Они продержали ее в больнице до конца понедельника, вечером Ричард забрал ее и отвез в Лондон. Она явилась в контору во вторник с тупой головной болью. Когда она вошла, Клэр подняла на нее взгляд. «Это уже нечто, – подумала Сэм. – Клэр соизволила поднять взгляд, какой прогресс!»
– Как вы себя чувствуете? – поинтересовалась Клэр.
– Нормально, – ответила она.
Ей хотелось, чтобы Кен был на работе, а не на съемках в Испании, тогда она могла бы пойти к нему и рассказать о своих маленьких чувствительных антеннах, таких чувствительных, что даже чересчур. Она села за свой письменный стол и взяла из стопки верхнее письмо.
В нем оказалась коротенькая, но очень учтивая записка секретаря Королевской эскадры яхт:
«Комитет сожалеет, что не может позволить, чтобы его собственность использовалась в рекламе, вне зависимости от исключительных достоинств вашего конкретного проекта».
Черт бы их побрал.
Это был замечательный сценарий. Угрюмый старый хрыч, сидя у входа в клуб, вытаскивал свои очки, а вместе с ними из его кармана выпадал пакетик с презервативами.
СТАРОМУ МОРСКОМУ ВОЛКУ НИ К ЧЕМУ НОВЫЕ ШТУЧКИ, НО ОН МОЖЕТ ПОГИБНУТЬ ОТ КАКОЙ-НИБУДЬ НОВОЙ БОЛЕЗНИ. ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПРЕЗЕРВАТИВАМИ. ТАК ПОСТУПАЮТ АДМИРАЛЫ.
Она взяла было следующее письмо, но тут же отложила его, потому что внезапно руки охватила дрожь, а на глаза навернулись слезы. Страх. Он пронизывал ее насквозь, глубоко насквозь ледяным холодом. Она открыла сумочку, вытащила ту самую брошюру с интригующим названием «О ЧЕМ В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ РАССКАЗЫВАЮТ ВАШИ СНЫ», взглянула еще раз на краткую биографию автора, взяла телефон и набрала номер адресного стола.
– Пожалуйста, мне нужен телефон Университета Хэлла. – Сэм прикрыла рукой микрофон. – Я видела все это во сне. Мне приснилось, что я упала… с какого-то балкона.
Клэр в ответ молча, внимательно посмотрела на нее, причем в какое-то мгновение почти… почти… – Сэм просто ошарашило – насмешливо.
Сэм записала номер, данный телефонисткой.
– Как вам понравилась миссис Вульф? – спросила Клэр.
– Довольно странная дама.
– А мне кажется, что она очень проницательна. А вам не показалось?
– Надеюсь, что это не так, – ответила Сэм, сосредоточенно набирая данный ей номер.
– Университет Хэлла, – раздалось в телефонной трубке.
– Мне бы хотелось поговорить с доктором Колином Хэйром из отделения психологии, пожалуйста.
– Соединяю вас.
– Психология, – тут же ответил ей резкий и слегка раздраженный мужской голос.
– Я хотела бы поговорить с доктором Хэйром.
– А я могу узнать, кто звонит?
– Да, меня зовут… – Сэм заметила, что Клэр наблюдает за ней, и почувствовала себя неловко, – миссис Кэртис.
– Можно узнать, по какому поводу?
– Да, – сказала она, – это по поводу его исследования о снах. Я просто интересуюсь, можно ли с ним поговорить.
– Он в данный момент говорит по другому телефону.
– Мне подождать?
– Да. Можете подождать.
– Спасибо. – Она посмотрела на Клэр. – У меня просто голова раскалывается. Вы не могли бы сбегать в аптеку на Стрэнде и купить мне немножко диспирина?
– Разумеется, вот только закончу эту…
– Нет, сейчас, – сказала Сэм более резко, чем хотела.
Клэр нехотя встала. Сэм вручила ей пятифунтовую бумажку, и Клэр неспешно вышла из комнаты.
– Да-да, алло? – довольно мягкий, слегка нервный голос.
– Это доктор Хэйр?
– Да, у телефона.
– Извините, что я… м-м-м… беспокою вас… я звоню вам потому, что я просто в отчаянии. Мне нужна помощь.
Ее голос дрожал, прерывался, подступившие к горлу слезы мешали говорить.
– Расскажите мне, – произнес он очень терпеливо, словно у него было сколько угодно времени, чтобы слушать ее. – Просто расскажите мне.
– Со мной… происходят разные события. Мои сны… у меня бывают…
Да успокойся же ты, Сэм, бога ради! Спокойнее, спокойнее, а то тебя примут за чокнутую.
– Мне то и дело снятся сны, которые потом сбываются, но немного по-другому, и я не могу понять их… я думаю, что я, может быть, даже каким-то образом влияю на будущие события. Это звучит по-идиотски?
– Ну, я… а вы не могли рассказать мне чуточку подробнее?
– А может, лучше я приеду и тогда все расскажу вам? А то мне никто не верит. Мне действительно необходимо поговорить с кем-то, кто разбирается в снах. Прошу вас уделить мне хотя бы полчаса. – Она уже немного успокоилась. – Я не могу все объяснить толком по телефону, но мне кажется, что моя жизнь в опасности. И членов моей семьи, и других людей тоже. Мне просто необходимо, чтобы кто-то компетентный объяснил мне кое-что про мои сны. Если у вас самого нет времени, то, возможно, вы могли бы порекомендовать мне кого-либо?
– Я буду счастлив с вами побеседовать. Сны с предварительным знанием – в настоящее время мы как раз ими занимаемся, так что вы позвонили в подходящий момент… К сожалению, мы сможем встретиться с вами только в апреле или в мае, потому что в пятницу я уезжаю в Штаты месяца на два, читать лекции. Может быть, я мог бы связаться с вами, когда вернусь обратно?
Она изо всех сил сжала телефонную трубку в своей руке.
– Я должна увидеть вас до того, как вы уедете. Пожалуйста. Мне нельзя ждать… я… к тому времени я могу умереть.
Идиотка. Ляпнуть такую глупость…
– О господи, – произнес он. Последовало некоторое молчание. – Это и в самом деле звучит очень уж круто.
– Извините, – сказала она, – я не хотела, чтобы это прозвучало так драматически… только это правда.
– Я мог бы принять вас завтра в конце дня. Это вас устроит?
– Да, я…
– Откуда вы звоните?
– Из Лондона.
– Вам недалеко ехать.
– Да.
– Сколько вам лет?
– Лет?!
– Ну да.
– Тридцать два… то есть… уже почти тридцать три.
– Ага, хорошо, да-да… мы исследуем объекты как раз вашей возрастной группы. Э-э-э… если вы подъедете, не могли бы вы… э-э-э… подготовиться… э-э-э… провести одну ночь в нашей лаборатории сна… при университете… там довольно приятно… вроде обычного номера гостиницы… не считая электрических проводов, разумеется. Это помогло бы нам… и, может быть, и вам бы помогло, а?
– Ну, я постараюсь.
– Я знаю, что у нас есть одна… э-э-э… вакансия на завтра в этой лаборатории. Там довольно хорошее подсоединение. – Он вдруг заговорил с большим энтузиазмом. – Я буду… ну да… я… я буду у себя дома завтра в конце дня… это прямо напротив университета… возможно… если бы вы зашли ко мне домой… мы смогли бы спокойно поболтать… для начала… а?
Он дал ей нужные инструкции, и она старательно повторила их за ним, все записав, еще раз поблагодарила и повесила трубку. На всякий случай заглянула в записную книжку, нет ли у нее встреч, которые придется отложить. Она испытала какой-то прилив возбуждения в надежде, что, возможно, на все ее беды есть простой ответ. А вдруг он скажет ей то же самое? Чувствительные антенны и совпадения?
Она взяла следующее письмо из стопки и вскрыла его.
А тем временем этажом ниже Клэр закрыла за собой парадную дверь, вышла на улицу и перешла на другую сторону, к аптеке.