside the Beşiktaş Market, drinking raki and eating fish, these dark scenes would return, their protection beckoning me from the world into which Zaim’s stories might pull me.

It was his usual conversational fare, reports of parties and dances, gossip about people at the club, and the growing popularity of Meltem, no one subject dwelt on for long. He knew I’d moved out of the yali and was not at my parents’ in Nişantaşı, but to avoid triggering my gloom he refrained from asking about Füsun or my broken heart, though from time to time I tried to lead us in that direction, for I longed to know what he knew about her past. When it was clear that he was disinclined or unable to feed my obsession, regarding the complexity as too reckless or simply a bore, I assumed the air of a self-possessed man, and made sure he knew that I was going to the office every day and working hard.

It was snowing in late January when Sibel rang the office from Paris; in some agitation she told me that she’d heard from the neighbors and the gardener that I had moved out of the yali. It had been a long time since we’d spoken on the phone, and certainly this was an indication of our estrangement, but in those days it wasn’t easy to make international calls. The line would crackle with strange noises, and one had to shout into the receiver. Daunted by the prospect of proclaiming my love to Sibel at the top of my lungs (and without meaning a word of it) for the entire office to hear, I kept finding reasons not to talk to her.

“You’ve moved out of the yali, but I hear you’re not at your parents’!” she said.

“Yes, that’s right.”

I did not remind her that we had decided together that returning to my parents in Nişantaşı would exacerbate my illness. Neither could I ask who had told her I was not spending my nights at home. My secretary Zeynep Hanım had jumped from her seat to close the door between us, so that I could speak to my fiancée in private, but I still had to shout for Sibel to hear me.

“What are you doing? Where are you staying?” she asked.

No one but Zaim knew I was staying in a hotel in Fatih, I now remembered. But I didn’t want to shout this either, for the whole office to hear.

“Have you gone back to her?” asked Sibel. “You have to be straight with me, Kemal.”

“No!” I said, but I wasn’t able to shout it loud enough.

“I can’t hear you, Kemal.”

“No,” I said, louder this time. But still my response was muffled in the whoosh of the international line, whose sound was that of a seashell held to the ear.

“Kemal, Kemal, I can’t hear you, please…” Sibel shouted.

“I’m here!” I was shouting as loud as I could.

“Let me have it straight.”

“There’s nothing to tell you!” I said, shouting even louder.

“I understand!” said Sibel.

A strange sea sound came down the line, then a crackle, before the line went dead and the voice of the operator cut in. “The line to Paris has been disconnected, sir. Would you like me to try to connect you again?”

“No thank you, my girl,” I said. It was my father’s habit to address all female clerks, no matter their age, as “my girl.” It shocked me to notice how soon I was taking on my father’s habits. It shocked me to hear Sibel sounding so sure of herself… But I was tired of telling lies. Sibel did not ring me from Paris again.

Загрузка...