Глава 31 НЕОЖИДАННАЯ УДАЧА

Дорога извивалась, взбираясь к подножию Серых Гор. Дэннил, Тайенд и их слуги медленно продвигались вперед. За очередным поворотом взгляду открылось поразительное зрелище.

Прямо на краю утеса стояло огромное здание в несколько этажей. Небольшие окна были беспорядочно разбросаны по стенам. Узкий каменный мост, переброшенный через пропасть, вел к темному отверстию в основании здания.

Дэннил и Тайенд обменялись взглядами. Тайенду здание тоже показалось весьма негостеприимным. Он повернулся к слугам:

— Хенд, Кримен. Поезжайте вперед, и спросите у Дема Ладейри, примет ли он нас.

— Да, господин мой, — ответил Хенд.

Слуги пришпорили лошадей и скрылись за поворотом.

— Это место не очень-то располагает к визитам, — пробормотал Тайенд.

— Да уж, — согласился Дэннил. — Больше похоже на крепость, чем на жилище.

— А это и была крепость, — подтвердил Тайенд. — Много столетий назад.

Они медленно двинулись вперед.

— Что вы можете рассказать мне о Деме Ладейри? — спросил Дэннил.

— Он уже старик. Ему больше девяноста. Живет один. Во всем доме, кроме него, только несколько слуг.

— И у него есть библиотека?

— Очень известная библиотека. Его семья много лет собирала всяческие редкости и книги тоже, когда они им попадались.

— Как вы думаете, мы найдем здесь что-нибудь полезное?

Тайенд пожал плечами.

— Я подозреваю, что мы найдем много необычного и мало полезного. Библиотекарь Иранд был знаком с Демом, когда они оба были еще молодыми людьми. Иначе, как «этот забавный чудак», Иранд его не называет.

На ходу Дэннил продолжал бросать взгляды на величественное здание, проглядывающее из-за деревьев. Их путешествие длилось уже три недели. Визиты к местным Демам и тестирование их детей успели надоесть Дэннилу, а в попавшихся им библиотеках они не нашли ничего интересного. Впрочем, Аккарин тоже мог проделать свой длинный путь напрасно.

Наконец они подъехали к мосту. От одного взгляда в пропасть под ним у Дэннила закружилась голова. Он посмотрел на другую сторону. Теперь он смог разглядеть, что в глубине отверстия в основании дома находится огромная деревянная дверь. Они осторожно проехали по мосту. Створки двери распахнулись, и им навстречу вышел худой старик в просторной одежде. Пряди длинных седых волос обрамляли морщинистое загорелое лицо.

— Приветствую, посол Дэннил. — Голос старика слегка дрожал. Он чопорно поклонился. — Добро пожаловать в мой дом.

Дэннил и Тайенд спешились и передали поводья слугам.

— Благодарю вас, Дем Ладейри, — ответил Дэннил. — Это Тайенд Треммелин, ученый из Большой Библиотеки.

Дем близоруко прищурился на Тайенда.

— Здравствуйте, здравствуйте, молодой человек. Знаете, У меня ведь тоже большая библиотека.

— Ваша библиотека известна во всем Элане! — воскликнул Тайенд с несколько преувеличенным энтузиазмом. — Я слышал, что она полна редкостей. Я всю жизнь мечтал взглянуть на нее, и если вы позволите…

— С удовольствием! — воскликнул Дем. — Прошу вас! Они последовали за стариком в небольшой двор, затем через слегка проржавевшую железную дверь вошли в зал для приема гостей. Обстановка была роскошной, но в воздухе стоял запах пыли.

— Ири! — пронзительно крикнул старик. Послышались шаги и вошла пожилая женщина в переднике.

— Принеси гостям что-нибудь подкрепиться. Мы будем в библиотеке.

Заметив мантию Дэннила, женщина широко раскрыла глаза. Поклонившись, она торопливо выскользнула из зала.

— Умоляю вас, не утруждайте себя, — произнес Дэннил. — Не обязательно вести нас в библиотеку сию же секунду.

Дем махнул рукой:

— Вы меня нисколько не утруждаете, молодые люди. Я как раз был в библиотеке, когда прибыли ваши слуги.

Они прошли по коридору, затем спустились по длинной винтовой лестнице, высеченной прямо в скале. Последний виток лестницы был деревянным и выводил в середину огромного зала.

Тайенд тихо ахнул. Дэннил не смог сдержать улыбку. Похоже, на этот раз восхищение Тайенда было искренним.

Аккуратные ряды стеллажей разделяли зал на равные промежутки. На полках громоздились чучела птиц и зверей, склянки с заспиртованными животными и отдельными органами, мелкие резные изделия, образцы горных пород, кристаллы хрусталя, бесчисленные предметы непонятного назначения. В нишах были расставлены скульптуры, каким-то чудом спущенные по этой лестнице, — впрочем, их транспортировка в горы тоже была, наверное, непростой задачей. Большую часть полок, однако, занимали книги, свитки и штабеля глиняных табличек. По стенам были развешаны карты звездного неба.

Слишком пораженные, чтобы обмениваться впечатлениями, они следовали за Демом вдоль стеллажей. К каждой полке была прикреплена маленькая медная пластинка с выгравированной надписью и номером. Тайенд внимательно осмотрел их.

— Что означают эти номера? — спросил он у Дема. Тот улыбнулся:

— Картотечная система. Каждая книга имеет номер. Карточка с соответствующим номером содержит информацию о книге.

— У нас в Большой Библиотеке нет ничего подобного! Мы просто расставляем книги по темам и пытаемся возвращать их на место… по возможности. Как давно действует ваша система?

Старик искоса взглянул на Тайенда.

— Ее придумал мой дед.

— А вы не предлагали ввести такую же систему в Большой Библиотеке?

— Предлагал, и не однажды. Иранд всякий раз отказывался. — Дем хитро прищурился. — Видите ли, Главный Библиотекарь считает меня забавным чудаком.

— Э-э-э… — Тайенд залился румянцем. — А вы не могли бы показать вашу систему в действии?

— Конечно, мог бы, — безмятежно ответил старик. — Прямо сейчас и покажу.

Они подошли к большому письменному столу, окруженному огромными картотечными шкафами.

— Какая тема интересует вас больше всего?

— У вас есть книги по древним магическим практикам? — спросил Тайенд.

Старик приподнял брови:

— Есть. Пожалуйста, уточните. Дэннил и Тайенд обменялись взглядами.

— Все, что имеет отношение к Королю Чаркана или Шакан Дра.

Дем еще выше поднял брови:

— Сейчас посмотрю.

Он повернулся к картотеке и выдвинул ящик. Перебирая карточки, он назвал номер, затем поднялся из-за стола, прошел между стеллажами и свернул в боковой проход. Остановившись перед полкой, он провел пальцем по корешкам книг и снял одну из них.

— Вот, — он протянул книгу Тайенду.

— История Раленда из Кемори, — прочитал тот.

— Здесь упоминается Король Чаркана, иначе мои карточки не привели бы меня к ней, — заверил их Дем. — Теперь пойдемте. Кажется, у нас есть и кое-какие артефакты.

Они прошли к шкафам с выдвижными ящиками, тоже пронумеванными. Старик задумчиво пожевал губами, затем вынул один и поставил на столик. Наклонившись над ним, он довольно хмыкнул.

— Ага, все правильно. Эту штуку мне прислали пять лет назад. Я еще подумал, что ваш Высокий Лорд был бы рад ее увидеть.

Дэннил и Тайенд снова обменялись взглядами.

— Аккарин? — спросил Дэннил, заглядывая в коробочку. Там лежало серебряное кольцо. — Почему?

— Потому что лет десять назад он заезжал ко мне в поисках информации о Короле Чаркана. Он показал мне вот этот символ. — Дем поднял кольцо с темно-красным камнем. На одной из его граней были вырезаны полумесяц и рука. — Я написал ему, когда получил это кольцо, но он ответил, что новое положение не оставляет ему времени на поездки.

Дэннил внимательно осмотрел кольцо.

— Даритель кольца написал, что, согласно легенде, маги могли мысленно общаться посредством таких колец так, что другие не могли подслушать их разговор, — добавил Дем.

— Кто же этот щедрый даритель?

— Не знаю. Он или она не указали имени, — Дем пожал плечами. — Люди часто посылают дары анонимно, чтобы семья не узнала, что какой-то ценный предмет был передан в библиотеку. Впрочем, это кольцо имеет чисто историческую ценность. Это не рубин, всего лишь стекло.

— Попробуйте! — прошептал голос над ухом Дэннила. Дэннил удивленно посмотрел на Тайенда. Тот усмехнулся.

— Ну попробуйте же!

— Не вижу особого смысла, — сказал Дэннил, надевая кольцо на палец. — Мне нужно будет связаться с другим магом, а еще третьего спросить, слышит ли он нас… — Он повертел кольцо на пальце, но не почувствовал ничего магического.

— Ничего не чувствую, — сказал он, снимая кольцо и отдавая его Дему. — Возможно, оно имело магические свойства, но утратило их с течением времени.

Тот кивнул и убрал кольцо в коробочку.

— От книги может оказаться больше толку. Кресла для чтения в вашем распоряжении. — Он показал на столики и кресла расставленные вдоль стены.

Они присели за столик. Пожилая служанка принесла им поднос с закусками, другая появилась с бокалами и бутылкой вина. Тайенд начал листать историю Раленда из Кемори.

— «Король Чаркана поведал о своем пути», — прочитал он вслух. — «Он пересек горы и принес богатые дары в Ардже, город луны». — Тайенд поднял голову. — Ардже. Где-то я слышал это название.

— Теперь это развалины, — сказал Дем с набитым ртом. — Недалеко отсюда. — Он отправил в рот последний кусочек сладкой булочки. — Когда я был помоложе, я часто ходил туда и лазал по руинам.

Он с энтузиазмом начал описывать развалины Ардже. Дэннил вежливо кивал головой, но заметил, что Тайенд совсем не слушает. Молодой ученый углубился в книгу, и выражение его лица лучше слов говорило Дэннилу, что библиотека Дема Ладейри оказалась не только коллекцией бесполезных редкостей.


С тех пор как две недели назад Сонеа начала исследовать потайные коридоры, Реджин ни разу не встретился ей. Она хотела бы надеяться, что встреча с лордом Йикмо отбила у сообщников Реджина охоту связываться с ней, но подозревала, что эти надежды напрасны.

Они не подверглись наказанию. Судя по всему, Йикмо никому не рассказал, как она и просила. В разговорах с ней он тоже не касался этого случая. Она была благодарна ему за это, но, к сожалению, безнаказанность должна была подстегнуть Реджина к новым «подвигам».

Поскольку Реджин оба раза подстерегал ее на втором этаже недалеко от библиотеки, Сонеа обычно выходила из потайных коридоров на первом. Увы, накануне вечером она поняла, что ее выследили. Выйдя в главный коридор, она заметила фигуру в дальнем конце, а в Холле столкнулась с одним из старших парней. Атаковать ее он не осмелился, но довольно улыбнулся.

Поэтому сегодня вечером она вышла во внешнюю часть на третьем этаже. Ступая как можно тише, она осторожно пробралась к главному коридору, готовая в любой момент броситься обратно.

Свернув за угол, она увидела край коричневых одежд, скрывшийся за поворотом. Ее сердце упало. Она остановилась и услышала перешептывания, затем звук шагов у себя за спиной. Чуть слышно выругавшись, она бросилась бежать. Юркнув вбок, она столкнулась с одиноким учеником. Он нанес ей удар, но она легко отвела его магическим щитом.

Свернув еще трижды, она встретила двоих учеников. Они попытались преградить ей путь, но быстро поняли, что им не справиться. Перед входом в «комнату-калитку» Сонеа столкнулась с четырьмя старшими учениками. Ей снова удалось прорваться, но это заняло много времени. Оказавшись внутри, она закрыла дверь на магический замок.

«Надо не дать им объединить силы, — подумала Сонеа. — Йикмо одобрил бы такую тактику».

Она побежала к следующей «комнате-калитке». Заставив дверь хлопнуть, она сама бросилась в противоположную сторону.

«Пока неплохо», — подумала она. Замедлив шаг, Сонеа подобралась к потайному входу. Просунув руку под картину, она повернула рычаг.

— Она побежала сюда! — раздался возбужденный голос.

Вздрогнув, Сонеа рванула рычаг и протиснулась внутрь, быстро захлопнув за собой дверь.

Тяжело дыша, она обернулась и прильнула к глазку. По коридору один за одним пробегали ученики. Сонеа пересчитала их, и ей стало плохо. Двадцать человек!

Но она вывернулась! Ее дыхание немного успокоилось. Она почувствовала дуновение теплого воздуха на лице…

Теплый воздух?

Вдруг она услышала, что кто-то дышит рядом с ней — спокойное, чуть слышное дыхание. Она зажгла магический шар и чуть не задохнулась от ужаса.

Темные глаза не мигая смотрели на нее. Его руки были сложены на груди, на черной ткани рукава блестел инкол. На лице было недовольное выражение.

Она рванулась в сторону, но рука преградила ей путь.

— Обратно! — приказал он.

Она замешкалась. Разве он не слышал, как пробежали ученики? Неужели он отдаст ее на растерзание?

— Сию же минуту, — резко сказал Аккарин. — И больше не ходи по тайным коридорам.

Она повернулась и дрожащими руками начала открывать дверь. Выглянув наружу, она увидела, что коридор пуст. Немного успокоившись, она вышла. Дверь захлопнулась за ее спиной.

Несколько мгновений она стояла неподвижно. Мысль о том, что он наблюдает за ней через глазок, заставила ее отойти. Свернув за угол, она резко остановилась. Двадцать пар глаз уставились на нее в изумлении.

— Вот она! — раздалось сразу несколько голосов.

Сонеа вскинула щит, защищаясь от первых ударов, затем бросилась назад, пока Реджин выкрикивал приказы окружать.

Миновав потайную дверь, она почувствовала, что на смену страху пришел гнев.

Почему он не вмешивается? Он хочет наказать ее за хождение по потайным коридорам? Она резко затормозила и, отразив удары учеников, набросившихся на нее из-за угла, бросилась в единственный оставшийся свободным проход.

Его же спросят, почему он не… нет, конечно, ведь никто не знает, что он видел. Она свернула и наткнулась на невидимую стену. Она легко сломала барьер, но через несколько шагов наткнулась на следующий, затем еще и еще. Послышались торопливые шаги, и в следующую секунду удары посыпались на нее со всех сторон.

Что он сам-то делал в потайных проходах? Я не видела там следов… но может быть, он стирает пыль… зачем, если больше там никто не бывает?..

Она была окружена. Ей оставалось ждать, пока они не обессилят ее.

Такая мощная атака быстро истощила ее силы. Ее щит заколебался, и Реджин выступил вперед. Он широко улыбался и держал в руках бутылочку с темной жидкостью. По его сигналу атака остановилась.

— Милая Сонеа, — сказал он, нанося удар. — Мое сердце радуется встрече с тобой. — Еще один удар. — Мы так давно не виделись. — Ее щит чуть не упал, но откуда-то она черпнула еще немного силы. — Говорят, что разлука укрепляет любовь. — Следующий удар легко сломил последнее сопротивление. Она напряглась, ожидая шоковых ударов.

— У меня есть подарок для тебя, — продолжал Реджин. — Необычайно редкие духи. — Он откупорил бутылочку. — У! Какой сладостный аромат! Не хочешь попробовать?

Даже за нескольких шагов она узнала запах. Недавно на занятии по Целительству они экстрагировали масло из листьев креппы. Оставшаяся после перегонки жидкость воняла тухлятиной и, попав на кожу, мгновенно вызывала образование нарывов.

Реджин небрежно помахал откупоренной бутылочкой.

— Но одного маленького флакона недостаточно. Посмотри, я принес еще!

Другие ученики тоже достали бутылочки и осторожно открыли их. Коридор наполнился удушающим запахом.

— Завтра мы легко найдем тебя по запаху твоих духов. — Реджин кивнул остальным. — Валяйте!

Содержимое нескольких бутылок выплеснулось на Сонеа. Она вскинула руки и, закрыв глаза, выбросила вперед последнюю неизвестно откуда взявшуюся силу…

Она ничего не чувствует… Жидкость не коснулась ее! Кто-то кашлянул, потом кто-то другой, и вдруг весь коридор наполнился кашлем и руганью. Она открыла глаза и моргнула в недоумении. Стены, потолок и сами ее мучители были забрызганы коричневыми каплями. Ученики судорожно стирали вонючую жидкость с рук и лиц, отплевывались, терли глаза. Кто-то застонал от боли.

Реджин, стоявший ближе всего к ней, пострадал больше других. Из его глаз ручьем катились слезы, а на лице быстро проступали красные пятна.

Странное чувство охватило Сонеа. Она не сразу поняла, что ей хочется рассмеяться. Прикрыв ладонью рот, она осторожно отошла от стены, с удивлением понимая, что несмотря на сильную усталость, может держаться на ногах.

«Не показывай им, что устала, — сказала она себе. — Сматывайся, пока они не решили отомстить».

Она осторожно пробралась мимо учеников. Реджин заметил ее.

— Не дайте ей уйти! — воскликнул он.

Кое-кто поднял голову, но остальные были слишком заняты собой.

— Иди ты… — ответил Кано. — Лично я иду переодеваться.

Ученики, пошатываясь, начали расходиться. Лицо Реджина исказилось гневом, но он ничего не сказал.

Преодолев очередной приступ усталости, Сонеа, не оглядываясь, пошла прочь.

Загрузка...