Эсталер протянул руку с таким видом, будто на его ладони лежали бриллианты, а не три серых камешка из кафе Эмилио.
— Что это, бригадир? — спросил Данглар, с трудом оторвавшись от монитора.
— Это ему, майор. То, что он просил меня найти.
Ему. Он. Адамберг.
Данглар взглянул на Эсталера, даже не пытаясь вникнуть в его слова, и быстро нажал на кнопку громкой связи. Уже стемнело, и дети ждали его к ужину.
— Комиссар? Эсталер тут что-то вам принес. Сейчас придет, — сказал он, обращаясь к молодому человеку.
Эсталер стоял не шелохнувшись, с протянутой рукой.
— Расслабься, Эсталер. Пока его нет. Он медленно передвигается.
Когда минут через пять Адамберг вошел в комнату, Эсталер практически не изменил позу. Он ждал, и надежда превратила его в соляной столб. Он повторял про себя фразу комиссара, произнесенную на коллоквиуме: «Возьмите с собой Эсталера, у него глаз — алмаз».
Адамберг изучил трофеи на ладони молодого человека.
— Лежали и только нас и ждали, да? — улыбнулся он.
— Снаружи, у самой двери, слева от ступеньки.
— Я знал, что ты мне их принесешь.
Эсталер выпрямился со счастливым видом птенца, вернувшегося из первого полета с дождевым червяком в клюве.
— Езжайте в Монруж, — решил Адамберг. — У нас остался всего один день, придется работать ночью. Отправляйтесь туда вчетвером, а лучше вшестером. Жюстен, Меркаде и Гардон поедут с тобой. Они сегодня дежурят.
— Меркаде дежурит, но в данный момент спит, — напомнил Данглар.
— Тогда возьми Вуазне. И Ретанкур, если она снизойдет до второго путешествия. Она, если захочет, может прожить без сна, сидеть за рулем десять ночей подряд, пересечь Африку пешком и догнать самолет в Ванкувере. Преобразование энергии — великая вещь.
— Я знаю, комиссар.
— Обшарьте все парки, скверы, аллеи и пустыри. Не забудьте про стройки. Отовсюду привезите образцы.
Эсталер бросился вон, сжимая в кулаке свое сокровище.
— Хотите, я тоже поеду? — спросил Данглар, выключая компьютер.
— Нет, идите кормить ужином детей, и я займусь тем же. Камилла играет в Сент-Юсташ.
— Я могу попросить соседку покормить их. У нас остались всего сутки.
— Глаз-алмаз справится, и ему помогут.
— Почему, как вам кажется, Эсталер так пучит глаза?
— Наверное, в детстве что-то такое увидел. Мы все в детстве что-то такое видели. Некоторые после этого слишком широко открывают глаза, другие толстеют, у третьих туман в голове или…
Адамберг запнулся и мысленно послал подальше рыжие пряди Новичка.
— Думаю, Эсталер сам нашел эти камешки. Думаю, Ретанкур было наплевать, и она выпивала с Новичком. Пиво, скорее всего.
— Скорее всего.
— Я все еще ее раздражаю порой…
— Вы всех раздражаете, комиссар. Что, она исключение?
— Всех, кроме нее, — вот такой расклад меня бы устроил. До завтра, Данглар.
Адамберг вытянулся на своей новой кровати, положив себе на живот младенца, который вцепился в него, как обезьяний детеныш в отцовскую шерсть. Оба были сыты, умиротворены и молчаливы. И оба утопали в необъятном красном пуховом одеяле, подаренном второй сестрой Адамберга. Монахиня на чердаке не подавала признаков жизни. Лусио Веласко не преминул исподволь расспросить его о присутствии Клариссы, и Адамберг успокоил его.
— Я расскажу тебе одну историю, сын мой, — сказал Адамберг в темноту. — Тоже про горы, но без opus spicatum. Надоели нам эти стенки хуже горькой редьки. Я расскажу тебе сказку про горного козла, который познакомился с другим козлом. Имей в виду, что козлы не любят, когда к ним приходят их братья по крови. Они любят других зверей — зайцев, птиц, медведей, сусликов, кабанов — кого угодно, только не себе подобных. Потому что пришлые козлики хотят отнять у них землю и жену. И бодаются огромными рогами.
Тома пошевелился, как будто вник во всю сложность ситуации, и Адамберг сжал в руке его кулачки.
— Не беспокойся, все кончится миром. Но сегодня меня чуть было не забодали. Тогда я боднул в ответ, и рыжий козлик убежал. Ты тоже научишься бодаться, когда вырастешь. Горы тебе помогут. Не знаю, хорошо это или плохо. Но это твои горы, что ж теперь делать. В один прекрасный день рыжий вернется и снова нападет на меня. Мне кажется, он в ярости.
Сказка усыпила Адамберга раньше, чем ребенка. Прошло полночи, а они так и лежали, не шелохнувшись. Внезапно Адамберг открыл глаза и протянул руку к телефону. Ее номер он знал наизусть.
— Ретанкур? Вы в постели или в Монруже?
— А вы как думаете?
— В Монруже, месите грязь на стройке.
— На пустыре.
— А остальные?
— Кто где. Ищем, подбираем.
— Общий сбор, лейтенант. Вы где?
— У дома 123 по проспекту Жан-Жорес.
— Никуда не уходите. Я еду.
Адамберг потихоньку встал, надел брюки, пиджак, повесил ребенка на живот. Пока он будет держать одну руку на его голове, а другую — на попке, Тома не проснется, можно даже не волноваться. И пока Камилла не узнает, что промозглой ночью он повез сына в Монруж погулять в дурной компании легавых, все будет замечательно.
— Ты-то уж меня не продашь, а, Том? — прошептал он, укутывая его в одеяло. — Не говори ей, что мы отправились в ночной поход. У меня нет выбора, у нас остался всего один день. Пошли, зайка, спи спокойно.
Через двадцать пять минут Адамберг вышел из такси на проспекте Жан-Жорес. Подчиненные уже ждали его, сбившись в тесную кучку на тротуаре.
— Ты с ума сошел — ребенка притащил, — сказала Ретанкур, подойдя к машине.
Иногда, и во многом благодаря слиянию тел, которому они были обязаны жизнью, комиссар и лейтенант резко переключали тональность своих отношений, словно поезда, меняющие пути, и переходили на «ты», ощущая почти интимную близость до гроба. Они знали, что склеены намертво. Нерушимая любовь — из тех, что остается навеки платонической.
— Не беспокойся, Виолетта, он спит сном праведника. Если ты не выдашь меня Данглару, который выдаст меня Камилле, все будет отлично. Что тут делает Новичок?
— Он вместо Жюстена.
— Сколько у вас машин?
— Две.
— Бери одну, я поведу вторую. Встретимся перед главным входом на кладбище.
— Зачем? — спросил Эсталер.
Адамберг легко потрепал его по щеке:
— Ваши камешки оттуда, бригадир. Помните, что так развеселило Диалу и Пайку?
— А их что-то развеселило?
— Да.
— Они все шутили про сломанную плиту, — вспомнил Вуазне.
— Да, и очень смеялись. Только горячий ужин был явно ни при чем.
— Надгробная плита, — внезапно сообразил Гардон. — На кладбище в Монруже.
— Они ее разбили. Пойдем. Не забудьте фонарики.
Кладбищенского сторожа было нелегко добудиться, но просто расспрашивать. В эти нескончаемые ночи любое разнообразие, будь то даже полиция, принималось им с радостью. Да, там сдвинули плиту. Сломали и вытащили. Она валялась рядом с могилой, расколотая пополам. Семья заказала новую.
— А могила? — спросил Адамберг.
— Что — могила?
— Что с ней сделали после того, как сняли плиту? Раскопали?
— Да нет. Просто наговнять захотелось.
— Когда это произошло?
— Недели две тому назад. В ночь со среды на четверг. Сейчас я вам точно скажу.
Сторож снял с полки толстый гроссбух с засаленными страницами.
— В ночь с шестого на седьмое, — сказал он. — Я все записываю. Хотите номер могилы?
— Потом. Пока что проводите нас туда.
— Нет уж, — сторож отступил в глубь своей каморки.
— Проводите нас, черт побери. Как мы, по-вашему, ее найдем? Это кладбище размером с хорошее озеро.
— Нет, — повторил он. — Даже не просите.
— Вы сторож или что?
— Нас тут двое. И лично я туда ни ногой.
— Что значит — двое? У вас есть сменщик?
— Нет, сюда кто-то приходит. Ночью.
— Кто?
— Не знаю и знать не хочу. Призрак. Поэтому я туда больше ни ногой.
— Вы его видели?
— Как вас сейчас. Но это не мужчина и не женщина, просто серая тень, и двигалась она очень медленно. Она не шла, а скользила, казалось, вот-вот упадет. Но не упала.
— Когда это было?
— За два-три дня до того, как сдвинули плиту. Так что я туда ни ногой.
— Чего о нас не скажешь, и вам придется нас туда отвести. Мы вас одного не оставим, лейтенант будет вас охранять.
— У меня нет выбора, да? С полицией шутки плохи. И вы с собой еще ребенка тащите? Вам-то, поди, совсем не страшно.
— Ребенок спит. Ребенок ничего не боится. Если уж он решился на это предприятие, то вы и подавно не струсите, не так ли?
Зажатый между Ретанкур и Вуазне, сторож быстрым шагом проводил их к могиле — ему не терпелось вернуться в надежное укрытие.
— Вот, — сказал он. — Мы пришли.
Адамберг направил луч фонарика на надгробный камень.
— Молодая женщина, — сказал он. — Умерла в 36 лет, чуть больше трех месяцев назад. Вы не знаете, от чего?
— Попала в аварию — вот все, что мне удалось узнать. Грустная история.
— Да.
Эсталер, согнувшись в три погибели в проходе между могилами, рылся в земле.
— Гравий, комиссар. Наши камешки отсюда.
— Конечно, бригадир. Но все-таки возьмите образцы.
Адамберг направил фонарик на свои часы:
— Скоро полшестого. Через полчаса разбудим родственников. Нам необходимо получить разрешение.
— На что? — спросил сторож, почувствовав себя увереннее в обществе полицейских.
— На то, чтобы снять плиту.
— Черт, вы сколько раз собираетесь ее двигать?
— Если мы не сдвинем плиту, как мы узнаем, почему они это сделали?
— Логично, — пробормотал Вуазне.
— Так они ж не рыли, — возразил сторож. — Я ж вам сказал, черт побери. Там ничего нет, даже самой крохотной ямки. Мало того, сверху остались засохшие стебли роз, как лежали, так и лежат. Это ведь доказывает, что они ничего не тронули, разве нет?
— Может, и так, но надо проверить.
— Не верите мне?
— Из-за этого через два дня погибли два парня. Их зарезали. Слишком дорого они расплатились за то, чтобы всего-навсего сдвинуть могильную плиту. Просто чтоб наговнять.
Сторож в задумчивости почесал живот.
— Следовательно, они сделали что-то еще, — продолжил Адамберг.
— А что еще, не понимаю.
— Вот мы и посмотрим.
— Ну-ну.
— И для этого надо снять плиту.
— Ну-ну.
Вейренк вытянул Ретанкур из плотной группки.
— Почему комиссар носит две пары часов? — спросил он. — Он, что ли, на Америку настроен?
— Он скорее расстроен. По-моему, у него уже были свои часы, а подруга подарила ему еще одни. Он и их надел. И теперь ничего не поделаешь, приходится носить и те и другие.
— Ему трудно выбрать?
— Нет, думаю, все гораздо проще. Что есть, то и носит.
— Понятно.
— Ты скоро сам во всем разберешься.
— И еще я не понял, как он догадался про кладбище. Он же спал.
— Ретанкур, — позвал Адамберг. — Мужчины пойдут передохнуть. Я вернусь с подкреплением, как только сдам Тома матери. Вы можете тут пока побыть? Займетесь разрешением?
— Я останусь с ней, — предложил Новичок.
— Правда, Вейренк? — спросил он, напрягшись. — Вы еще держитесь на ногах?
— А вы нет?
Лейтенант быстро опустил веки, и Адамберг почувствовал угрызения совести. Горные козлики ударили друг друга рогами, и Вейренк запустил пальцы в свою странную шевелюру. Рыжие прожилки отчетливо виднелись даже в темноте.
— У нас много работы, Вейренк, грязной работы, — продолжил Адамберг, смягчаясь. — Мы ждали тридцать четыре года, подождем еще несколько дней. Предлагаю перемирие.
Вейренк, казалось, засомневался, потом молча кивнул.
— Вот и отлично, — сказал Адамберг, удаляясь. — Я вернусь через час.
— О чем это вы? — спросила Ретанкур, следуя за комиссаром.
— О войне, — сухо ответил Адамберг. — О войне двух долин. Ты лучше не вмешивайся.
Ретанкур обиженно остановилась, подбросив ногой несколько камешков.
— И серьезная война? — спросила она.
— Скорее да, чем нет.
— Что он сделал?
— Главное — что он сделает? Он ведь тебе нравится, да, Виолетта? Не суйся меж двух огней. Потому что рано или поздно придется выбрать. Между ним и мной.