Передзеется – обойдется (пол.).
Брунь – храни (пол.).
Ляс – лес (пол.).
Коловорот – ворота, устраиваемые у входа в деревню (прим. первого издания).
Сличные – красивые, хорошие (пол.)
Кораблик – женский головной убор.
Вовкулака – человек, который может превращаться в волка.
Низовцы – запорожцы.
Литосци! – милосердия! (пол.).
Вонмем – здесь: внимание (старослав.)
Воистину так! (старослав.).
Я поймал! (старослав.).
Новый человек (лат.).
Разделяй и властвуй (лат.).
Игра слов: карбованец – рубль и карбованец – след от сабельного удара (прим. первого издания).
Опал – драгоценный камень.
Гуляйгородина – пердвигающаяся крепость на колесах, которой прикрывалось войско при штурме вражеских укреплений.
О, святая правда! (лат.).
С нами бог! (лат.).
Шермецерия – поединок, фехтование.
После железа и огня (лат.).
Несчастье (лат).
Согдасие незначительное увеличивает, несогласие силу уничтожает (лат.).
Саламаха – еда, приготовленная и з вареного редкого теста.
Приблизительно: дадут в загривок (прим. первого издания).
Свободу веры (лат.).
Конец... (лат.).
О, согласен, согласен (лат.).
Пусть будет мир! (лат.).
Пусть исполнится воля твоя! (лат.).
Вилайет – провинция, область в Турции.
Угры – венгерцы (прим. первого издания).
Сердюки – наемная гетманская охрана.
Чихирь – молодое, неперебродившее вино.
29 июня ст. Ст.