Примечания

1

Улемы — признанные и авторитетные знатоки теоретических и практических сторон ислама.

2

То есть мусульманские нищенствующие монахи-отшельники.

3

Сантоны — религиозная секта мусульман, ведущих развратную жизнь и притворяющихся сумасшедшими, вследствие чего пользующихся уважением единоверцев, которые считают безумие признаком святости и вдохновения.

4

Малабарский берег — так принято называть полосу побережья на юго-западе Индии. Название этого географического региона на Индостане происходит от санскр. «малай» («гора») и иран. «бар» («берег»).

5

В оригинальном арабском тексте некоторые ночи разделены только несколькими строчками, поэтому в данном издании этот отрывок повествования включен в текст этой ночи. В аналогичных ситуациях такой прием будет использоваться и далее, поэтому появятся пропуски в нумерации ночей.

6

То есть подругу.

7

То есть глава города, поселения.

8

Руми (румы) — «римлянин» («римляне»); так арабы называли христиан, чаще всего византийцев.

9

Теорба — струнный щипковый музыкальный инструмент, басовая разновидность лютни.

10

Валлахи! (араб.) — «Именем Всевышнего подтверждаю!», «Клянусь именем Аллаха!»

11

Абул Госн (Абу аль-Госн) (араб.) — «отец красоты».

12

Баскский барабан — в средневековой Франции так называли бубен.

13

Аль-Фатиха («Открывающая») — первая глава (сура) Корана, которая состоит из 7 стихов (аятов).

14

Зейналь-Мавассиф (араб.) — «украшение достоинств».

15

На протяжении сотен лет ветхозаветного пророка Моисея изображали с рогами. По самой распространенной версии, рога на его голове появились в христианском искусстве в результате ошибки, которую допустил Иероним Стридонский (342–419/420), переводя Ветхий Завет с древнееврейского на латынь. Как сказано в Книге Исход, Моисей дважды поднимался на гору Синай, где говорил с Богом. В первый раз Господь вручил ему две скрижали с заповедями, которым должен был следовать народ Израилев. Однако по возвращении пророк обнаружил, что евреи впали в идолопоклонство и стали почитать золотого тельца. После этого он «воспламенился гневом и бросил из рук своих скрижали и разбил их под горою» (Исх. 32:19). Тогда он по велению Господа сам изготовил две каменные таблички и с ними во второй раз поднялся на гору, где Господь снова продиктовал ему заповеди. После сорока дней и сорока ночей на вершине горы Моисей, осененный божественной благодатью, вновь вернулся к израильтянам. В латинском переводе Ветхого Завета, который сделал Иероним, говорится, что, спустившись с Синая после общения с Господом, Моисей «не знал, что лицо его стало рогато (et ignorabat quod cornuta esset facies sua)» (Исх. 34:29). В греческом переводе (III–I вв. до н. э.) Ветхого Завета, известном как Септуагинта, в этом месте никаких рогов нет. Соответственно, нет их и в церковнославянском тексте Книги Исход, который был переведен с греческого («и Моисей не ведяше, яко прославися зрак плоти лица его»), и в русском синодальном переводе, сделанном в XIX в. («Моисей не знал, что лице его стало сиять лучами оттого, что Бог говорил с ним»). Считается, что Иероним неверно прочел древнееврейский текст и вместо слова «сияющий» увидел там созвучное ему слово «рогатый» (еще до него, во II в., та же «ошибка» появилась у Аквилы Синопского, который сделал свой перевод Ветхого Завета на греческий). Однако, судя по всему, дело в другом. В древнееврейском тексте в этом месте стоит крайне редкий глагол «каран», образованный от существительного «керен» — «рог». Что означало слово «каран» изначально, не совсем понятно, но позже его стали толковать как «сияние». Вероятно, стремясь описать Божью славу, осенившую Моисея после того, как он во второй раз вернулся с Синая, Иероним остановился на слове «рог» вполне осознанно. Во многих ближневосточных культурах, влияние которых заметно в Ветхом Завете, рога могли олицетворять величие, мощь и силу. То, что Моисей спустился с Синая «рогатым», значило, что он был исполнен небесной славы.

16

Антифон (от греч. antiponos — «звучащий в ответ») — рефрен, исполняющийся до и после псалма или евангельских песнопений.

17

Азраил (Азраиль) — в исламе и иудаизме ангел смерти, который помогает людям перейти в иной мир; изображается обычно с мечом или и с идеально ровным ножом в руках, этим ножом он отнимает душу праведника.

18

Шериф (шариф) — здесь: почетный титул мусульман, передаваемый по мужской и женской линиям. В мусульманском мире первоначально право на этот титул имели лишь потомки Хасана — внука Мухаммеда, однако позднее шерифами стали называть всех потомков Мухаммеда.

19

Ридван (Ризван) — «божественное благоволение»; в исламской ангелологии страж рая и начальник над сонмом ангелов — хранителей рая.

20

Ююба (китайский финик) — деревце с круглыми плодами с очень сладкой, вкусной и питательной мякотью; его плоды и семена используются в лечебных целях.

21

Сидр — другое название дерева ююба; упоминается в Коране.

22

Кошениль — название нескольких видов насекомых из отряда полужесткокрылых, из самок которых добывают вещество, используемое для получения красного красителя — кармина.

23

Синдик — в Средние века выборный глава (старшина) какой-либо корпорации (гильдии, цеха).

24

В нумерации пропущено 20 ночей. Как будет ясно из рассказа 774-й ночи, в это время Шахерезаде нездоровилось, и царь Шахрияр милостиво даровал ей «двадцать ночей молчания», чтобы она могла отдохнуть.

25

Помпеева колонна — была высечена в Александрии из цельного куска красного гранита в честь императора Диоклетиана по повелению префекта Элия Публия Помпея в 298–302 гг. и стала самым большим римский монолитом за пределами Рима и Константинополя; ее высота — 26,85 м, вес — 285 т.

26

Султанийе (Сольтание, Солтание, Султания) — небольшой город на северо-западе Ирана.

27

Колоквинт (колоцинт) — стелющееся или вьющееся травянистое растение семейства тыквенных, в диком виде растет в степях и пустынях Северной Африки, в степных областях Западной Азии, в Аравии, Иране, Пакистане, Индии, на Шри-Ланке; известно также под названиями: дикий арбуз, арбуз-колоквинт, горькое яблоко, горькая тыква, горький огурец и даже лоза Содома.

28

Улемы — признанные и авторитетные знатоки теоретических и практических сторон ислама.

29

Абу Мухаммад Абдаллах ибн Мухаммед ибн Касим ибн Хилал ибн Язид ибн Имран аль-Абси аль-Кайси (ум. 885 или 886) — один из первых мусульманских юристов и богословов.

30

Каaба — мусульманская святыня в виде кубической постройки во внутреннем дворе Масджид-аль-Харам (Запретной мечети) в Мекке. Это одно из основных мест, собирающее, согласно предписаниям Корана, паломников во время хаджа. Масджид-аль-Харам мусульмане также называют Харам-Бейт-Уллах (Запретный дом Аллаха).

31

Ансариты (ансары) — «помощники» [пророка]; коренные жители Медины, которые приняли ислам и стали сподвижниками пророка Мухаммеда. В 622 г. во время переселения мекканских мусульман ансары предоставили им убежище в своих домах.

32

Бану Сулайм — арабское племя, которое доминировало в части Хиджаза в доисламскую эпоху. Они поддерживали тесные связи с курайшитами Мекки и жителями Медины и участвовали в ряде сражений против исламского пророка Мухаммеда, но в конечном итоге приняли ислам перед его смертью в 632 г.

33

Между нами хлеб и соль — в арабской культуре установление союза через совместную трапезу, символизирующую сближение людей. Ср. с русским выражением «водить хлеб-соль», то есть знаться, дружить с кем‑либо, тесно общаться.

34

Хаджар (араб.) — «странница»; отождествляется с библейской Агарью.

Хаджар — жена пророка Ибрахима (библ. Авраама) и мать его старшего сына Исмаила (библ. Измаила). Отождествляется с библейской Агарью.

35

Исрафил (Исрафиль) — вестник Страшного суда в исламской эсхатологии, один из четырех (наряду с Джибрилем, Микаилом и Азраилом) ангелов, мукар-рабун («приближенных») Аллаха. Стоя на Иерусалимской горе, Исрафил звуками трубы возвестит о воскрешении мертвых для Страшного суда. Из-за его связи с трубой Исрафила иногда называют ангелом музыки. Исрафил представляется существом огромных размеров, у него четыре крыла, тело покрыто волосами, ртами, зубами. Исрафил передает веления Аллаха другим ангелам. Трижды в день и один раз ночью Исрафил плачет над мучениями грешников в аду.

36

Бакшиш (от перс. bahşiş — «подарок») — пожертвование, вознаграждение или взятка на Ближнем Востоке.

37

То есть в Каире.

38

Бадрульбудур (Бадруль-Будур, Бадр аль-Будур) (араб.) — «полная луна».

39

Бан — устаревшее название баньяна, на крупных горизонтальных ветвях которого образуются воздушные корни, обычно не несущие корневых волосков. В определенные моменты жизни дерева их появляется очень много, и они гирляндами свисают с горизонтальных ветвей.

40

Сальсабиль — в исламской эсхатологии название водоема или одной из четырех рек рая. Упоминается в Коране: «И будут поить их там [в раю] из кубка, в котором вино, смешанное с имбирем, из источника, находящегося там [в раю], который называется Сальсабиль».

41

Видимо, речь идет об Уйгурии; на территории современного Синьцзян-Уйгурского автономного района на северо-западе Китая с X по XIX в. существовали различные исламские государства, так, в 1860–1870 гг. одновременно существовали Кучарское ханство, Кашгарское ханство, Хотанское исламское государство, Урумчийский султанат и Илийский султанат.

42

Иншаллах! (араб.) — «если на то будет воля Аллаха».

43

Эгретка (эгрет) — похожее на брошь ювелирное украшение, которое прикрепляют к головному убору или прическе; как правило, основным его элементом является птичье перо или пучок перьев.

44

Ага (тюрк.) — «господин», «старший брат»; в некоторых странах Востока форма обращения к старшему по рангу, обозначение племенной знати и титул.

45

Йа ситти (от араб. «сайидат» — «госпожа») — «о госпожа моя».

Загрузка...