Приближались сумерки. Там, где автострада проходила через густой кедровник, было заметно, что начинает темнеть. Деревья, сбившиеся на опушках отдельными островками, протягивали свои голые ветви в холодное ноябрьское небо. Вчера выпал снег, первый снег в этом году.
Я крутил баранку нашего Г-5. Мой помощник — ефрейтор Петер Шеллхорн сидел рядом и клевал носом. Почти полтора года мы служим в одном батальоне аэродромного обслуживания авиационной дивизии. За это время было пережито много всего — и радостей и огорчений, — и дружба наша не раз подвергалась испытаниям, так что мы достаточно узнали друг друга и могли положиться друг на друга.
Сейчас все мои мысли были о Ханнхен. Ханнелора должна была ждать меня в «Шимпанзе» — так мы называли кабачок «Золотая звезда». Сейчас уже почти шесть вечера, а в пять часов тридцать минут мы с ней договорились встретиться. Полчаса уже прошло сверх назначенного срока. Понятно, она еще ждет, каждую минуту смотрит на дверь. Впервые за многие месяцы, да еще сегодня, в этот особенный для нас день, я ее подвел. В последнее время мы встречались с ней часто, так часто, как только позволяла мне солдатская служба. И вот как раз сегодня мы хотели обручиться.
— Может, тебя сменить? — спросил Петер. Я отрицательно покачал головой.
Мой сменщик был в курсе всех наших дел. Целый день в мастерской я только и говорил о предстоящем событии, и вот сейчас мы с ним вновь за рулем.
Кедровник все больше окутывался полумраком. Я включил фары.
Сегодняшний день был для нас особенно тяжелым. Вчера мы вернулись с учений поздно вечером и чертовски устали. А новый день начался, как обычно, ровно в шесть утра. Сонливость не могла прогнать даже утренняя физзарядка, и, когда мы приступили к работе, глаза мои все еще слипались. Учения проходили в лесистой местности, ездить пришлось по проселочным дорогам, а то и вовсе без дорог, и наши машины имели весьма неприглядный вид. И теперь, выстроив их в ряд, мы принялись приводить их в порядок. Шоферы и механики хлопотали вокруг своих стальных коней. Один регулировал сцепление, другой — тормоза, третий разбирал карбюратор, кто-то чистил крылья, проверял рессоры и так далее и тому подобное.
Мы работали с напряжением, чтобы подготовить машины как можно лучше и быстрее. Окрыленный предстоящей вечером встречей, я напевал, насвистывал и был, несмотря на тяжелую работу, в отличном настроении. Увольнительную я получил заблаговременно и мог прямо по окончании работы отправиться на свидание.
Наконец пробило пять часов. Я быстро стащил с себя рабочую форму, умылся, побрился и с особой тщательностью надел парадное обмундирование. Можно было идти. И в этот момент в комнату вошел дежурный унтер-офицер Мюллер и передал, что меня требует к себе старший лейтенант Вейднер. Я бегом отправился к офицеру и у входа в комнату дежурного встретил Петера Шеллхорна. По его несколько смущенному лицу я понял, что произошло что-то неприятное.
Я слушал лейтенанта Вейднера, и его слова доносились до меня как сквозь туман. Мы должны были немедленно отправиться в поездку. Машина Х-6 с прицепом, нагруженная баллонами с кислородом для нужд аэродрома, застряла в дороге из-за поломки. Нам дали координаты места, где это произошло, и еще какие-то указания. Но их я уже не слышал. Все это было крайне неприятно для меня, все мои планы срывались. Я попытался что-то объяснить, ссылался на увольнительную, обручение. Однако офицер только с досадой отмахнулся. Из нашего отделения, кроме нас, в его распоряжении никого не было. Некоторые солдаты были в увольнении, одни отдыхали после круглосуточной работы, другие еще не вернулись из рейса или были в отпуске. Ему не оставалось ничего другого, как послать нас. Нужно хотя бы предупредить Ханнелору, что я не могу прийти. Но, к сожалению, с этой просьбой мне не к кому было обратиться, и я не мог найти выхода из создавшегося положения. Кислород при всех условиях необходимо было доставить на аэродром. В противном случае на следующий день «миги» просто не смогут взлететь.
В кабине удобно и тепло, пахнет дизельным топливом и немного выхлопными газами. Мерно гудит мотор. Стрелка спидометра колеблется между 60 и 65 километрами в час. Больше из тяжелого грузовика Г-5 выжать трудно.
Стемнело. Небо, окутанное плотным покрывалом облаков, не пропускает света луны и звезд. Падают редкие хлопья снега, сверкающие в свете фар.
Я борюсь с усталостью.
Справа на обочине выплывает указатель. Где-то здесь должен находиться потерпевший аварию автомобиль. Сонливость как рукой сняло.
— Внимание, Петер! — крикнул я.
На машине, вероятно, должны были подавать сигналы карманным фонариком. Напряженно всматриваемся в темноту, однако никаких сигналов не видно.
Но обер-лейтенант Вейднер сказал, что в нескольких сотнях метров от указателя должен находиться наш Х-6. Может, он ошибся?
Мы удаляемся от указателя все дальше. Проезжаем километр, два, три. Ничего. Подъехали уже почти к самому городу. Здесь Х-6 погрузил баллоны с кислородом. Где же он может сейчас находиться? Я развернулся и поехал назад, чтобы проверить дорогу еще раз. Едем медленно, внимательно смотрим по сторонам. Вновь проезжаем указатель, который теперь находится на противоположной стороне автострады. Никаких изменений. Ни света, ни движения. Х-6 как в воду канул.
На ближайшей стоянке я затормозил.
— Попробуем еще раз! — говорит Петер и садится за руль.
Мы вновь разворачиваемся и так же медленно едем обратно. И опять безрезультатно. Может быть, они воспользовались еще чьей-либо помощью? Во всяком случае, бесполезно было без толку утюжить автостраду. Нам и в голову не могло прийти, что прицеп находится совсем рядом. Когда мы вернулись на стоянку, я пошел разыскивать телефон. Дорогое время пропало напрасно.
Было около двадцати двух часов, когда я связался с обер-лейтенантом Вейднером и доложил ему обстановку.
— Хорошо, что вы позвонили! — обрадовался он. — Пока вы были в пути, дорожная полиция оттянула Х-6 с автострады на безопасный участок с местом для паркировки. От автострады его отделяет полоска леса. Это совсем близко от вас. Ребята позвонили об этом четверть часа назад из ближайшей деревни. К сожалению, они не догадались выставить пост на основной дороге.
— Мы проехали мимо указателя по меньшей мере четыре раза, — заметил я.
— После разберемся, — ответил лейтенант. — Полагаю, что вам теперь все ясно?
— Ясно! Продолжаем поиски,
Обер-лейтенант пожелал нам успеха и повесил трубку.
Когда мы вновь миновали дорожный указатель, впереди мелькнул тусклый красноватый огонек. Мы были у цели. Скрипнули тормоза, мы выскочили из кабины, и, прежде чем ожидавшие нас товарищи успели что-нибудь объяснить, я накинулся на них, не жалея крепких выражений. Однако штабс-ефрейтор строго перебил меня:
— Отставить разговоры!
Но я не унимался.
— Сколько времени мы потеряли из-за вас! Маскировка удалась блестяще, ничего не скажешь!
— Благодарю за комплимент! — в тон мне ответил штабс-ефрейтор и примирительно объяснил: — Глупо, конечно, получилось. Мы послушались совета полицейского патруля и продвинулись немного в лес. Когда же вернулись сюда, увидели лишь задние огни вашей машины.
— Мы звали, кричали, — вставил его помощник, молодой солдат.
Штабс-ефрейтор перебил нетерпеливо:
— Пошли! Предстоит большая работа. — Он зажег карманный фонарик и осветил проселочную дорогу, терявшуюся в темноте.
Дорога описывала крутую дугу и где-то должна была вновь выходить на автостраду. Узкая полоса деревьев отделяла нас от основной бетонной полосы. За деревьями действительно трудно было обнаружить машину с прицепом. Наконец добрались до места и осмотрели поломку. Одна из рессор лопнула, и прицеп сильно перекосило. Опасный груз мог выпасть и взорваться. О том, чтобы продолжать путь в таких условиях, не могло быть и речи. Лопнувшую рессору необходимо было заменить. Пока мы подгоняли свою Г-5, ребята должны были разгрузить прицеп и сложить груз в безопасное место.
Мы принялись за дело. Несмотря на ночной холод, пот катил с нас градом. Наконец последнее усилие, и работа была закончена. Я завернул последнюю контргайку, затянул ее покрепче и зашплинтовал, как того требует инструкция. Потом взял клок ветоши, вытер руки и устало поднялся, испытывая чувство глубокого удовлетворения. Все, кончено!
Наша ремонтная машина пристроилась позади Х-6, и этот своеобразный поезд двинулся. Я все время держал прицеп в поле зрения и шел за Х-6 на расстоянии около 30 метров. Петер забился в своем углу, закрыл глаза, и его равномерное дыхание говорило о том, что он крепко заснул, заснул праведным сном хорошо поработавшего человека.
Внезапно мое внимание привлекла тонкая, едва различимая полоска дыма, которая в свете фар то появлялась, то вновь пропадала. Не снится ли мне? Или это игра воображения? Но загадочная полоска появилась опять. Это, вероятно, туман, подгоняемый ветром, успокаивал я себя. К утру эти клочья превратятся в сплошную молочную пелену. Вероятно, где-нибудь неподалеку имеется пруд или река.
Но дым становился гуще, и тут я заметил, что он идет от покрышки ехавшего впереди прицепа. Я толкнул Петера. Он пробормотал, чтобы его оставили наконец в покое. Я затряс сильнее.
Спросонья он уставился в ветровое стекло и вдруг встрепенулся:
— Дай им сигнал — они должны остановиться! Или — еще лучше — обгоняй!
Я решил последовать его совету, дал газ и, непрерывно сигналя, начал обгонять. Конечно, солдаты на Х-6 ничего еще не заметили. Петер крикнул им:
— Горит скат!
Масло, вытекавшее из подшипника, загорелось, и огонь постепенно перебрался на покрышку. Ветер от движения раздувал его. Вскоре скат сорвется с оси, в таких условиях это секундное дело. Можно себе представить, что произойдет, если огонь достигнет борта и перекинется на баллоны с кислородом.
Я дал световой сигнал и перегнал Х-6.
Наконец-то они среагировали. Водитель быстро затормозил и остановился. У меня немного отлегло от сердца.
Взяв себя в руки, я спокойно вышел. Холодный воздух пахнул в лицо.
Когда у штабс-ефрейтора и молодого солдата с Х-6 прошел первый страх, они схватили огнетушитель и погасили пламя. Опасность миновала. Совместными усилиями мы перегрузили баллоны с кислородом с аварийного прицепа в нашу автомашину-мастерскую, отцепили прицеп, оставив его на обочине, и снова отправились в путь, чтобы вовремя доставить груз на аэродром.
Приехали мы уже под утро. По коридорам казармы топали подбитые подковками сапоги дежурных. Солдаты только еще поднимались со своих постелей. Не теряя времени, мы поехали на летное поле. Там уже шла подготовка к полетам. Кислород прибыл как раз вовремя, и наша миссия была закончена. Руководитель полетов объявил нам благодарность за службу.
Обер-лейтенант Вейднер, которому мы доложили о выполнении задания, разрешил нам идти отдыхать, что вполне соответствовало нашему желанию.
В то время как для всех кругом еще только начиналась служба, я, удобно устроившись в постели и натянув на голову одеяло, с удовольствием погрузился в сладкий утренний сон.
Прошло полдня, и, вероятно, я спал бы еще, если бы меня не разбудили. Это был Петер. Одним движением он сорвал с меня одеяло.
— Что за шутки?! — воскликнул я и только тут заметил его парадную форму. — В честь чего такой парад?
Петер загадочно улыбался.
— Поменьше вопросов! Вставай, вставай быстрее! — теребил он меня. — Приказ: чисто вымыться, причесаться, одеться в парадную форму. Время — максимум двадцать минут. Маршрут — клуб. Все ясно?
— Говори же: что случилось? — допытывался я, приводя себя в порядок.
— Военная тайна! — отвечал он, смеясь. — Скоро узнаешь.
Через полчаса мы были в клубе. Здесь готовилось какое-то торжество. На накрытых столах стояли бокалы и бутылки с вином. За одним из накрытых столов сидела девушка с длинными черными волосами. Ханнхен! Увидев меня, она поднялась мне навстречу. Я заметил обер-лейтенанта Вейднера, нашего старшего фельдфебеля и других унтер-офицеров и солдат, которые были свободными от службы. Ханнелора бросилась ко мне и обняла.
Я все еще не мог понять, что происходит. Обер-лейтенант Вейднер заговорил торжественным тоном:
— Вы удивлены, не правда ли? Вы хотели отпраздновать свою помолвку тайком от всех в каком-то прокуренном кабачке, но, поскольку она не состоялась, мы решили сами позаботиться о ней. Кроме того, за отличное выполнение задания вы и Петер Шеллхорн поощряетесь трехдневным отпуском!
Раздались аплодисменты. Так неожиданно для самого себя я оказался в центре внимания. Взяв Ханнелору под руку, я повел ее к столу.