18

Я проснулся вскоре после шести, чувствуя себя совершенно измочаленным, словно сон был тяжелой работой. Спустившись вниз, я включил телевизор, чтобы послушать новости. Через некоторое время передали сообщение о похищении Мими.

Блондинка, которая выглядела так, словно дважды в день играла в ракетбол,[44] вела репортаж от отеля «Нью-Ниппон», с «места похищения». Она сказала, что полиции и ФБР до сих ничего не известно о местонахождении и состоянии Мими, но они напряженно работают для достижения положительного результата. На экране появилась фотография Мими с номером телефона под подбородком. Затем блондинка попросила всех, кто располагает хоть какой-то информацией, звонить по этому номеру, а дальше пошла реклама по набору в полицию Лос-Анджелеса. Номер телефона также сообщался.

Репортаж о Мими Уоррен занял семнадцать секунд.

В семь часов я перешел на кухню, выпил два стакана воды и поднялся наверх, чтобы принять душ и побриться. Я пустил горячую воду и сильно растер тело и после этого почувствовал себя гораздо лучше. Может быть, я начал привыкать к боли. Или все дело в предстоящем обеде с магистром делового администрирования.

Я вытерся, воспользовался дезодорантом и стал думать, какой костюм выбрать. Хммм. Я, конечно, могу нацепить нос Граучо Маркса,[45] но Джиллиан ясно дала понять, что я слишком много шучу. Может быть, подойдет маска мутанта? Нет. Я достал коричневые слаксы и желто-серые высокие ботинки армейского образца, белую спортивную рубашку и легкую светло-голубую куртку официанта. Теперь я стал точь-в-точь как с рекламы фирмы «Банана репаблик». Что ж, может быть, «Банана репаблик» возьмет меня на работу. Они могут поместить мою фотографию в свой каталог и сопроводить ее надписью: «Знаменитый детектив Элвис Коул, экипированный для работы в суровом городском климате!» Интересно, продают в «Банана репаблик» подплечную кобуру?

Я спустился вниз, достал еду для кота, затем запер дом и поехал в сердце Голливуда. Да, мысль об обеде с Джиллиан творила чудеса.

Без двух минут восемь я припарковался за рестораном «Муссо и Фрэнк» на Голливудском бульваре и вошел внутрь. Джиллиан Беккер появилась сразу же вслед за мной. Она была одета в консервативный бледно-желтый брючный костюм со светло-коричневой блузкой и бежевыми туфлями-лодочками. Лак для ногтей и губная помада были светло-розовыми и прекрасно сочетались со светло-желтым. Ее шею украшало скромное жемчужное ожерелье, и я не мог не обратить внимания на ее тонкие пальцы. Но только когда она оказалась рядом со мной, я понял, что она встревожена и утомлена.

— Прошу меня извинить, я опоздала, — сказала она.

Была одна минута девятого.

— Вы будете что-нибудь пить?

— Когда сядем за столик.

Лысый мужчина провел нас через большой зал в очень симпатичную кабинку. Вдоль стены тянулась длинная стойка бара, а кабинки были обиты кожей — все в точности как в 1918 году, когда открылся «Муссо». Помощник официанта принес хлеб и воду, затем появился официант, предложил нам меню и спросил, не хотим ли мы чего-нибудь выпить. Я заказал «Дос Эквис». Джиллиан Беккер выбрала двойную «Столичную» со льдом. Должно быть, у нее выдался тяжелый день.

— Именно в этом зале Дэшилл Хэммет впервые обратил внимание на Лиллиан Хеллман. У них завязались романтические отношения. И продолжалось это много-много лет.

Джиллиан Беккер посмотрела на часы.

— О чем вы хотите поговорить?

«Вот вам и романтические отношения».

— Полицейским удалось что-нибудь обнаружить?

— Нет.

— Похитители выставили какие-нибудь требования?

— Нет. Полиция и ФБР обращаются к нам по сто раз в день. Они записывают разговоры по домашнему телефону Брэдли, а также прослушивают его телефоны в офисе. Но пока никто с нами не связался.

Официант принес нам напитки.

— Вы готовы заказывать? — спросил он, держа наготове карандаш.

— Мне крабовый салат, пожалуйста, — сказала Джиллиан.

Официант посмотрел на меня.

— Цыпленок на гриле. С жареной картошкой и брокколи.

Он дважды кивнул, все записал и ушел. Джиллиан подняла свою рюмку и сделала большой глоток.

— Плохой день?

— Мистер Коул, я предпочла бы не обсуждать с вами мой день, если не возражаете. Вы могли бы спросить про полицию и по телефону.

— Но тогда я не смог бы насладиться вашей красотой.

Она постучала по бокалу пальчиком с тщательно наманикюренным ногтем. Наверное, давала мне понять, что пора переходить к делу.

— Вы когда-нибудь прежде слышали имя Юки Торобуни?

— Нет.

— Юки Торобуни — хозяин танцевального клуба под названием «У мистера Мото» в центре города. В стиле новой волны, все очень модно, кокаин в туалетах, ну, вы сами понимаете. А еще Юки Торобуни — глава якудза в Лос-Анджелесе. Вы знаете, что такое якудза?

— Нечто вроде мафии.

— Верно. А известен ли вам тип по имени Эдди Танг? Вы когда-нибудь слышали его имя?

— Нет. — Нетерпеливо. — Почему вы меня спрашиваете об этих людях? Вы думаете, что Брэдли как-то с ними связан?

— Такая мысль приходила мне в голову.

Джиллиан подняла стакан и сделала маленький глоток, размышляя над моими словами. Она надолго замолчала. Наконец поставила стакан и сказала:

— Хорошо. Вы поступаете разумно, рассматривая все возможные варианты. — (Школа бизнеса.) — Однако Брэдли не связан с организованной преступностью. Я знаю, откуда приходят деньги и куда они уходят. Если бы совершались какие-то сомнительные сделки, я бы об этом знала. Во всяком случае, у меня непременно возникли бы подозрения. А у меня их нет.

— Может быть, все очень глубоко спрятано.

— Меня ему не провести, — покачала она головой.

— Хорошо, — согласился я. — Тогда подойдем к делу с другой стороны. Я тут поговорил с одним парнем в клубе «У мистера Мото», и он рассказал мне, что Мими часто там бывала. Со своими друзьями.

— Мими?

«Так поступают все».

— Ну да. С девушкой по имени Кэрол и еще одной подругой, которую зовут Кэрри.

Джиллиан снова глотнула водки.

— Она никогда о них не упоминала. Впрочем, она вообще мало говорит.

— А как насчет других друзей?

Джиллиан еще раз покачала головой.

— Мне очень жаль. Мими такая закрытая. Шейла без конца жалуется, что Мими совсем не выходит из дома. — Джиллиан поставила стакан и задумчиво на него посмотрела. — Шейла — это еще та штучка.

К нам подошел официант с маленькой тележкой и четырьмя тарелками на большом подносе. Он поставил на стол крабовый салат Джиллиан, затем моего цыпленка, поднос убрал на тележку. Передвинул салат к Джиллиан, цыпленка, жареный картофель и брокколи — ко мне, после чего удалился. Цыпленок пах потрясающе. Впрочем, как всегда.

— Вы должны понимать, что Брэдли ничего вам не заплатит, — заявила Джиллиан. — Более того, он намерен предъявить вам иск, чтобы вернуть деньги, которые вы получили.

— Ему не придется этого делать.

Незаполненный чек Брэдли Уоррена лежал у меня в бумажнике. Я вытащил его, разорвал на четыре части и положил возле тарелки Джиллиан Беккер.

Джиллиан Беккер перевела взгляд с чека на меня и покачала головой.

— И вы тем не менее намерены искать Мими?

— Да.

— Почему?

— Я обещал Мими, что позабочусь о ней.

— И этого достаточно?

— Работа предстоит трудная, но кто-то должен ее сделать, — пожал я плечами.

Джиллиан нахмурилась и начала есть крабовый салат. Я попробовал цыпленка и картофель. Превосходно.

— Мне нужно найти тех, с кем тусовалась Мими. Возможно, Брэдли и Шейла смогут мне об этом рассказать. Но если они не захотят со мной говорить, может быть, вы зададите им нужные вопросы.

Джиллиан нахмурилась еще сильнее, ткнула вилкой в салат, но есть не стала.

— Брэдли пришлось вылететь в Киото.

«Дос Эквис» было холодным и горьким. Я съел несколько кусочков цыпленка и брокколи. Запил пивом. Двое парней, сидевших у стойки бара, поглядывали в нашу сторону. Один из них был лысым и слишком грузным, а второй — худым, с темными волосами, тяжелой челюстью и в очках с толстыми стеклами. Чем-то смахивал на Стивена Кинга. Тот, кто пониже, пил вроде бы виски со льдом. Высокий потягивал «Кампари» с содовой. Они смотрели на Джиллиан, и высокий парень улыбался.

— Его дочь пропала, но бизнес продолжается, — произнес я.

Джиллиан Беккер поджала губы, положила вилку, и мне показалось, что она сейчас встанет и уйдет. Однако она лишь сказала:

— Брэдли ведет себя по отношению ко мне честно. Он относится ко мне так же, как ко всем остальным в своей компании. Он высоко ценит мои способности. Это хорошая работа.

— И в подтверждение вы получили «БМВ».

— У вас все так просто. Вы с легкостью рвете чеки. Стоите на голове в офисе.

— А как насчет Шейлы? Как думаете, смогу я с ней поговорить?

Молчание.

— Шейла уехала вместе с ним? — предположил я.

Джиллиан Беккер медленно кивнула.

Я допил «Дос Эквис».

— Ничего не скажешь. Родители года.

Джиллиан явно собралась что-то возразить, но передумала. Она выглядела сердитой и смущенной.

— Вы можете впустить меня в их дом. И мы осмотрим комнату Мими.

— Брэдли меня уволит.

— Может быть.

Она долго молчала, потом выпила воды.

— Вы мне не нравитесь, — наконец заявила она.

Я кивнул.

Она стиснула зубы и встала.

— Будьте вы прокляты! — сказала она. — Пошли! У меня есть ключ.

Загрузка...