Глава 7. Феи, принц и Ведьма Стужи

Я видела сомнения Тиля. Еще немного — и я начала бы требовать обещанных ответов. Хотя Тиль ничего не обещал, просто предпочел отсрочить разговор. Вот возьмет и передумает…

Но Тиль не передумал.

Усадив меня на кровать, он отошел к окну, рассеянно разглядывая унылые окрестности.

— Похоже, ты права. Нас действительно преследуют от самого леса, — признал он, наконец. — Я уходил проверить. Дошел до указателя.

— Так далеко? — вырвалось у меня. В голове мелькнула паническая мысль: а если он все же не собирался возвращаться? Что, если он хотел проверить, можно ли добраться до дворца тем же путем, каким мы оказались в лесу — через зеркало фей? И если бы все получилось — он просто бросил бы меня на постоялом дворе! Потом я подумала, что так быстрее получилось бы известить родителей о том, что случилось. Но это не успокоило.

Тиль оглянулся, и во взгляде его читалось понимание.

— Я не владею пространственной магией, Юсти, — напомнил линезец, криво усмехнувшись.

Я невольно отвела взгляд. Мне не хотелось думать о Тиле плохо. Мысли сами появлялись в голове!

— Но ты знаешь о зеркалах фей, — напомнила я.

— С их помощью перемещаются лишь феи.

В его словах мне почудилось что-то… но Тиль уже вернулся к началу разговора.

— На самом деле, указатель не так уж далеко. Просто в метели мы слишком медленно шли. Дороги практически не было видно… Мы выбрались лишь благодаря тому, что я запустил поисковое заклинание раньше, чем началась непогода и нас стали сбивать с пути. Я успел закрепить направление, хотя несколько раз почти терял маячок. Похоже, какое-то время мы попросту ходили кругами. Здесь снег уже растаял, а там, на перекрестке, все сковано льдом. Задержись мы чуть дольше, и нас накрыло бы. Я хотел стереть наши следы. В том числе и магические. Но пока пытался повторить что-нибудь из заклинаний, которые так легко даются Лансу, на меня напали. Их было больше, и мне пришлось применить магию. Надеюсь, внимание я этим не привлек.

— Хочешь сказать, нас действительно преследовали птицы Ведьмы Стужи? — я покачала головой. — Но почему?!

«Может, потому что Ведьма Стужи не любит Эрталей?» — подсказал внутренний голос. Но я ведь уже переросла эту детскую боязнь… почти переросла.

Тиль вздохнул.

— Думаю, из-за меня. Видишь ли… амулет удачи действительно не просто так направил нас в лес вчера. Хотя Терин сказал, что зеркало откроется в другом месте. Куда ближе к Тальмеру. Потому Ланс и ждал меня там. Там, где феи, всегда появляется какая-нибудь нечисть. Не змеи Фири, конечно. Уж это точно легенда, ни разу их не видел. Но вот в этот раз не повезло столкнуться с посланцами Ведьмы Стужи. Вот они и погнались за нами…

— Тиль! — воскликнула я. — Погоди… остановись!

Тиль улыбнулся сочувственно, и я вдруг поняла, что он специально наговорил сразу столько неслыханных нелепостей, чтобы казалось еще невероятнее, чем есть на самом деле…

— Терин сказал? — спросила я.

— У него дар ясновидения, — напомнил Тиль.

— О котором никто не знает, — фыркнула я.

Тиль пожал плечами.

— Это дело Брана. Ну и твоего отца, конечно.

— И ты сказал, что это не в первый раз. Ты приезжаешь к нам каждый год. И таскаешь с собой эту твою счастливую фишку. Ездишь куда-то с Лансом… кстати, при чем тут Ланс?

— Он владеет магией сокрытия. Обычно за нами никто не гоняется именно благодаря Лансу. А вчера… просто не повезло, — Тиль помолчал, потом задумчиво произнес: — Рольвен — прекрасная страна, Юсти. В ней столько чудес. На вас все еще благословение Митили, вот в чем дело. Нигде больше феи не появляются уже многие столетия.

— Подожди, давай еще раз. Ты каждый год приезжаешь в нашу прекрасную страну, чтобы найти фей?! Тиль, ты в своем уме?! Да лучше бы ты сказал, что и правда шпионишь!

— О! Выходит, это не подразумевается по умолчанию?

— Тиль! Ну, пожалуйста! Ты же видишь, как мне страшно! Мы в таком положении… неужели сложно сказать правду?!

Тиль вытянул руку и разжал ладонь. На ней лежал крохотный стеклянный бутылек в виде листочка. Только искры внутри не было.

— Там, где пляшут феи, образуются круги примятой травы. И там можно отыскать цветы, которые спасают от любой болезни, — проговорил он, будто сказку рассказывал. То есть, в сказках так и говорилось. Вот только… — Мой отец очень болен, Юсти. Его поразило магическое проклятье, и целители уже не могут ему помочь. А вот вода из волшебного озера — помогает.

— И… как ты ее достаешь? — дрогнувшим голосом спросила я.

— Феи приносят, — просто пояснил линезец. — У нас с ними договор: я охраняю их, пока они танцуют, дышат свежим воздухом и любуются на солнце, а взамен они приносят мне вот это.

Он шевельнул ладонью, на которой лежал бутылек и сжал пальцы в кулак.

Почему-то я поверила. Что он действительно знает, как разыскать фей. Даже в этот нелепый договор! Выходит, Тиль напоил меня водой из волшебного озера, когда мне стало плохо во время метели. Той самой водой, которую рассчитывал привезти королю Вигнару.

Не может быть! Не стал бы он так поступать!..

Тиль, кажется, снова прочел все по моему лицу.

— Феи появляются в нескольких местах, — пояснил он. — Терин обычно указывает самое вероятное, а фишка помогает найти фей… У нас еще есть время добраться до Тальмера. Регина зарядит амулет, и я все равно получу воду. Не беспокойся.

Боги! И он с такой уверенностью все это рассказывает! Как будто малое дитя, наслушавшееся сказок…

— И… давно ты связан этим договором? — уточнила я.

— Какое-то время, — уклончиво ответил Тиль.

— Три года назад, когда ты был ранен…

— Тогда о договоре узнал твой отец. Он очень злился… Ну вот, Юсти, ты напугана. Этого-то я как раз и хотел избежать. Ничего страшного не происходит. Со мной ведь Ланс. А нечисть, на самом деле, не всегда так уж страшна. Обычно это призраки… так, слабая шушера. И…

— И поэтому ты позаботился о том, чтобы фишка вернулась ко мне, если с тобой что-то случится?! — вырвалось у меня. — Тиль! Это… жестоко!

Линезец вздохнул.

— Тут ты права. Так получилось. Ни на кого другого я не смог настроить амулет.

Я смотрела на Тиля и, кажется, совершенно его не узнавала.

Весь его рассказ звучал как бред безумца. Как самое настоящее издевательство…

А я не могла придумать достойных опровержений!

Тиль подошел и сел рядом.

— Эрвин догадался, — сказал он. — Твой брат весьма проницателен. Потому он позволяет Лансу уехать из дворца. Твоему отцу я не мог не сказать. А слухи о том, что я боюсь пророчества и мои якобы ухаживания за Вилирой Рален отвлекали сплетников…

Ну да, в скандал куда проще поверить.

— А мне? — прошептала я. — Почему ты не рассказал все мне?

Тиль ответил не сразу.

— Есть слова, которые становятся камнем на плечах тех, кто их услышал. Я не хотел этого для тебя, Юсти. Посмотри: ты расстроена и напугана. Зачем тебе чужие проблемы?

— Но это твои проблемы! — воскликнула я.

Лицо Тиля окаменело.

— Вот именно, — почти холодно сказал линезец. — Это дело касается только меня и моей страны. Надеюсь, я не должен просить…

Намек был гнусный и застиг врасплох, так что на этот раз я не удержалась.

— О, не беспокойтесь, ваше высочество! Я буду молчать, если вы намекаете на то, что я могу позволить себе выдать ваши секреты!

Мы разом замолчали. Тиль снова пытался отдалиться. То «никогда тебя не оставлю», то… вот это! Не знаю, что делать с его внезапными увертками. Не успела вовремя остановиться, ведь не хотела ссориться.

Я понимала, что он поступал так, как велело ему сердце. Не знаю, что бы я делала, угрожай папе смерть. И все же — не уверена, что догадалась бы раскопать истории о феях, найти в соседней стране человека, который поможет находить места, где феи танцуют… Надо же, почему-то сказочные плясуньи, хоть и заключили с Тилем договор, не трудились сообщать ему, куда приезжать. Поэтому линезскому принцу приходится каждый раз советоваться с младшим Браном.

Если бы папа узнал, что Эрвин так рискует собой. С другой стороны, если вспомнить: Тилю он не воспрепятствовал, хоть и ругал и даже угрожал наказанием. И я сейчас жалела, что тогда уговаривала папу не запрещать Тилю приезжать в Рольвен.

— Тиль, — позвала я. — А король Вигнар знает о том, что ты делаешь?

— Мне долгое время удавалось скрывать, — признал Тиль. — Для этого слухи о женитьбе тоже пригодились. Я до сих пор не знаю точно, кто сообщил отцу… Мы почти поссорились.

— Не удивительно. Вот почему ты сказал за ужином, что можешь не приехать в следующем году, — догадалась я. — Как тебе вообще удавалось скрывать, ведь твой отец должен был задаться вопросом, откуда у тебя лекарство.

Тиль поморщился.

— Он не знал, что лекарство привожу я. Пришлось надавить на главного придворного лекаря. Подозреваю, он отцу и нажаловался. Уж очень боялся. Он вообще сперва решил, что я намерен отравить отца, а вину свалить на него.

— Это возмутительно! — не удержалась я. — Как он мог такое предположить?! Это оскорбление!

— Ну, в истории Линеза — случай был бы не первый. Наш род не сдерживает проклятье Митили, — задумчиво проговорил Тиль. — Не уверен, что это плохо. Но… отравления случались.

— Отец запретил тебе искать фей?

— Вроде того. Взял с меня слово, что эта поездка будет последней.

В словах Тиля слышалась горечь. Тиль понимал, что, дав подобное обещание, обрек Вигнара на скорую смерть. Разговор, должно быть, стал линезскому принцу совсем неприятен, и он замолчал надолго.

— И что теперь? — спросила я.

— Все, как я и говорил. Доберемся до Тальмера, там ты будешь в безопасности. Дождешься, пока тебя заберут во дворец.

Вот теперь я насторожилась. На самом деле, прежде Тиль озвучивал этот план немного по-другому.

— Что ты хочешь сказать? Оставишь меня, хоть сам обещал… Пойдешь искать фей?

Тиль спокойно посмотрел на меня.

— В Тальмере тебя защитят лучше, чем справился бы я.

— Кто? Городской маг?!

— Хм… приятно, что ты признала мои способности, — улыбнулся линезец, а я покраснела. — Но тальмерского мага не стоит недооценивать. У него неплохие способности. Он просто не тщеславный. Но я подразумевал другого человека. Он сильный и опытный маг. И, кстати, разбирается в сложных печатях. Поможет тебе разобраться с личиной.

— Уверен?

— Почти… Юсти, хватит подвергать сомнению каждое мое слово и действие.

— Я и не подвергаю…

— Нет? — Тиль улыбался.

Я снова вспыхнула.

Линезец мягко произнес:

— Юсти, я сделаю все, чтобы вернуть тебя отцу… Но и воду из волшебного озера должен добыть.

Я закусила губу. Кивнула через силу. У меня не было права требовать или запрещать.

— Я боюсь за тебя, — призналась я. Тиль удивленно выгнул бровь и я, обиженная его сомнениями, упрямо продолжила: — Возьми обратно фишку кота… Он тебе понадобится.

— Вот в Тальмере и отдашь, — не стал отказываться Тиль. — Пока пусть побудет у тебя.

Почему-то от слов Тиля было не по себе. На глаза мне попалась записная книжка звездочета. Я взяла ее, покрутила в руках, потом спрятала в карман. В Тальмере действительно живет столь талантливый маг? Тилю пришлось заботиться о моей безопасности. Но он не забыл и о книжице…

Как жаль, что король Сельван не придумал печати, способной излечить от любого недуга.

— Послушай, Тиль, — решилась я. — Сейчас уже поздно об этом говорить, но… Я не хотела оскорбить или расстроить тебя. Не знала, что твой отец болен и ничего не знала о твоих делах. Я наговорила тебе… всякого. Даже утром. А на самом деле хотела извиниться.

— Знаю, Юсти. И ничего такого страшного ты не сказала. Я даже повеселился, слушая твои жалобы… Гусиная принцесса!

— Кто бы обзывался! — возмутилась я. — Феечкин принц!

Линезец состроил притворно-возмущенную физиономию. Я показала ему язык и неожиданно для себя рассмеялась. И тут же замолчала, заметив, что Тиль наблюдает за мной с задумчивой улыбкой. На душе стало тепло, словно линезец взялся согревать меня своей магией.

Внезапно до нас донеслись шум и крики. Я вздрогнула. Тиль быстро выглянул в окно и с иронией заметил:

— Похоже, сегодня у хозяев скверный день.

Я поднялась с кровати. Если линезец собрался пойти и узнать, что происходит, уж лучше я вместе с ним! Тиль проницательно на меня взглянул и успокаивающе произнес:

— Я никуда не пропаду. Обещаю. Нужно узнать, что стряслось. Там наши провожатые…

Понятно, что-то случилось у тех людей, с которыми мы собирались ехать в Тальмер. Я почувствовала укол страха. Нам ведь не придется еще задержаться на постоялом дворе, я и так не представляю, как дождаться, пока мы отсюда уедем…

— Не хочу оставаться одна, — проговорила я. Тиль не стал насмешничать. Просто кивнул, и мы вместе вышли из комнаты. Тиль все же опередил меня. В коридоре сразу увидела окно, возле которого на меня напали и невольно поежилась. Показалось, что стало холоднее, и я придвинулась к Тилю. Он без лишних слов взял меня за руку. Так мы и дошли до лестницы. Нам никто не встретился.

В обеденном зале, судя по всему, собрались все обитатели постоялого двора. Только картина была совсем не похожа на ту, что я застала, когда разыскивала Тиля. Сейчас никто не ел и не пил, разносчицы вовсе не было видно. Напротив хозяина стоял уже знакомый купец. Тиль успокаивающе сжал мою руку.

— Такого от тебя не ожидал, Тирел, — сказал купец. — Я еще могу понять, что ваш молодняк на чужаков напал. Но меня-то ты хорошо знаешь! И после этого еще в глаза смотришь…

Тиль тихо хмыкнул. Я была возмущена рассуждением купца. Выходит, если бы нас тут убили, местные просто рассудили: такова судьба! Может, и в город за стражей не поехали бы…

Хозяин ответил:

— Не знаю, как так вышло. Племяшу пиво в голову ударило, не иначе!

— Ты во всем-то племяшом теперь не прикрывайся, — сурово оборвал купец. — Без твоего ведома такое непотребство нельзя было устроить. Хозяин не выдержал и отвел взгляд. Видно в словах торговца было достаточно истины, чтобы его пристыдить.

Тут окружающие заметили наше с Тилем появление. Спорщики замолчали, а в глазах Тирела даже мелькнуло нечто, похожее на страх. Не удивительно, ведь теперь все знали, что линезец боец, да к тому же — «колдун»…

— Что происходит? — спросил Тиль спокойно.

— Груза мы не досчитались. Кто-то в мешках пошарил. Мы, понятно, сторожили: Гил у телег оставался, только странное дело, ничего не заметил.

— Амулеты защитные есть?

— Как не быть? Да только кто-то их разрядил. И случилось это не раньше нынешней ночи, с вечера-то я сам все проверил. А тут решил, значит, еще раз… на всякий случай.

Он не пояснил этого вслух, но по быстрому взгляду, брошенному на меня, я поняла: нападение заставило купца вспомнить о собственной безопасности. И безопасности груза. Что бы там ни оказалось на тех телегах…

— Ежели Гил твой не видал ничего, то и обвинения пустые, — проворчал хозяин в усы. — Заспался поди, а зверье какое…

— Зверье мешки обратно не завязывает, — возразил купец. — А если и уснул он, то это мы, кстати, жену твою спросим. Может, она ему какое угощение поднесла…

— Ты что же думаешь, — вскинулся хозяин, но почему-то замолчал.

— Юсти, — сказал Тиль. — Вернись в комнату.

Он смотрел вовсе не на спорщиков, а куда-то в окно. Я тоже посмотрела и тихо вскрикнула. Стекло стремительно затягивало морозным узором. В комнате темнело. И действительно стало намного холоднее.

Входная дверь с треском распахнулась. На пороге стояла разносчица. Все в том же простом платье и фартуке… вот только глаза женщины были подернуты белесой пленкой. Будто заледенели на морозе.

— Это еще что… — пробормотал кто-то из присутствующих и тут же замолчал.

— Быстро! — поторопил меня Тиль. В комнате защита, вспомнила я. И, не споря больше, попятилась к лестнице, стараясь двигаться как можно тише. Поставив ногу на нижнюю ступеньку, я оглянулась. Словно застывшая картина вдруг смазалась, разом изменилась. Все пришло в движение. Тиль вскинул руки, очерчивая в воздухе перед собой огненную дугу… По залу пронесся снежный вихрь, на несколько мгновений скрывший от меня происходящее. В снежной пелене мелькали огненные вспышки, слышались отчаянные вопли, грохот падающей мебели… Мне почудился птичий клекот и хлопки крыльев.

Я словно вросла в пол. Слишком уж внезапно все изменилось. Нужно было бежать наверх, как и просил Тиль, но я… промедлила.

Вихрь рассеялся также внезапно, как и налетел, оставив после себя разгром. На ногах остались всего человека четыре: разносчица, оторопевший хозяин, купец, который с ним спорил и Тиль, у которого в каждой руке было по короткому мечу. Клинки вспыхивали огнем и меркли… Взгляд женщины уперся в линезца.

— Я узнала твою магию, — проговорила она. Голос я не узнала. Разносчица говорила совсем иначе. А сейчас под ее личиной перед Тилем стояла вовсе не хозяйка постоялого двора… Пол под ее ногами был покрыт инеистой коркой.

Ведьма Стужи, вот кто это был. Раз уж сказки начали оживать, рано или поздно должна была появиться и она!

— Ты пытался укрыть это место от меня, — продолжала женщина. — Интересно. Но ты мне не нужен. Я пришла за…

— Потомком Эрталей? — продолжил за нее Тиль. — Тогда тебе все же придется говорить со мной.

— С тобой? — женщина задумчиво взглянула на него своими жуткими ледяными глазами. — Эртали отродясь не владели магией огня.

— Пока не породнились с линезским правящим домом, — поправил Тиль. — Я — племянник короля Сельвана Эрталя.

Я отпустила перила, за которые цеплялась так отчаянно, словно боялась упасть.

— Вот как, — голос Ведьмы Стужи стал заинтересованным. — Убери оружие, племянник короля. Оно тебе не поможет.

— Возможно, — согласился Тиль. Голос линезца звучал спокойно: — Но ты угрожаешь людям…

— А ты хочешь сказать мне, будто Эртали начали заботиться о ком-то, кроме себя? — засмеялась женщина.

На этот раз Тиль предпочел промолчать. Я должна была бы возмутиться: он позволил столь пренебрежительно отзываться об Эрталях… Но в голове была лишь мысль о том, что никому еще не удавалось одолеть Ведьму Стужи. Даже король Риллет, судя по тому, что он лишь отправил столь опасную противницу в заточение.

— Моим слугам нанесли урон, — сообщила Ведьма Стужи.

— Они напали первыми, — спокойно ответил Тиль. — Готов выслушать твои претензии, если оставишь в покое этих людей.

— Вот как, — повторила его собеседница с иронией. — Молодость глупа. Но твоя бравада меня забавляет.

Она медленно подошла к Тилю, словно дав ему возможность перейти в наступление… или убежать. Линезец не сдвинулся с места, даже оружие в его руках начало таять и, наконец, пропало вовсе. Рука разносчицы ухватила его за подбородок, потянула, заставляя повернуть голову сначала в одну сторону, потом в другую. Как чудную зверушку рассматривала на ярмарке.

— Ты не похож на Эрталя, — заключила Ведьма Стужи.

— Другого тебе здесь не найти, — сказал Тиль. Ему было сложно шевелить челюстью, должно быть, хватка была крепкой. Поэтому ответ вышел не слишком внятный.

— А вот теперь узнаю их породу, — прошипела Ведьма Стужи. — Самоуверенный. Наглый. И врешь без стеснения!

В следующее мгновение разносчица уперлась ладонью Тилю в грудь. Линезец пошатнулся, и я увидела, как стремительно побледнело его лицо.

— Ну, и что ты можешь без своей магии? — прошипела Ведьма Стужи. — Все вы одинаковые. Пустышки!

У Тиля подломились ноги. Ведьма Стужи положила руку ему на голову и по-хозяйски потрепала по волосам. Это демонстративное презрение было невыносимым. А Тиль даже не шевельнулся. Он смотрел прямо перед собой.

— Прекрати сейчас же! — не выдержав, выкрикнула я.

Ведьма Стужи даже не оглянулась. Зато в мою сторону повернулся хозяин постоялого двора. Глаза у него были точно такие же, как и у разносчицы — затянутые ледяной коркой. Я попятилась, когда он подошел ко мне и крепко взял за руку.

— Пустите! — вырвалось у меня.

— Вот в чем дело, — проговорила Ведьма Стужи, и ладонь ее скользнула по щеке Тиля. Линезец снова остался безучастен. Хозяин потащил меня в зал. Я пыталась упираться, даже схватилась за перила, но он так дернул, что мне показалось — рука оторвалась.

— Здесь и защищать-то было некого, — с презрением сказала Ведьма Стужи. — Никто не может сопротивляться моей власти. Чем слабее человек, тем скорее становится моим.

В ее словах был намек. Я взглянула на Тиля. Он так и стоял на коленях, голова опущена. Кажется, он даже не слышал, что говорит Ведьма Стужи.

— Тиль, — выдохнула я, осознавая, что снова осталась одна. Голос дрогнул. Ведьма Стужи улыбнулась и снова погладила линезца по голове. Волосы Тиля покрылись инеем. Как будто седина появилась раньше срока.

— Что же, невелик улов, — недовольно решила Ведьма Стужи. — Ведите их сюда.

Куда «сюда» я поняла через мгновение. Разносчица, наконец, отвернулась от Тиля. Стена рядом с ней тоже была покрыта инеем. В нем проступили очертания рамы огромного зеркала. Зеркало было мутным, но постепенно прояснялось, обнаружив с той стороны большую белоснежную залу, нисколько не похожую на помещение постоялого двора. Вместо разносчицы в зеркале отражалась высокая женщина с белыми волосами… Теперь Ведьма Стужи предстала перед нами во плоти. Она брезгливо скользнула взглядом по разносчице, по коленопреклоненному Тилю, поморщилась, заметив меня. Бросила раздраженно:

— Пошевеливайтесь! — и демонстративно отошла от зеркала вглубь зала.

Она не торжествовала. Ее не интересовало, как нас потащат через зеркало в ее владения. А ведь оттуда мы уже не сможем вернуться… Хозяин подтолкнул меня вперед. Я в отчаянии оглянулась на Тиля…

И встретилась с его горящим, полным решимости, взглядом. Тиль неслышно поднимался за спиной разносчицы. Хозяин вдруг закричал, отшатнувшись от меня. Разносчица развернулась к линезцу.

— Пошла! — процедил он ей в лицо. Женщина закрылась от него руками, тонко завыла, затряслась в ужасе. С пальцев Тиля сорвалось пламя и понеслось прямо на меня, в последнее мгновение разойдясь в стороны и врезавшись в зеркало за моей спиной. Тело разносчицы выгнулось, руки превращались в крылья, разрывая ткань платья.

— Юсти! — крикнул Тиль. — Давай!

Я не поняла, чего он от меня хочет, лишь с ужасом наблюдала, как разносчица обращается огромной снежной птицей. И только когда почувствовала, как меня тянет назад, сообразила, что теперь у нас есть зеркало и мы можем попросту сбежать.

Вот только Тиль был слишком далеко…

— Нет!

Меня рывком опрокинуло в зеркало. Я выпала спиной на дощатый пол, совершенно не похожий на тот, что был виден в отражении еще мгновение назад. Да и комната была куда меньше, чем зала во владениях Ведьмы Стужи.

Получилось?!

— Тиль!

Но вместо линезца в зеркало, висевшее на стене, прорывалась крылатая снежная тварь, клекоча и царапая лапами стену.

Я с визгом подалась назад, отталкиваясь от пола руками. Птица никак не могла протиснуться, но пыталась ухватить меня за подол платья. Острый ледяной клюв чиркнул по туфле, распоров ткань и кожу… Под руку мне попалось что-то, оказавшееся табуреткой. Я катнула ее по направлению к птице, едва не уронив на себя. Птичий клюв столкнулся с неожиданным препятствием…

До меня донесся крик Тиля. Или, возможно, кричала только я.

Из поверхности зеркала вырвалось пламя, опалившее птице хвост. Чудовище заметалось, сбивая огонь. Зеркало от мощного удара крыла разлетелось вдребезги. А может, это Тиль старался разрушить проход, которым могла воспользоваться Ведьма Стужи…

Я все еще отползала, но осознала это, только когда уперлась спиной в стену. Птица разъяренно шипела, примеряясь для броска.

Внезапно прямо передо мной оказался человек, вооруженный мечом. Он шевельнул рукой, и я успела увидеть, как вспыхнул вокруг нас воздух.

— Верс, жги! — услышала я знакомый голос.

— Нет, только не огнем! — испуганно вторил ему кто-то незнакомый.

И в тот же момент по комнате с воем пронесся огненный смерч, сметая, закручивая снежную птицу, а вместе с ней — табурет, остатки рамы, что все еще висела на стене…

* * *

Когда все закончилось, от птицы не осталось ни единого перышка, от зеркала — лишь след на покрытой лоснящейся копотью стене.

Напоминание о возможности, которая все еще оставалась у Тиля до того, как…

— Да чтоб тебя! — выругался все тот же, кто просил не применять огонь.

Я попыталась подняться, но мои ноги дрожали. Закрывший меня собой человек оглянулся, убирая меч в ножны.

Это был Ланс, я узнала его сразу, но не смогла поверить. Ланс наклонился, подхватил меня и легко вздернул на ноги.

— Вейри, что ты здесь делаешь? — спросил он. — И где ее высочество принцесса Юстина?

Я открыла рот, но смогла лишь прохрипеть что-то невнятное на первых порах. Тогда рядом с Лансом появился молодой мужчина, лохматый и осунувшийся. У него были заметные тени под глазами. Мужчина протянул мне простую глиняную кружку, в которой была вода. Я отшатнулась, пытаясь спрятаться за Ланса. Вцепилась в его руку.

— Спокойней, девушка, — незнакомец не удивился и не смутился, все еще протягивая мне кружку. Ланс решительно взял ее и сам меня напоил. Должно быть, руки мои тоже дрожали и довольно заметно.

— Ну? — потребовал он. — Теперь рассказывай!

Тут только я поняла, что он обратился ко мне как к Вейри. Проклятая личина, и теперь не собиралась исчезать!

— Я и есть Юстина, — выдохнула я.

Ланс задумчиво посмотрел на мои пальцы, все еще терзающие рукав его куртки. Я, наконец, взяла себя в руки. Отступила, расправила плечи.

— Хм… — послышалось вдруг чуть в стороне. Я вздрогнула, и вся моя бравада оказалась бесполезной. Едва опять не прыгнула на Ланса!

Оказалось, что в комнате есть еще один человек. Он все это время молча стоял у окна. Он был весь в черном, и взгляд его был тяжелым… давящим. Этот человек был старше Ланса и того мужчины, что принес мне воды. Да, ведь кого-то Ланс назвал Версом. Выходит, вот этого, третьего.

Верс что-то увидел на полу, за ножкой сломанного табурета. Наклонился, чтобы поднять.

— Что там? — спросил Ланс.

Верс молча шагнул к нам, показал на развернутой ладони подкопченную фишку кота. Я тут же потянулась к амулету. Никто меня не остановил. Напротив, Верс смотрел внимательно, будто что-то проверял.

— Ваше высочество, — уже с почтением произнес Ланс. Я подняла на него взгляд. Выдавила:

— Тиль остался там… у нее!

— У кого?

— Полагаю, речь о Ведьме Стужи, — проговорил лохматый, разглядывая закопченную стену. Ланс нахмурился. Но я не заметила удивления или паники.

— Интересно, — уронил Верс.

— Это правда! — выдохнула я, заподозрив, что они просто не приняли мои слова всерьез.

— А как вы здесь оказались? — спросил Ланс.

— Через зеркало.

Верс хмыкнул, и мне снова почудилось, что меня принимают за лгунью.

— Где же вы повстречали Ведьму? — спросил лохматый.

— Не знаю точно… — признала я. — Это был постоялый двор, отсюда полдня пути. По крайней мере, нам так сказали.

— Туда вы тоже добрались зеркалом? — иронично спросил Верс.

— Какая разница?! Вы что, не слышали! Тиль остался там!

— Мы слышали, ваше высочество, — примирительно сказал Ланс. — Но пока не поймем, что случилось, вряд ли сможем помочь.

Он был прав. Как бы мне ни хотелось, чтобы все разрешилось быстро, ведь Тиль… Если начну скандалить — лишь протяну драгоценное время.

«Тиль сильный и смелый. Он продумывает все наперед. Может быть, он просто отослал меня, чтобы не отвлекаться от битвы», — подумала я.

И тут же вспомнила насмешливые слова Ведьмы Стужи о том, что линезцу не удастся одолеть ее. Она говорила так уверенно.

Я заставила себя сосредоточиться на вопросах.

— Мы действительно оказались в лесу.

— Плохо подготовились к побегу, — хмыкнул Верс. Я ожгла его возмущенным взглядом. Что за несносный тип?!

— Это был не побег, а покушение! — возмутилась я. — Мы не собирались бежать, если вы об этом.

— Ну, слава Митили. А то отец твой утверждает, будто тебе не понравился кандидат в женихи, и ты решила… кхм, покинуть дворец.

Я уставилась на мага. Да кто он вообще такой, чтобы король с ним разговаривал?

И папа уж точно не сказал бы такого!

— Ну, может, это не его идея, — заметив мое возмущение, поправился маг. — Но вроде есть свидетель побега.

— Вы… говорили с отцом? — осознала я, наконец, главное. На этот раз вместо Верса ответил Ланс.

— Да, его величество предупредил, что Тиль пропал. И о вашем с Вейри исчезновении нам тоже известно. Маркиза Рален настаивала, что вы сами сообщили ей о готовящемся побеге.

Я возмущенно фыркнула.

— Ваш отец предполагал, что маркиза Рален либо заблуждается, либо умышленно вводит всех в заблуждение. За ней наблюдают…

— Вейри слушалась ее! Они пытались меня отравить и… не важно! Тиль помог мне. Я собиралась вернуть ему фишку кота, а тут все это. И мы оказались в лесу. И там кругом был снег! Если бы не Тиль… мы вышли к постоялому двору. А потом оказалось, что за нами следовали птицы Ведьмы Стужи. Тиль пытался скрыть наши следы. Но у него не получилось…

Я замолчала. По-моему, от моего рассказа не было совершенно никакого толка!

— В лесу тоже было зеркало? — поинтересовался третий маг.

— Там было зеркало фей… Так сказал Тиль, я не видела, потому что была без сознания. Но Тилю пришлось отдать мне воду из волшебного источника. Поэтому он собирался встретить тебя, чтобы искать другое место, где феи выйдут…

— Понятно, — оборвал меня Ланс.

— Действительно, — процедил Верс. — Вода, значит…

— Его высочество не хотел вас беспокоить. Госпожа Линнель могла испугаться, — сказал ему Ланс.

— Да уж! Она бы испугалась еще больше, если бы следом за мальчишкой явилась Ведьма Стужи!

— Этого не должно было случиться.

— Конечно, ты бы его прикрыл… А тут решил, что обойдется, — Верс уже почти рычал. Мне показалось, он готов наброситься на Ланса.

— Тилю пришлось защищать меня! У него не было выбора, — вмешалась я, потому что не могла больше это выслушивать. Как можно судить, если не знаешь, что произошло?

— Тем более, следовало думать головой! — отрезал Верс.

— Вы ранены, ваше высочество? — вмешался в разговор третий маг.

— Царапина, — почти зло ответила я. — Птица задела…

— Позволите? — Ланс присел, аккуратно, но настойчиво взял меня за лодыжку. Я едва удержалась от того, чтобы его оттолкнуть.

По-моему, все они тут просто пытались отвлечь меня разговорами. Конечно, жизнь линезского принца для Рольвена не так уж ценна. А связываться с Ведьмой Стужи слишком опасно…

— Нейт, отправь кого-нибудь за целителем, — попросил Ланс.

— Верс, сходи за Региной, — тут же откликнулся лохматый.

— А что, — проворчал Верс, — других целителей в городе нет?

— Хочешь, чтобы слухи пошли? — удивился Нейт. Верс не ответил, но под его тяжелым взглядом мне стало не по себе. Вопреки опасениям, Верс развернулся и ушел, через мгновение оглушительно хлопнула дверь. Я вздрогнула.

— Еще воды? — спросил меня Нейт.

Я покачала головой.

— Ваше высочество, прошу вас быть мудрой. Верс вспыльчив, как большинство огненных магов, — проговорил Ланс.

Я едва удержалась от вопроса, где он мог встречать «большинство». Вместо этого спросила:

— Это ведь был Верс Плантаго?

Почему-то мне не сразу пришло в голову, что имя мага мне знакомо. Вряд ли в Рольвене отыщется другой Верс, владеющий стихией огня. Ведь Тиль говорил, что в Тальмере найдется маг, который поможет мне избавиться от опостылевшей личины. Видно, он подразумевал Плантаго. А целительница Регина — та самая Регина, вряд ли здесь тоже может быть совпадение.

— Да, это он, — подтвердил Ланс.

Амулет удачи был разряжен. Но Тиль все равно умудрился отправить меня туда, где я буду под защитой. Он все, все просчитал!

Кроме собственного спасения.

На глаза навернулись непрошенные слезы. Только их мне сейчас не хватало!

— Вам бы присесть, — сказал Нейт. — Право, мне жаль, что не могу вам предложить лучших условий в своем доме. Меня зовут Нейт Гарвель. Я…

— Городской маг, — проговорила я. — Простите за то, что случилось с вашим зеркалом. Да и с комнатой. И мне вовсе не нужно присесть или отдохнуть. Ведь…

— Моя госпожа, Нейт прав. Если вы упадете, этим никак не поможете делу, — заметил Ланс, настойчиво подталкивая меня прочь от черного пятна. В комнате, безусловно, была другая мебель, кроме табурета, но то, что не разрушила птица, уничтожил огонь. Даже странно, что пол и потолок почти не пострадали, учитывая, какое бушевало пламя. Должно быть, Верс и правда хороший маг. Вот только характер у него скверный!

В соседней комнате обнаружился стол и несколько стульев. За этот стол меня и усадили.

— Вы думаете, мы медлим, — произнес Ланс. — Но для спасения его высочества нужно понимать, с чем придется столкнуться…

— А вдруг Тилю все же удалось спастись? И он там, ждет помощи! Нужно что-то сделать! Если в городе есть другое зеркало подходящих размеров, я могу попробовать…

— Мы все выясним, ваше высочество.

— Как? Если он там, а мы сидим здесь и… Он же… Все просчитал! Я только сейчас это поняла. Там, на постоялом дворе, Тиль ушел, чтобы убрать наши следы. Он с самого начала понял, что нас преследуют. Сказал, что пытался воспользоваться одним из твоих заклинаний…

— Заклинаний? — удивился Ланс, и я поняла, что Тиль тогда просто сказал то, что меня бы успокоило.

— Должно быть, принц ставил барьер, — подсказал Нейт.

— Вы правы… Ведьма Стужи обвинила его в том, что он пытался скрыть от нее постоялый двор. Но на нас напали. Там были люди, которые решили, что он колдун и хочет добыть какое-то сокровище Ведьмы.

Нейт и Ланс переглянулись.

— Там были маги? — спросил, наконец, телохранитель брата.

Я покачала головой.

— Нет, вряд ли. Но у них были амулеты.

— Амулеты, конечно, вещь нужная. Но выступать с ними против мага, который рискнул связаться с Ведьмой Стужи… — задумчиво проговорил Нейт.

— Думаете, нападение не было случайностью? — спросила я. — Ведьме Стужи нужен был Эрталь. Она пришла за мной на самом деле. А Тиль… заявил — что он племянник короля Сельвана Эрталя. Она ему не поверила. Но отвлеклась, хоть и сказала, что магия Тиля ей не страшна… Вот тогда он и ударил…

Нейт вздохнул.

— Простите мне мои слова, но Верс был прав, когда сказал, что принц поступил неразумно. Он — единственный наследник трона. За его смертью последует дележ трона в Линезе. Дингар обязательно подхватит весть, что линезского принца уморили где-то в рольвенских лесах. Возможно, науськает нового правителя против Рольвена. А тот ради самоутверждения вполне может выступить против вашего отца или брата.

«Стоит ли твоя жизнь такого будущего?» — шепнул мне внутренний голос. Хоть тальмерский городской маг ничего подобного не сказал.

— Одно ваше слово, моя госпожа, и этот наглец окажется в тюрьме, — произнес Ланс. — Я уже давно думаю о том…

— Чтобы заставить Верса исполнять обязанности городского мага? — хмыкнул Нейт. — Я согласен даже на тюрьму, лишь бы увидеть, как ты будешь его уговаривать.

Я хотела было одернуть обоих, вновь напомнить о том, что Тилю нужна помощь… Но Ланс, взглянув на меня внимательно, попросил:

— Наберитесь терпения, моя госпожа.

«А чего ждать?» — хотела спросить я.

— Все, я на месте, — произнес вдруг Нейт. Я удивленно взглянула на него и едва не вскрикнула от неожиданности. У мага были невероятные глаза: желтые, с вертикальными зрачками, как у зверя. Нейт смотрел в пустоту перед собой, и создавалось впечатление, что комнаты он не видел.

— Нейт — маг-природник, — пояснил Ланс. — По сути, он владеет стихией земли. У него есть связь с животными, он смотрит их глазами и влияет на поведение. Он даже может как-то видеть через растения. Только с птицами не получается — они все же ближе к стихии воздуха, а она отторгает землю.

— Ланс, я поняла. Я могу видеть через зеркала… это, конечно, не совсем одно и то же, но… А превращаться в зверя Нейт не может?

— Это сказки, ваше высочество, — заметил городской маг. Я фыркнула: неужели еще остались сказки, которые не могут воплотиться в жизнь?

Я осознала, что ни Ланс, ни Нейт, на самом деле, не собирались оставлять Тиля в беде. Пусть даже угроза исходила от Ведьмы Стужи.

— Я почти на постоялом дворе, — подтвердил мои мысли Нейт. — Здесь все в снегу… выглядит очень странно…

— А откуда Нейт знал, на какой постоялый двор идти? — понизив голос, чтобы не отвлекать мага, спросила я у Ланса.

— Другого нет поблизости, — также тихо пояснил Ланс.

— Ого, ловушка… — хмыкнул Нейт. — Похоже на случай прихода магов.

— Ну, так не выдавай себя! — посоветовал Ланс. Нейт лишь поморщился: мол, обойдусь без советов. Он повел носом и стал еще больше походить на зверя. Оглянулся, переступил с ноги на ногу.

— Никого нет. Простите, ваше высочество…

— Нейт, я была там. Незачем скрывать! — произнесла я.

— Здесь… несколько тел, — спокойно сообщил Нейт. — Среди них нет его высочества. Все мужчины… кругом кровь. Явный магический след… несколько стихий. Огонь тоже чувствую…

— Там была разносчица, — не знаю зачем сказала я. — Она превратилась в снежную птицу и погналась за мной.

Нейт какое-то время продолжал оглядываться. Маг сгорбился и мне показалось, что сейчас он опустится на пол, на четыре лапы. И все же превратится в волка или еще какого-нибудь зверя. Но ничего подобного не произошло.

— На втором этаже пусто… все тела — на первом, в общем зале. Возвращаюсь туда… Вижу на стене очертания большого зеркала или картинны. Даже рама изо льда… Кого-то явно к нему тащили. Тут четкий след. Кровь тоже есть…

— Его? — коротко спросил Ланс.

Нейт принюхался, тихо зарычал.

— Он знает вкус крови принца, — сказал мне Ланс. Я покосилась на него, совершенно не надеясь, что телохранитель шутит.

— Мы предполагали, что это может пригодится для настройки магического поиска, если вдруг… случится подобная ситуация.

— Очень умно было обставить все так, будто идея пришла его высочеству в подпитии, — сухо заметил Нейт.

— Вот ему потом претензии и предъяви, — посоветовал Ланс.

— Всенепременно, — с такой легкостью согласился городской маг, что я почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Я была напугана, но Ланс и Нейт действовали так уверенно, будто обо всем было договорено заранее.

— Кровь определенно принадлежит принцу Тилю. След обрывается прямо у стены, — сказал Нейт. Не нужно было объяснять, что это значит. Тиль не мог стать невидимым или улететь наподобие снежной птицы.

— По крайней мере, он был жив, — произнес Ланс задумчиво.

— Ты уверен? — прошептала я.

— Да, ваше высочество. Иначе его оставили бы на постоялом дворе вместе с остальными. И думаю, Ведьме он еще нужен.

Нейт вдруг фыркнул и, резко развернувшись, ушел в разгромленную комнату. Мы услышали шум и ворчанье, будто там бродил крупный зверь. Ланс шагнул вперед и потянулся к мечу. Я молча наблюдала за ним, едва сдерживая рвущийся вопрос. Нейт показался в дверном проеме и замер, недоуменно уставившись на Ланса. Городской маг моргнул и его глаза стали вполне обычными, человеческими.

— Прошу прощения, — неловко сказал он. Ланс убрал руку от меча.

— Ты так когда-нибудь в лес убежишь, — посулил он.

— Давно подумывал о берлоге в глухой чаще, — откликнулся Нейт и, посерьезнев, объяснил: — Мне показалось, я увидел на постоялом дворе что-то похожее. И там чувствуется магия. А тут у меня нюх не тот. Вот.

Он показал нам небольшой продолговатый уголек с удивительно ровными краями. Маг задумчиво царапнул уголек ногтем, и под слоем копоти обнаружилась белая грань кристалла.

— Есть остаточный магический фон, но понять не могу, — признал Нейт. — Вода преобладает.

— Хм… — Ланс не собирался прикасаться к «угольку». — Дождемся Верса, пусть он посмотрит.

Я поняла, что и обсуждение плана действий откладывается до возвращения Верса.

— Зачем? — вырвалось у меня. — Прости, Ланс, но Верс вряд ли захочет помочь Тилю. Разве что ему можно предложить вознаграждение?

Нейт кашлянул, будто пытаясь скрыть смешок. Я посмотрела на него, перевела взгляд на Ланса. Тиль тоже был уверен в Версе, но я сама слышала, с какой ненавистью он ругал Тиля за неосмотрительность.

— Он не рольвенец, — проговорила я. — Я не могу надеяться на его верность отцу. И Линезу он ничем не обязан…

— Мрачный тип? — с пониманием спросил Нейт.

Я покачала головой. Мои выводы основывались на другом.

— Будь он верен отцу, не покинул бы его в то время, когда в столице обнаружился заговор.

Ланс с пониманием кивнул.

— Что же, можно и так судить о его поступке. Но известно ли вам о том, на каких условиях Верс Плантаго служил вашему отцу?

— В обмен на свободу. Но разве это обстоятельство не подтверждает мои слова?

— Возможно, — задумчиво проговорил Ланс. — Плантаго обвиняли в участии в том заговоре против вашего отца. Ему чудом удалось избежать смерти. Ваш отец намеренно удалил его из столицы.

— Опасался, что он все же причастен? — спросила я.

— Скорее, что будут новые обвинения. Верс здорово попортил кровь заговорщикам. Если бы его величество настоял, он бы остался.

— Если он был верен, никакое обвинение не сработало бы! — возмутилась я. — Папа справедлив!

— Да, но ваш отец решил иначе.

— Здесь не самые спокойные места, — задумчиво заметил Нейт. — Плантаго не исполняет здесь никакой должности официально. Но без него иногда приходится туго. Хотя, конечно, могу понять короля, если он вдруг устал выслушивать вечный бухтеж…

— И все же…

— Ваше высочество, в любом случае, только вы и Плантаго владеете магией, не связанной со стихиями.

— Это имеет значение? — поинтересовался Нейт.

— Ведьма Стужи подчиняет любую стихию. Такова ее сила. Ни один стихийный маг не способен ей сопротивляться.

— Да, был момент, я подумала, что Тиль утратил свои способности, — пробормотала я и тут же добавила: — Но Ведьмы Стужи не было на постоялом дворе. Она говорила с нами, но через разносчицу… то есть, получается, что через снежную птицу. Получается, даже ее слуги сильнее Тиля…

— Скопом всегда удобно нападать, — процедил городской маг и тут же сменил тему, обратившись к Лансу: — Откуда знаешь о том, что Ведьма подчиняет стихии?

Мне тоже хотелось это знать. В сказках говорилось, что Ведьма Стужи невероятно сильна, но таких подробностей я не помнила.

— Ланс, — поддержала я Нейта. — Тебе известно слишком много… зачем на самом деле Тилю нужна была твоя помощь? Почему он был так уверен, что Ведьма Стужи на него нападет? Ему что, мало было фей?!

— Хм… видите ли, ваше высочество, все взаимосвязано. Принц не сразу это понял. Он ведь сосредоточился на феях, Ведьма Стужи его, на самом деле, не интересовала. И лишь когда он столкнулся со снежными птицами, задумался. В королевской библиотеке отыскалась книга, которую написал один из советников короля Риллета. Должно быть, до того, как книга попала в руки его высочества, ее лет сто никто не открывал. Большая удача…

Я невольно вспомнила о фишке кота. Сколько счастливых случайностей в жизни линезского принца на самом деле были обусловлены подарком целительницы Регины? Нянька… подумать только!

— Немалая часть книги посвящена дочери графа Алерна, которая впоследствии стала Ведьмой Стужи. Эта история отличается от сказок…

— Что не так уж удивительно, — кивнула я, потому что Ланс вдруг замолчал. Он и так подходил к сути слишком уж долго. Мне многого стоило не сорваться и не требовать четкого ответа.

— В дальних северных владениях, как узнал король Риллет, дочь графа обвинялась в убийстве собственного жениха, а также в страшном колдовстве. Отец объявил ее ведьминым подкидышем. И затяжную зиму тоже поставили несчастной в вину. Король поехал разобраться, и советник сопровождал его, потому и описал случай в своей книге достаточно подробно. К тому времени, как король появился в графстве, девушку почти уморили в тюрьме. Говорить она отказывалась, выглядела слабой, но стоило упомянуть имя графа, как девушка напала на самого короля. Тогда-то и выяснилось, что у нее выдающийся магический дар, который она использует весьма необычно. Подчиняла себе любую прочую стихию. Огонь, земля, воздух — все склонялись перед ней. И девушка заставляла стихийных магов нападать друг на друга. Но при этом после не помнила ничего из случившегося. Было вполне очевидно, что собой она не владеет, скорее, стихия управляет ею.

— Такое возможно? — спросила я.

Ланс пожал плечами.

— Так написано в книге, моя госпожа, я лишь привожу слова советника. У погибшего жениха девушки остались сестры. По их словам, граф скрывал ото всех существование дочери. На свою беду, их брат увидел ее в замке. И когда об этом стало известно людям графа, на него объявили охоту. Беда в том, что зима в тех краях и правда выдалась долгой, и местные жители пребывали в страхе. Иногда в лесу находили заледеневших людей. Жители стали роптать, и графу ничего не оставалось, как выдать им ведьму, указав на нее, как на убийцу. Сам граф не отрицал, что запер дочь после смерти жены. Женщину как-то обнаружили во дворе графского замка в одной ночной сорочке, замерзшую насмерть. Сестры убитого жениха говорили, что провинившихся воинов часто выставляли на мороз в одних рубахах в наказание. Но что случилось в семье графа — никто не знал. Но ситуация оказалась неприглядной, девушка явно стала жертвой наветов и родительской жестокости. Король Риллет приказал посадить графа под замок до завершения следствия. Однако на следующий день графа нашли мертвым, и вся комната, в которой он был заперт, оказалась покрыта льдом. А девушка снова не помнила, что случилось, но призналась, что ночью была в ужасе. Очевидно, она была опасна для людей, пока не могла совладать со своими страхами и своей магией. Король Риллет был мастером печатей. У него также был дар золотого взгляда Эрталей, потому ему удавалось справиться с девушкой.

Эрвин был одним из немногих Эрталей, у кого дар золотого взгляда проявился за последние две сотни лет, но почти не мог им управлять. Как-то раз Тиль застал его расстроенным. И когда Эрвин объяснил, в чем дело, линезский принц не нашел ничего лучше, чем сказать, что брату вообще повезло с даром. У Тиля вот способность приводить людей в ужас, причем прежде он тоже, бывало, не справлялся с собой… И рассказал, как заставил придворных дам подраться в королевском саду. Эрвин сказал, что рассказ его — полнейшая выдумка, но повеселел.

— Король запечатал часть графских владений в магический «карман», где девушка могла бы тренироваться без опаски причинить кому-то вред. Там был храм богини Митили и жрицы храма обещали приглядеть за девушкой, окружив ее заботой и вниманием. При этом дочь графа не могла покидать пределы магического пространства, тогда как у жриц такая возможность была. Риллет объяснил девушке, что она покинет «карман», как только совладает со стихией. Несчастная поняла и приняла свою судьбу. По крайней мере, так думали.

Ланс снова замолчал. Да ведь и так все понятно. Короля Риллета убили, и девушка, судя по всему, так и осталась в магической ловушке. Жрицы могли уйти, устав от одиночества, а она — нет.

— И никто не пытался ее оттуда вытащить? — спросил Нейт.

— Почему же. Спустя двадцать лет после гибели Риллета король Орвин отправил в магическую ловушку своего брата, также мастера печатей. И тот, прибыв на место, застал дочь графа в окружении странных существ, полулюдей-полуптиц. Они подчинялись девушке. Дочь графа пояснила, что жрицы Митили пытались бросить ее, и она отняла их силу, превратив в снежных птиц. Так она сама их называла. Она показала брату Орвина, что они из себя представляют. Людям девушка более не доверяла. Жрицы Митили все обладали стихийной магией. Дочь графа действительно вытянула ее из них и смогла заключить в амулеты, а их уже — поместила в созданные из снега куклы, придав им форму по своему желанию. Сами жрицы, понятно, были уже давно мертвы. Угрызений совести она не испытывала. Очевидно, она была безумна. И когда поняла, что ее не собираются выпустить, обратила чудовищных созданий против брата короля, и тому едва удалось уйти. Убить девушку он не смог, но пытался полностью перекрыть выходы из магического «кармана», чтобы и снежные птицы не могли его покинуть. Какое-то время о графской дочери ничего не было известно, однако, через несколько лет объявилась Ведьма Стужи. Правда, появлялась она лишь раз в год, когда наступала зима.

— Амулеты, значит, — проговорил Нейт, подбросив на ладони кристалл. — Выходит, одну снежную птицу уничтожили мы, другую — принц Тиль на постоялом дворе. Хотя я мог что-то пропустить…

Должно быть, Ведьма Стужи очень зла…

— А феи? — севшим голосом спросила я.

— А феи умеют создавать зеркала, — пояснил Ланс. Ведьма Стужи, должно быть, отправляет снежных птиц через проход, который был создан еще королем Риллетом. Но сама по-прежнему заперта. Вот и пытается найти другой способ выбраться из ловушки. По крайней мере, к такому заключению пришел принц, когда понял, что снежные птицы уж слишком настойчиво нападают. И это одна из причин, по которым он собирался разорвать свой договор с феями.

— Договор? — удивился Нейт. Ланс кивнул вместо ответа.

— Значит, у нас действительно есть все основания полагать, что его высочество жив, — заключил Нейт. — Если Ведьма Стужи желает добраться через него до фей.

— Но он не знает, как их найти! — воскликнула я. — Амулет остался у меня и…

— По сути, амулет добавлял принцу удачи, чтобы оказаться в нужном месте к нужному времени. А вот само место ему указывали…

— Прекрасно! — послышался мрачный голос, заставивший меня вздрогнуть. — Кто, интересно? Дайте догадаюсь, уж не Бран ли?

В дверях стоял Верс Плантаго. Я не слышала, как он вернулся… Маг посторонился, и в комнату вошла невысокая женщина, кутающаяся в теплый плащ. Она была не так красива, как я ожидала. И выглядела вдвое моложе Верса, что меня неприятно удивило.

— Здравствуйте, ваше высочество, — сказала она, положив руки на живот. — Я Регина Линнель. Очень жаль, что нам пришлось встретиться при столь страшных обстоятельствах.

Загрузка...