Глава сорок первая

Она засмеялась. Так, значит, это была Эдна Форд…

Эдна по-прежнему держала в руке бухгалтерские книги и, взглянув на них, все с той же глупой улыбкой произнесла:

— Ну, мне нельзя заставлять ждать миссис Лентон.

Элли ахнула. Мартин нахмурился:

— Миссис Форд, вы только что сделали очень серьезное утверждение. Нам нужно об этом поговорить. Я должен предупредить вас теперь, что все, что вы скажете, может использоваться против вас.

Эдна повернулась, держа в одной руке застежку, а в другой — бухгалтерские книги.

— Я ведь просто гениальна, правда? И если бы не застежка, никто бы не догадался. Наверное, мне не нужно было включать фонарик, пока я не вошла в дом. Но я и не думала, что люди смотрят из окон по ночам. И что это Элли Пейдж делала в нашем саду так поздно? Я хотела бы знать. Бегала за моим Джеффри — вот что, как и все другие глупышки. Но они не получат его, потому что Адрианна завещала деньги мне. Поэтому никому из них он не достанется.

Мартин обратился к Элли Пейдж:

— Прошу вас, пригласите сюда Уотсона. Мне нужно, чтобы он запротоколировал ваши показания. А затем сразу же вернитесь — необходимо, чтобы вы находились тут.

Эдна Форд продолжала говорить о том, как красив Джеффри и как безумны те, кто подумал хотя бы на мгновение, что могут его заполучить. Она, казалось, не думала о Мартине. Эдна высказывала вслух свои мысли. Она говорила и тогда, когда Элли вернулась с молодым человеком, который сел около стола и открыл блокнот. Глаза мисс Сильвер смотрели на миссис Форд серьезно и с состраданием.

Когда Уотсон приготовился стенографировать, Мартин обратился к Эдне:

— Теперь, миссис Форд, если вы готовы ответить на вопросы или сделать заявление, детектив Уотсон будет записывать за вами ваши слова. Когда мы распечатаем их, вам нужно будет прочитать и подписать протокол.

Эдна сказала беспокойным голосом:

— Я не понимаю, зачем ему нужно все записывать за мной. Все было великолепно и без него.

— Лучше всего, если все будет записано. Тогда мы можем прочесть вам, и вы скажете, все ли верно.

Она одобрительно кивнула:

— Ну если только так… Мне не хотелось бы, чтобы вы могли приписать мне то, что я не делала или не говорила.

Элли Пейдж присела около мисс Сильвер. Она закрыла лицо руками и сидела так довольно долго.

Мартин спросил:

— Миссис Форд, когда мисс Пейдж сказала: «Вы убили их обеих», вы ответили: «Это очень умно, правда?» Вы подразумевали, что это вы толкнули Мэйбел Престон в пруд и утопили ее там и что вы же впоследствии ударили Мэриел Форд металлической клюшкой и тоже толкнули ее в пруд?

Эдна Форд потрясла головой:

— Нет, я не толкала Мэриел, она упала сама. Она в тот момент находилась у воды. Это было очень удобно.

Молодой Уотсон записал ее слова.

— Почему вы утопили Мэйбел Престон?

— По ошибке. Она надела пальто Адрианны, то самое, с большими черно-белыми квадратами и изумрудной полосой. Мне кажется, что Адрианна вообще одевается слишком вызывающе. В ее возрасте нужно выбирать одежду очень спокойных оттенков, думаю, вы со мной согласны. Так что, увидев пальто, естественно, я подумала, что передо мной находится Адрианна. Жаль, что Мэйбел его надела. Хотя я ее и не любила, но у меня не было ни малейшего желания ее убивать. Я только включила фонарик на секунду, увидела пальто и сразу же выключила. Потом я толкнула ее, она упала в воду. Конечно же, она сопротивлялась, мне пришлось хорошенько поработать. Я намного сильнее, чем выгляжу на первый взгляд. Я долго играла в гольф, а этот вид спорта способствует развитию мускулатуры.

— Значит, вы утверждаете, что вашим намерением было утопить мисс Адрианну Форд?

Эдна самодовольно поклонилась.

— Мне казалось, что у меня есть такая превосходная возможность, — ответила она.

— Как вы пошли за миссис Престон?

— Я и не шла. Она сама пришла, когда я стояла у пруда.

— А что вы там делали?

Эдна скривила рот.

— Все так глупо. Я видела, что миссис Трент очень плохо вела себя с моим мужем. А когда я заметила, что они скользнули за занавеску, мне, конечно же, захотелось узнать, куда они направляются. В этот момент ко мне прицепилась эта кошмарная и скучная миссис Фелкинс, я с трудом от нее сбежала. Затем были еще два или три человека, которым понадобилось пообщаться со мной именно в тот момент. Так что прошло уже немало времени, прежде чем я смогла выбраться в сад. Я подумала, что они в беседке у водоема. Там они и были. Наверное, услышали, что я пришла, и улизнули. Мне, правда, не было известно, что там же находилась и Мэриел, что она видела их. Не знаю, заметила ли она меня, но потом я услышала, что она порвала платье… А перед этим Мэриел залила кофе низ платья. И мне стало ясно, что она была там, потому что под пятнами кофе я увидела следы от ила и водорослей. Тогда я поняла, что Мэриел пробовала вытащить тело, но раз залила платье кофе, значит, будет молчать. И знаете, что я подумала? Мэриел тоже решила, что это была Адрианна. Она не хотела, чтобы Адрианну обнаружили слишком быстро, Мэриел ведь тоже указана в завещании.

Элли Пейдж отняла руки от лица и ошеломленно взглянула на Эдну. Она не могла поверить в то, что близкие люди могут причинить такой вред другому человеку только потому, что им нужны деньги. Элли подумала, что Эдна безумна, но и она сама такая же. Ведь она, Элли, тоже ждала смерти мисс Адрианны, потому что ей был нужен Джеффри. Ужас сковал сердце девушки, она начала задыхаться. Неожиданно Элли почувствовала, как рука мисс Сильвер мягко погладила ее руку и затем ласково сжала.

Мартин между тем продолжал допрос:

— Зачем вы убили мисс Мэриел Форд?

— Я не знала, насколько она была осведомлена. Как только я услышала о том, что Мэриел порвала платье в кустах около пруда, то подумала, что она не сможет молчать и все расскажет. И чем больше я думала о тех пятнах, тем больше склонялась к мнению, что она могла заметить меня.

А когда я увидела, как она побежала за Джеффри в тот вечер, то решила от нее избавиться. Я очень устала от женщин, которые бегают за моим мужем! А если Мэриел видела меня у пруда, она могла бы устроить из этого очень эффектный спектакль. Она любила подобные сцены.

— Так, значит, вы убили ее…

Эдна снова поклонилась.

— Я думала, что таким образом уберу ее со своего пути.

Молодой детектив записал эти слова. Мартин сказал:

— Вы расскажете нам, как вы это сделали?

Она улыбнулась.

— Это было легко. Мы пошли спать в половине десятого — Адрианна, мисс Сильвер и я. Мне пришлось некоторое время подождать, пока они войдут в свои комнаты, а потом я побежала вниз. Сначала я решила удостовериться, что Джеффри ушел. Стеклянная дверь была не заперта, так что я поняла, что его дома нет. Я пошла в раздевалку, взяла клюшку и вышла.

Как только я добралась до угла дома, то увидела Мэриел. Я поняла, что это она, потому что услышала ее смех. Она смеялась так, как будто и злилась, и радовалась одновременно. Тогда я не могла ничего поделать, потому что еще кто-то — это был Джеффри — шел за ней, и я должна была пропустить ее мимо. Меня это очень расстроило, но все в конце концов оказалось в порядке, потому что я увидела, как она идет по лужайке в сторону пруда. «Еще лучше!» — подумала я. Джеффри остановился, и я услышала, как он сказал: «Боже мой! Какой от этого толк!» Он вошел в дом, не закрыв двери. Я поняла, что он оставил ее открытой для Мэриел. Наверное, он понял, что нет смысла идти за ней.

Эдна сделала паузу.

Мартин спросил:

— Где вы находились, когда мистер Форд вошел в дом?

— Я стояла на дорожке возле куста сирени. Я пошла дальше, как только он скрылся в доме. Наверное, он сразу направился в свою комнату. Значит, если Элли и шла за ним, она прошла мимо, потому что я ее не видела.

— Мисс Пейдж утверждает, что она прошла мимо двери после того, как мистер Джеффри вошел внутрь. Она говорит, что шла за мисс Мэриел и увидела, как вы выходите из дома.

— Все верно. Только я не знала, что она была там. Ей нечего было там делать! Я хотела знать, что собирается предпринять Мэриел, и последовала за ней. Я ненадолго включила фонарик, стараясь быть очень осторожной. Мне не повезло, когда я ненароком осветила свою застежку.

— Продолжайте, миссис Форд.

— А дальше все было очень просто. Я включила фонарик, когда Мэриел подошла к пруду. Мне хотелось разглядеть, куда она смотрит. Я увидела, что она пошла к беседке. У нее был тот носовой платок, который вы нашли. Мэриел держала его в руке и смеялась. Я заметила, что это платок Эсме Трент. Я не знаю, у кого еще есть такие вульгарные вещи. Мэриел подошла к пруду и стояла около воды. Очень удобное положение. Мне нужно было только ударить ее.

Загрузка...