Глава 7 Случайная встреча

Правильное распределение своего времени, как известно, штука важная. Позже Нэнси думала о том, что ее приключение в Англии сложилось бы совсем по-другому, если девушка не прошла бы именно через ту дверь в аэропорте Хитроу и именно в тот самый момент.

Ее трансатлантический перелет прошел гладко и без происшествий. В самолете она почитала немного «Викка: путь к мудрости» пока не задремала где-то около одиннадцати часов пополудни. Когда она проснулась, дневной свет уже просачивался сквозь иллюминатор, и в голову девушки вновь вернулись слова сержанта Вейнтрауба о том, что кто-то мог подбросить ей в сумку кокаин. «Неужели кто-то специально пытался сделать все, чтобы меня арестовали по обвинению в распространении наркотиков?» — думала девушка. Ее размышления прервали стюардессы, сервирующие завтрак. Нэнси отогнала от себя неприятные мысли и за завтраком мило побеседовала с продавцом электроники из Японии, который сидел рядом с ней. Вскоре пилот объявил по интеркому, что самолет приближается к Лондону. Спустя двадцать минуть пассажиры уже высаживались в Терминале № 3.

Аэропорт Хитроу поразил Нэнси как самый огромный, самый оживленный, сбивающий с толку и самый беспорядочный аэропорт, где сыщице приходилось когда-либо бывать. Повсюду сновало много молодых людей и, куда бы девушка ни взглянула, там обязательно стояли репортеры с камерами. Коридоры казались бесконечными, а один из траволаторов был сломан.

Паспортный контроль осуществлялся с обычной британской вежливостью, а провоз багажа через таможни Её Величества сопровождался теплыми улыбками приветствия.

Когда Нэнси толкала тележку с багажом по последнему, как она надеялась, коридору, ведущему к терминалу выхода, чей-то голос окликнул ее: «Ой, да это же Морковка!»

Никто дома не называл ее так — да и волосы сыщицы были не совсем рыжими, а скорее цвета меди, для такого монохроматического прозвища. Кроме того, зачем какой-то кокни будет окликать Нэнси Дрю?

И все же, Нэнси стало любопытно, и она повернула голову. Из открытой двери через коридор на нее смотрел, ухмыляясь, Фредди Ишем — бас-гитарист «Увенчанных».

— Ворон колотить[12]! Что ты делаешь в Англии? — воскликнул он.

Фредди был живой, общительный, нескладный, немного неуклюжий парень, чем-то походивший на плюшевого мишку. Он был смуглым, потому что кто-то из его предков был уроженцем Вест-Индии, самым добродушным из группы и довольно привлекательным.

— Только что приземлилась, а на что это похоже? — ответила на его шутку Нэнси, указывая на ручную тележку для багажа.

Фредди протянул девушке руку, больше похожую на медвежью лапу, и пригласил в комнату.

— Эй, ребят! Я тут искал нашего водителя, и посмотрите, кого встретил! — гордо объявил он, входя в комнату.

— А чтоб тебя! Да ты, наверное, телепат! — расхохотался Боб Эванс. Он и Адам Мур с энтузиазмом поприветствовали американку.

Комната была заполнена полицейскими в шлемах. Они, очевидно, были здесь для того, чтобы сдерживать толпу поклонников и безопасно сопроводить «Увенчанных» из терминала к лимузинам, как только машины будут готовы. Теперь Нэнси поняла, что все те репортеры и молодежь сновали туда-сюда по аэропорту в надежде встретить группу.

И тут она увидела Ланса Уоррика — у нее в душе все перевернулось. Заметив искорки, пляшущие в его глазах, Нэнси не могла ошибиться — он не просто включил в ход свое обаяние для девушки из категории «фанатка» — он был по-настоящему рад ее видеть!

— Нэнси, старушка! — воскликнул он и протолкнулся между несколькими полицейскими, чтобы заключить девушку в объятия.

— Стоп — эй!

Нэнси разомкнула его объятия, однако шутливо подставила щеку для поцелуя. Девушка почувствовала, как сердце ее забилось чаще.

Через плечо Ланса сыщица заметила, что симпатичное лицо Джейн Ройс прямо таки перекосило от злости.

— Только не говори мне, что тебя здесь кто-то встречает? — сказал Ланс. — Хотя, пусть так, бедному парнишке сегодня не повезло, потому что ты едешь в город с нами!

Скоро они уже катили по левой стороне автострады к центральному Лондону в длинном шикарном лимузине, вполне подходящем и Королевской семье. У Ланса был особняк в Челси, и он хотел, чтобы Нэнси остановилась у него. Но Нэнси настояла на том, чтобы поселиться в комнате, которую ей забронировала миссис Хейрвуд в отеле «Кларидж» в Мейфэйре, приятном районе Вестминстера.

— Хорошо, лапочка, — наконец согласился певец. — Но сегодня ты обедаешь со мной — и никаких отговорок!

— Но, Ланс, дорогой, у тебя на сегодня назначена куча интервью, — сетовала Джейн Ройс, — Плюс, я перенесла встречу со звукозаписывающей компанией по поводу твоего нового клипа на сегодня.

— Тогда свали все на мое паршивое самочувствие[13] и перенеси на другой день. — Вновь повернувшись к американской девушке, он продолжал. — Тогда, ровно в час, ок?

Нэнси улыбнулась, поскольку швейцар отеля «Кларидж» подошел к их лимузину, чтобы открыть девушке дверь.

— Хорошо, хорошо… ты мне так руку выкрутишь! — согласилась Нэнси, освободившись из цепкой хватки Ланса.

За стойкой администратора, облаченный в сюртук портье сообщил Нэнси, что около получаса назад девушке звонила леди Лиза Пенвеллин.

— Вот ее номер, мисс Дрю. Она попросила, чтобы Вы ей позвонили как только прибудете.

* * *

Лиза была в восторге.

— О, Нэнси, как же приятно услышать твой голос.

— И твой, Лиза.

— Словами не передать, как мне не терпится поболтать с тобой о былых деньках. Когда мама сказала мне, что ты приедешь, я считала каждый час. Так, когда ты отправишься в Корнуолл?

Нэнси была готова уехать из Лондона сегодня днем, после небольшого отдыха и смены одежды. Но неожиданный обед и возможность вновь встретиться с Лансом Уорриком немного перемешали ее планы.

— Как насчет завтра, Лиза?

— Отлично. Я буду рассчитывать на это, Нэн. Я расскажу тебе, как сюда добраться. Замок Пенвеллинов находится недалеко от маленькой рыбацкой деревушки Полпенни на южном побережье Корнуолла. Ты можешь сесть на экспресс на вокзале Паддингтон, оттуда…

— Эй, подожди — дай я возьму карандаш! — засмеялась Нэнси.

Когда Нэнси закончила разговаривать, она приняла душ и переоделась в элегантное шелковое платье в бело-зеленую полоску. Дополнила свой туалет девушка соломенной шляпкой. Когда Ланс позвонил из вестибюля, она уже была готова.

Ланс скрывал свое лицо за темными очками, однако ему и Нэнси все-таки пришлось совершить небольшой пробег от отеля до машины, дабы на всякий случай обезопасить себя от внезапного наводнения визжащих рок-фанатов. Все же Нэнси не смогла сдержать ликования, когда она буквально запрыгнула в его блестящий, красный спортивный автомобиль, который швейцар предусмотрительно поддерживал в заведенном состоянии. Нэнси была тронута, когда Ланс настоял на том, чтобы провести перед обедом лично для нее быструю экскурсию по городу, как он выразился, через «бьющееся сердце Лондона».

«Вот это праздник!» — подумала Нэнси.

Словно в пышном театральном шествии сменяли друг друга здания площади Пикадилли, Трафальгарская площадь с ее колонной и львами. Мимолетный взгляд на гвардейцев Конной гвардии Её Величества в алых мундирах, выделяющихся на фоне белоснежного Уайт-холла, словно птицы с ярко-красным оперением на снегу. Затем последовали Флит-стрит и собор Святого Павла с огромным куполом, утопающим в небесных волнах. Потом дорога повела их к легендарному лондонскому Тауэру и Тауэрскому мосту.

Затем Ланс повернул назад, на север, чтобы проехать мимо Британского музея. Потом Ланс снова повернул, уже на юг, через Сохо к Вестминстерскому дворцу. Биг Бен ударил четверть часа, когда Ланс и его спутница проезжали мимо исторического Вестминстерского аббатства, за которым последовала кульминация этого «театрального шествия» — Букингемский дворец с пешими гвардейцами в ярко-красных мундирах и медвежьих шапках, стоящими на карауле.

Нэнси уже видела все это прежде, но она была безумно рада этой экскурсии.

Величественные серые стены старого города с его прекрасными зелеными парками изменились. Теперь здесь было намного больше современных небоскребов и бизнес-центров среди старинных достопримечательностей, чем Нэнси помнила со времен своей прошлой поездки. И, конечно же, стиль одежды тоже изменился! Улицы пестрели молодежью в самых необычных нарядах, которые только можно было помыслить. Кросс-гендерная одежда, сумасшедшие стрижки и прически — казалось, что все здесь стремились выглядеть настолько ярко, дико и броско, насколько это было возможно.

— Глядя на них, чувствуешь себя несовременной! — печально улыбнулась Нэнси.

Ланс подмигнул ей.

— Да, но ты забываешь одно очень важное различие между тобой и ними!

— И какое же?

— Ни одна из этих пташечек не обладает твоей удивительной красотой!

Пересекая Слоун-Сквер, они направились на запад вниз по Кингс-роуд через престижный район Челси. Ланс молниеносно мчался мимо «результатов» урбанизации, чтобы поскорее отвезти свою спутницу в тихий и уютный паб рядом с рекой. Паб окружал цветущий сад, а удобные столики позволяли осматривать окрестности и реку.

Нэнси и Ланс пообедали салатом и креветками, а на десерт был пирог с заварным кремом. Нэнси и думать забыла, что она находится в компании известного рок-музыканта. Если не принимать во внимание акцент Ланса, ей казалось, что она болтает с американским парнем, с которым они знакомы еще со старшей школы.

И все же, ее друг Нед Никерсон и Ланс Уоррик казались выходцами из двух совершенно разных миров. Родившись в семье рабочих, Ланс поступил в Оксфорд исключительно благодаря своему уму. Изначально, юноша мечтал стать серьезным композитором.

— Что заставило тебя пойти в рок-музыканты? — спросила его Нэнси.

Ланс только ухмыльнулся.

— Амбиции. Я счел это самым быстрым путем к дверям, за которыми меня бы ждали богатство и слава.

Пока он говорил, его голос потерял ту свою часть Оксфордского акцента и вернулся к родному акценту рабочего класса региона Мидлендс. Также в голосе появилась нотка резкости.

— Не думаю, что верю в это, — спокойно ответила Нэнси.

— Тебе бы лучше в это поверить, лапушка. Потому что это правда. Бетховен был, конечно, старик редкого таланта, повернутый на симфониях, но согласись же, в наше время ему бы пришлось изрядно попотеть, чтобы хоть одна его симфония засветилась на радио, особенно если бы он был родом из Лидса или Бирмингема.

— Симфоническая музыка вовсе не единственная стоящая внимания. Я признаю, что я не эксперт, но я слушала твою группу еще когда вы записывали свои первые композиции. Я помню, что вы начинали как смесь панк-рока с хеви-метал, затем стали экспериментировать с некоторыми аспектами электронной музыки, характерными для жанров «новой волны». Однако сейчас ваша группа не вписывается ни в какой определенный жанр. Ваша музыка приобрела совершенно новое, индивидуальное звучание, которому нет аналогов на современной рок-сцене. Откуда ты знаешь, что однажды ваши песни не будут исполняться Лондонским симфоническим или Нью-Йоркским филармоническим оркестрами?

Ланс очень долго смотрел на девушку, затем пробормотал:

— А ты очень интересная девушка, не так ли, мисс Дрю?

Внезапно Нэнси заметила женщину, идущую к ним через сад. Волшебство, витавшее в воздухе во время обеда, испарилось, когда Нэнси узнала в приближающейся женщине Джейн Ройс.

— Ох, как же неприятно прерывать эту чудную уютную атмосферу тет-а-тет, — сказала англичанка, — но, боюсь, Ланс, у нас очень срочное дело, касающееся Яна Перселла.

— Ян? — насупился Ланс. — А разве он не загорает в Полпенни?

— Уже нет. Он вернулся в Лондон и, похоже, ведет себя весьма странно.

— И как же это понимать?

Джейн пожала стройными плечами.

— Не знаю, дорогой. По телефону мало что можно было разобрать. Однако его домовладелица решительно настроена вызвать полицию, если ты сейчас же к нему не приедешь.

— Ну, только этого мне не хватало! — Ланс сердито отпихнул салфетку, затем повернулся к Нэнси. — Прости, что все так…

Она улыбнулась.

— Не извиняйся, я понимаю. Ян Перселл же был вашим бас-гитаристом, не так ли?

— Да, до того как он подсел на наркотики.

— И он только что вернулся из Полпенни, Корнуолл?

Ланс кивнул, заинтригованный ее вопросом.

— Тогда, если можно, — сказала Нэнси, — я поеду с тобой.

Загрузка...