Глава тридцать первая

Новости дошли до домика викария, когда Дженни и Молли завтракали. Их светлые, гладко причесанные волосы, недавно умытые розовые лица и сияющие голубые глаза привлекали взор. Мэри Лентон не выглядела так хорошо, как ее дочери. Она ночью то и дело просыпалась и снова засыпала. Ночь ей казалась такой долгой и нескончаемой…

Элли Пейдж так и проспала всю ночь беспробудно. Она лежала не шевелясь. У ее подбородка Мэри положила листик, однако Элли дышала так тихо, что лист не колыхался. Мэри на цыпочках подходила, проверяла лист и снова уходила. Она установила рядом ночник и следила за девушкой. Ей было страшно — сон не должен настолько напоминать смерть. Но каждый раз, поднимаясь и подходя на цыпочках к кровати, миссис Лентон знала, что это все-таки сон.

Она наливала молоко в детские чашки, когда Джон вызвал ее из комнаты.

— Только что приходил булочник, принес два батона. Мэри, он говорит, что в доме Фордов снова несчастный случай. Я не могу ему верить, но он только что оттуда, лгать или придумывать ему незачем. Он сказал, что в том же самом пруду утром было найдено тело Мэриел Форд, там теперь полиция.

Мэри Лентон побледнела:

— Она утонула в том же самом пруду?

— Именно это он говорит. Я не знаю, должен ли я поехать туда.

— Не сейчас, пока там полиция. Ты можешь им помешать.

Джон, немного помолчав, поинтересовался:

— А как там Элли? Разве она не собирается подняться? Мне нужно поговорить с ней о событиях прошлой ночи. Она что, еще спит?

— Я дала ей выпить горячего молока, и она снова заснула. Тебе не нужно сейчас с ней разговаривать.

Джон смотрел твердо и спокойно. Он холодно произнес:

— Если она больна, нужно послать за доктором. Если она не больна, я могу пойти к ней.

Мэри ответила:

— Пока следует подождать… Ничего не нужно делать, Джон, только ждать. Разве ты еще не понял, что нам нужно быть очень осторожными?

— Осторожными?

— Да, Джон. Тебе не нужно сейчас разговаривать с Элли, не теперь, во всяком случае. Ты действительно не должен этого делать! Миссис Марш будет здесь с минуты на минуту, чтобы убрать в доме. Я скажу ей, что Элли чувствует себя не очень хорошо и я велела ей оставаться в кровати. Никто не должен знать, что ее не было ночью в доме!

Джон скрипуче рассмеялся.

— Ты запираешь дверь после того, как лошадь украдена, не так ли? Половина окрестности, кажется, знает, что она выходит ночью!

— Но не вчера вечером. Не должно быть никаких разговоров об этом.

Он недоуменно спросил:

— Что ты предлагаешь?

Мэри сжала его руку.

— Я ничего не предлагаю. Я говорю, что никто не должен знать, что Элли выходила сегодня.

— Мы должны скрывать правду, то есть лгать?

— Нет, я не лгу, я говорю правду. Ей не очень хорошо, и я держу ее в постели.

Викарий отпустил руку жены и подошел к окну в полном замешательстве. Не поворачиваясь, он промолвил:

— Полицейские говорят, что Мэриел была убита.

— Джон!

— Булочник сказал, что ему это стало известно от Робертсона. Ее ударили по голове, а потом утопили в пруду.

Загрузка...