Примечания

1

Під таким ім’ям К. Руїс Сафон на знак подяки згадував у деяких творах свого видавця Емілі Росалеса-і-Кастелью. (Тут і далі прим. перекл.)

2

Алюзія до назви роману класика латиноамериканської літератури, кубинця Алехо Карпентьєра «Загублені сліди».

3

Менш престижний квартал Барселони.

4

Квартал Барселони з переважно заможними мешканцями.

5

Відпускаю тобі твої гріхи в ім’я Отця, і Сина, і Духа Свя­того (лат.).

6

Проспект у Барселоні, названий так на честь доримських мешканців місцевості.

7

В ім’я Боже (лат.).

8

Хорхе — ісп. форма імені Георгій.

9

Кругле вікно на фасаді готичного храму.

10

Прибране ім’я автора підробленої другої частини «Дон Кіхота».

11

Барселонський видавець, з яким, можливо, Сервантес був знайомий (це ім’я мали батько і син; Кормельяс-батько був земляком Сервантеса). Тут очевидна іронія автора: Кормельяс надрукував багато речей Лопе де Веги, з яким у Сервантеса були складні стосунки.

12

Значна частина Італії тоді належала Іспанії.

13

Суперництво Сервантеса й Лопе де Веги є історичним фактом.

14

Мається на увазі особлива іспанська ліро-епічна поетична форма.

15

Перебування Сервантеса в Барселоні не підтверджено документально.

16

Архангел (італ.).

17

Побутова назва монети в п’ять песет; песета — тогочасна грошова одиниця Іспанії.

18

Мадридський парк.

19

Гора в Барселоні.

20

Федерація Анархістів Іберії.

21

Кількість жертв громадянської війни в Іспанії оцінюється до мільйона осіб.

22

Місто, де народився Ґауді.

23

Одне з архітектурних творінь Ґауді.

24

Він має яйця (катал.).

25

Жуан та Жузеп Льїмони — барселонські художник і скульптор.

26

Каталонською Ашампла (розширення, продовження) — на кінець ХІХ ст. район нових забудов у Барселоні.

27

А ви ж говорите англійською, правда, юначе? (Катал.)

28

«Оце справжня архітектура, зроблена з пари та світла. Якщо хочеш навчитися її, маєш вивчати природу» (катал.).

29

«Іноді, аби створити божественне, потрібна допомога диявольська» (катал.).

30

«Бог не квапиться, але ж я не житиму вічно…» (Катал.)

31

«Бог не квапиться, а я не можу заплатити ціну, що він від мене вимагає» (катал.).

32

Ектор Ґімар (1867—1942) — французький архітектор, представник ар-нуво.

Загрузка...