Глава одиннадцатая Селифант принимает гостей


Селифант привык сидеть на рифах в одиночестве. В каменных складках утесов клокотала вода, на волнах качались белые хлопья пены.

Остров был небольшой, даже крошечный, и такой плоский, будто ему спилили верхушку.

Когда из воды вынырнул Пинг, Селифант посмотрел на него с удивлением: гости здесь были редкостью. Суровый каменистый остров не очень-то располагал к визитам.

— Чтооо такооое?.. — пробасил ластоногий. — Опять айсберг? Опять рабооотать?

— Вовсе нет! — крякнул Пинг. — Просто я подумал, вдруг ты соскучился. Вдруг тебе хочется поболтать с другом!

— Да ну? — пробурчал Селифант. — Но у тебя же на ооострове друзей полным-полнооо…

Пинг вскарабкался на каменистую площадку. Рядом с могучим морским слоном он казался карликом.

— Ах… С тех пор как у нас завелся этот зверь, счастливой жизни прифффол конец. И мне очень грустно. Никто меня не понимает. Вот я и приплыл к тебе. Давай петь дуэтом!

— Дуэтом?.. — в глазах Селифанта блеснула слеза. — Неплохааая идея — петь дуэтом…

— Идея прекрасная!.. — вздохнул пингвин.

И вскоре они затянули надрывную моряцкую песню:

О, тучи, ветер, фффторм морскооооой…

Нам душу рвете вы тоскооооой…

Вскипел до неба пенный вааааал…

И душу нашу надорвааааал…

А между тем на синем небе не было видно ни облачка. Должно быть, поэтому вертолет Тютюнету Первого, летевший над Океаном, гудел так ровно. Тютюнету небрежно придерживал штурвал; пробковый шлем съехал набекрень; заряженное ружье лежало на коленях. Король что-то тихонько насвистывал себе под нос.

На соседнем сиденье дремал, прикрыв глаза, маленький паж. Солнце палило сквозь стеклянный купол кабины. Вверху голубел небосвод, внизу синела морская даль. Сим зевнул:

— Уэээээыыыыыыы… Вашвелич? Далеко еще до этого знаменитого острова, где обитает страшное чудище?

— Погляди, что там, на горизонте. Кажется, мы вот-вот будем на месте.

Сим лениво поднес к глазам бинокль.

— Вода, вода, водица… — вздохнул он. — Одна сплошная вода. Ой, нет!!! Полосочку черную вижу! Может, это суша? Или что-нибудь вроде того?

— Что значит «вроде того»? — спросил Тютюнету.

— «Вроде того» — значит остров, — ответил маленький паж.

Гигантская стрекоза продолжала свой путь. Наконец Сим прокричал:

— Есть!!! Вижу остров с горой!

Король приглушил мотор.

— А чудовище?

— Не видать.

— Вот и славно. Охотник должен выслеживать дичь. Иначе никакого удовольствия.

— А может, вон оно? — спросил Сим после небольшой паузы. — Из воды торчит какая-то штука, на ней сидит здоровенный зверь.

— А вот поглядим! — Король взял курс на рифы, и вертолет, выписывая в воздухе плавные круги, стал снижаться.

Но островок оказался пустым. Селифант с Пингом успели быстро спрятаться за выступ скалы.

Вертолет приземлился точнехонько в центре платформы. Пумпонель отключил мотор, щелкнул затвором и выпрыгнул из кабины.

Первым делом Король и паж немного размялись.

— Зверюга сидела вот тут! — уверенно заявил Сим.

— Значит, спряталась. Будем искать! — отозвался Король.

Они на цыпочках крались вдоль обрыва, вглядываясь в каменную гряду, высившуюся над водой.

— Ну и денек! — прошептал Селифант на ухо Пингу. — Все гооости да гооости…

Пумпонель распластался на камне и заглянул за обрыв. Вдруг перед ним возникла Большая Усатая Морда.

— Здрасьте. Вам чтооо, тоооже грустно? — спросила она басовито.

Пумпонель вздрогнул. Раздался выстрел.

— Было — и нету… тю-тю… — вздохнул Селифант. — Грустно, что этот ваш кругляшооок улетел так далекооооо. Надеюсь, это не ооочень ценная штучка?

— Сим! — вскричал ошарашенный Пумпонель. — Да мне никак голову напекло! А ну-ка пощупай мне лоб! Этот зверь — говорящий! И ему, кажется, известно мое прозвище!

Сим в первый момент тоже струхнул. Но как только он вгляделся в добродушные глаза морского слона, тотчас успокоился. К морским слонам, моржам и тюленям он издавна питал большую симпатию. А в пингвинах и вовсе души не чаял. Сим лег на камень рядом со своим Королем и ликующе провозгласил:

— Они и впрямь говорящие!

— Готов поспорить, что тут не обошлось без чудака-профессора. Но кто объявил им о нашем приезде?

— Никто, никто, никто! — затараторил Пинг. — Вы прилетели на этой хвостатой ракуфффке?

— Клянусь короной! Отродясь ничего подобного не видал! Эй, вы! Вылезайте, мы вас не тронем! — кричал Тютюнету Первый, которому в свободное от работы время нравилось именоваться именно так.

— Ладно! — откликнулся Пинг. — Я давно хотел поговорить с двуногими начистоту. Хочу сказать, что вся эта дурацкая пальба и беготня, только фффтобы перыфффко за ухо воткнуть и бивень на стенку повесить, — это очень нехорофффо!

— Ого! — воскликнул Тютюнету Первый. — Да ты смельчак!

Пинг и Селифант влезли наверх. Тютюнету и Сим присели на корточки, чтобы беседовать глаза в глаза. Его Величество отрекомендовался.

— Неужели ты и вправду король? — недоверчиво спросил Пинг.

— Ну, как сказать… Вообще-то, корону у меня отобрал парламент.

— Ой, как грустно! — пробасил Селифант.

— А фффто вы тут делаете? — не унимался Пинг.

— Летаем себе, обозреваем окрестности с высоты. Ищем одно ископаемое чудовище. Вы случайно о таком не слыхали?

Пинг прыснул от смеха:

— Хи-хи! Чудовифффе! Вот расскажу Хрюкве, она вам задаст!

— Я бы ей не советовал, — посерьезнел Король. — Кто это — Хрюква?

— Хрюква? Хрюкву не знаешь?! Хрюква — это наша свинка. Она по хозяйству хлопочет. А еще — Урмеля нянчит.

— Урмель! Ага! — вскричал Тютюнету. — Он-то мне и нужен. Живой или мертвый!

Пинг вздрогнул. Очумело глянул на Короля. И внезапно метнулся в воду. Как стрела, пущенная из лука.

— Что это с ним?! — воскликнул Король.

— Понятия не имею, — пробурчал Селифант. — Похоооже, развеселился. А мне что-то опять тоскливо.

— А мне вот кушать хочется! — сообщил маленький паж.

— Ладно, объявляется привал, — сказал Пумпонель.

Сим принес из кабины корзинку с провизией и расстелил на камнях белую скатерть. Они принялись за трапезу. Селифант глядел на людей с любопытством, поворачиваясь то к одному, то к другому. Но когда Сим протянул ему кусочек сыра, он лишь поморщился:

— Неужели вы такое едите?! — И ластоногого передернуло от отвращения.

Загрузка...