Глава тридцатая Селифант выполняет важную задачу


Для начала Хрюква велела вытащить из Почивальной Бочки тюфяк. Потом она сняла синюю занавеску с красными розами и аккуратно ее сложила. Потом повздыхала немножко и наконец разрешила закрыть дверцу и спустить Бочку на воду.

Пинг очень расстроился, что профессор отверг его предложение: устроить торжественные крестины подводной лодки. Сказал, что нет времени на всякие безделушки. Но разве крестины судна — безделуфффки? Всякое приличное судно полагается окрестить: сказать торжественную речь, фффмякнуть о борт бутылку фффампанского… Пинг точно знал, что так делают! Однажды он сам видел подобную сцену в одном порту.

Они назвали бы лодку «Свобода» или «Заря». Или, если угодно, «Глубоководная Хрюква»… Но, видно, не судьба.

А еще этот Шуш уселся на Бочку, вытянул шею и громко кричит: «Эге-ге-гей! Я капитан!» Хороффф капитан! Чуть в воду не плюхнулся, и поделом ему! Как только Бочку спустили на воду, она стала крутиться. Хоть объявляй цирковой номер! «Бег на крутящейся бочке! Только одно представление!» Резко взмахнув крыльями, Башмак быстро взлетел, и все обошлось.

Хрюква сидела на берегу. Она смотрела в сторону. Уж очень было обидно видеть, как непочтительно обращаются с постелькой, в которой ее посетило столько приятных сновидений.

Но самая большая трудность состояла в том, что Селифант никак не мог утянуть Бочку под воду. Сколько он ни налегал, сколько ни хватался зубами за ручку, судно упорно противилось погружению. Как резиновый мяч, оно то и дело выпрыгивало наверх.

Так продолжалось до тех пор, пока Хабакук Тибатонг не придумал наполнить Бочку водой. Какой ужас для Хрюквы! Но теперь Бочка ушла наконец под воду, и Селифант потащил ее вперед. Как пес, которому дали нести поклажу.

Пинг плыл направляющим. Вскоре они оказались в подводной трубе. Разноцветные рыбки диву давались, глядя на странную парочку.

А уж как удивились пленники, когда из озера вынырнул Селифант с Бочкой в зубах!

— Да это никак Свинская Бочка?

— Помогите вытащить судно из воды! — приосанился Пинг.

Король и Сим вкатили Бочку на берег, открыли дверцу и вылили воду.

— Пожалуйте, Ваше Величество! — скомандовал маленький паж.

Король скривился, словно лимон надкусил.

— Хооочешь остаться в пещере — так и скажи! — пробасил Селифант.

Услышав это, Тютюнету встал на четвереньки, зажал нос и задом протиснулся в Бочку. Дверца-крышка захлопнулась.

— Уф-уф! — в шутку прихрюкнул Сим. Он покатил Бочку к воде. У Короля закружилась голова, руки и ноги связались узлом; он закрутился, как окорок на вертеле. Поначалу Бочка не желала уходить под воду, но Король как-никак отличался изрядным весом, и Селифант, поднажав, смог нырнуть вместе с Бочкой. Когда же в узкую щель под дверью просочилась вода, необычное судно отяжелело еще больше. Король сидел, скрючившись в три погибели, и с ужасом чувствовал, что под его ладонями и ступнями хлюпает вода. В Бочке было очень темно и тихо. Лишь изредка раздавалось бульканье. Потихоньку вода поднималась все выше, к локтям и коленям.

Но тоннель был, по счастью, не слишком длинным. И прежде чем намок королевский пупок, Селифант вынырнул из воды. На влажном боку Подводной Бочки запрыгал солнечный зайчик.

Операция по спасению удалась!

Король выполз из подводного судна. Он с чувством пожал профессору руку. Затем Тим Кляксик законопатил щели, и Селифант снарядился в дорогу за Вавой и Симом. Все шло как по маслу. Он так наловчился спасать, что загрустил, когда все кончилось.

И вот он опять лежал на берегу в своей привычной позе: подперев голову передними ластами, задние свесив в воду и наблюдая за происходящим. Король Тютюнету и Сим чистили платье; Пинг объяснял Башмаку, какое трудное и важное задание исполнял он в ходе операции по спасению; из Бочки раздавалось озабоченное фырканье Хрюквы, что, мол, надо устроить здесь генеральную уборку, прежде чем сюда переселяться.

Про Селифанта все, как всегда, забыли. Да он ничего другого, в сущности, и не ждал. Он развернулся и поплыл к своему островку. Вскоре ветер донес звуки Горестной Песни:

Ооо-хо-хо-хо-хооо…

Как мне плохо-хооо…

А совсем не хооо…

Эээх, не хорошооо!

Худо мне, увыыы…

С ласт до головыыы…

Только сейчас Тибатонг спохватился:

— Ой, я же не сказал ему спасибо за его героический труд! Это необходимо исправить! Хрюква, пожалуйста, напомни мне об этом!

— Напоминаю, что в доме больной. И его пора кормить обедом, — фыркнула Хрюква.

Они оставили Бочку сохнуть на берегу и двинулись к дому. А когда Хрюква напоследок окинула взглядом берег, проверяя, все ли в порядке, она не поверила своим глазам. В круглом проеме Бочки стоял пингвин и жмурился с таким довольным видом, словно нашел самую лучшую в мире Ракуфффку!

Загрузка...