РАЗДЕЛ III
Контрразведка: шпионы ловят шпионов


Плоды работы контрразведки становятся известны ми, когда шпионов ловят и арестовывают. Поэтому и наши публикации посвящены поимкам, арестам, допросам и т. п. На практике, естественно, огромные усилия, остающиеся незамеченными, затрачиваются на выявление и поиск вражеских агентов. Часто, если даже шпион обнаружен, его нельзя сразу арестовывать, потому что важнее пронаблюдать за его работой, выявить его связи с другими агентами и хозяевами, чем просто вывести из строя.

Можно удивляться, как вообще сведения о том, каким образом обнаруживают агентов противника, выходят наружу. В конце концов, разве шпионы не маскируются самым тщательным образом настолько, что самые опасные из них вполне сходят за обычных граждан? Крупнейший советский разведчик Рудольф Абель работал фотографом в Бруклине, и все соседи отзывались о нем хорошо. Лонсдейл, герой «дела о морских секретах» в Англии, продавал музыкальные автоматы, и бизнес у него шел ни шатко ни валко. Его сообщник Крогер управлял букинистическим магазином.

На этот вопрос найдется много ответов, но все они сводятся к тому, что рано или поздно шпиона что-нибудь выдает, чаще всего мелкий просчет. Один из членов группы Лонсдейла, работавший в секретном военно-морском учреждении, горько запил и начал вкладывать в недвижимость деньги, несоизмеримые с его скромным жалованьем. Как только он попался на глаза контрразведчику, начали выявляться многие несообразности в его жизни. За ним проследили и во время поездки в Лондон заметили беглый контакт с незнакомым человеком, имевший все признаки тайной шпионской встречи.

Иногда провал объясняется тем, что кто-нибудь из членов сети является с повинной и выдает сообщников. Абеля удалось схватить потому, что один из его подчиненных разочаровался в коммунизме и, решив, что сыт по горло, рассказал американским властям о неприметном фотографе из Бруклина.

Дезертирство в конце войны Игоря Гузенко, шифровальщика советского посольства в Оттаве, дало возможность канадской полиции раскрыть разветвленную сеть атомного шпионажа, о которой она не имела ни малейшего представления.

Вообще же работа контрразведчика заключается в множестве кропотливых скучных операций — от проверки поступающих на секретную работу до прослушивания эфира в поисках подозрительных передач. В основе этой работы лежат неизменная бдительность и знание приемов действий разведок противника и областей, к которым они проявляют интерес. В закрытых обществах, например, в коммунистических государствах, весь полицейский механизм направлен на выслеживание шпионов. Всякий иностранец находится под подозрением. Гостиницы кишат осведомителями, а обычные граждане не уверены, что кто-то из соседей или сотрудников не является стукачом. В свободном мире контрразведка скорее напоминает охоту на зайцев. Вместо того чтобы высматривать каждого зайца, следят за местами, которые их привлекают.

Работая в Швейцарии в 1942–1945 годах, я имел полную возможность наблюдать в действии швейцарскую службу контрразведки. И уехал в полном восхищении от того, как она эффективно исполняет свои обязанности, скрупулезно соблюдая в то же время права граждан. Вот примеры того, как швейцарцы выявляют людей, проникших в их страну без надлежащих документов и виз.

Я заметил, как швейцарские пограничники, проверяя документы в поездах, направляющихся в глубь страны, обращают особое внимание на ноги тех, чьи документы осматривают. Потихоньку наведя справки, я разузнал, в чем тут дело. Настоящий швейцарец тщательно следит за своим внешним видом. Он никогда не появится в нечищенной обуви, если не происходит чего-то экстраординарного. Значит, если в поезд, отходящий с пограничной станции, садится некто в забрызганных грязью туфлях, то он долго шел вне дорог и не успел почистить обувь. Для швейцарской полиции это намек на то, что данный человек пытается проникнуть в их страну нелегально, перейдя границу в укромном месте, и инспектор потребует у такого субъекта предъявить документы. Если они в порядке, человека отпускают. Значит, грязная обувь ни при чем. Но очень часто оказывается, что подозреваемый не сумел оформить нужные бумаги и, стремясь поскорее уйти подальше от границы, садится в поезд в расчете на то, что сумеет избежать проверки достаточное время, чтобы выправить себе бумаги или перебраться в другую страну, где полиция не столь придирчива.

С другим случаем я столкнулся в связи с арестом моего лучшего агента, который пробрался в Швейцарию из Италии через Альпы и благополучно оказался в городке Кьяссо, италоязычной части Швейцарии. Он расхаживал по платформе в ожидании поезда, когда к нему подошел симпатичный мужчина с незажженной сигаретой во рту и попросил спичку. Обычная просьба. Мой агент с готовностью достал коробку восковых спичек, которые очень распространены в Италии, но швейцарцы ими никогда не пользуются. Тем самым он представил неопровержимое доказательство того, что был в Италии. Симпатичный мужчина прикурил, а потом спокойным тоном потребовал предъявить документы, показав удостоверение сотрудника швейцарской службы безопасности. К несчастью, документов-то у моего друга и не было. Он только прибыл в Швейцарию и должен был ехать дальше. Пришлось ему провести несколько недель в швейцарской тюрьме, откуда я его вызволил с огромным трудом.

Джон Буллок, Генри Миллер 10. Дело о морских секретах


Из книги «Сети шпионажа»


Гордон Лонсдейл и супруги Крогер, о которых рассказывается в приводимом отрывке, на жаргоне советской разведки именуются нелегалами. Это люди с вымышленными именами и жизнеописаниями, подготовленными специально для страны пребывания. Их снабжают новыми документами и новыми биографиями, так что любопытствующему крайне трудно выяснить, кто они такие на самом деле и откуда взялись. Нелегалы играют всевозрастающую роль в советских разведывательных операциях, как показывает недавняя явка с повинной полковника Евгения Рунге в Западной Германии.

Поимка английской полицией в 1961 году группы из пяти шпионов, о чем рассказывается здесь, — это хороший пример того, чего можно достичь контрразведывательной тактикой «надзора», попросту говоря, слежки. В «деле о морских секретах» Скотланд Ярд начал с ниточки, которая вела к государственному служащему Хоутону, попавшему под подозрение. Слежка за ним привела к неизвестному человеку в Лондоне, с которым Хоутон в сопровождении своей подружки Этель Ги скрытно встретился на улице, явно по предварительной договоренности, и поспешно передал пакет. В свою очередь, неизвестный, опознанный как мелкий предприниматель, часто посещал дом в лондонском пригороде Руислип. Его визиты, как было установлено, также носили нелегальный характер. Полиция нанесла удар в день, когда, как ей стало известно, что Хоутон и Ги в очередной раз приехали в Лондон. Как правило, в своих поездках они вручали пакеты неизвестному, но маскировали эту цель походами по магазинам. Полиции предстояло схватить трех агентов так, чтобы никто из них не был предупрежден арестом других.

_____

Человек в парусиновой кепочке присоединился к толпе, рассматривавшей огромное расписание поездов на вокзале Ватерлоо. Пока он вчитывался в него, громкоговоритель прохрипел: «Поезд отправлением 12.32 из Солсбери опаздывает на тридцать минут. Прибытие ожидается в 14.45».

Он не спеша подошел к мужчине в крикетной шапочке, стоявшему под зонтом на 14-й платформе, начав тем самым оповещение пятнадцати человек, затерявшихся в вокзальной толпе мрачным субботним днем 7 января 1961 года.

Объявление вызвало вздох облегчения у встречающих поезд. Однако для этих пятнадцати оно значило получасовую задержку операции, которая должна была привести к ликвидации прекрасно организованной и опасной шпионской сети.

Потому что эти пятнадцать были специальными агентами, и ожидание на лондонском вокзале для них представляло собой финал расследования, продолжавшегося больше десяти месяцев. Они были расставлены на вокзале и в его окрестностях так, чтобы не упустить двух конкретных пассажиров из пятисот, прибывающих в Лондон.

Новость о задержке передавалась от одного к другому: от человека в парусиновой кепочке к мужчине в крикетной шапочке. От него к «продавцу газет» на центральном входе вокзала Ватерлоо, и так дошла до рыжего комиссара Скотланд-Ярда, который, не вынимая трубки изо рта, руководил операцией из машины, стоявшей у театра «Олд Вик» — знаменитого лондонского Шекспировского театра.

Опоздание поезда его не удивило, но ни он, ни его люди не могли предвидеть странное поведение двух подозреваемых.

Поезд 12.32 из Солсбери должен был прибыть в 14.15 с подозрительной парочкой и еще двумя агентами, сопровождавшими их с самой посадки. Хотя поезд медленно втянулся на вокзал только в 14.45, план остался неизменным.

Гарри Хоутон и Этель Ги, респектабельные гражданские служащие секретной военно-морской базы в Портленде, приехавшие в столицу на уик-энд, люди, послужившие причиной столь внушительного приема, сошли с поезда, не подозревая о расставленной ловушке.

Бели они себя, как любая парочка после утомительной поездки. Мисс Ги отправилась в дамский туалет, а Хоутон купил газету и просмотрел заголовки. Потом они спустились по лестнице на Ватерлоо-роуд с тем же неотступным и ненавязчивым сопровождением, что преследовало их с раннего утра.

«Продавец газет» вдруг утратил всякий интерес к покупателям; мужчина в крикетной шапочке сунул зонтик под мышку; человек в парусиновой кепочке медленно прогуливался впереди подозреваемых, а все остальные агенты на вокзале, столь терпеливо ожидавшие, приготовились к финальному этапу.

И вдруг произошло неожиданное. Поведение Хоутона и Ги, столь размеренное в течение долгих месяцев слежки, внезапно резко изменилось. Возможно, они почуяли опасность. Возможно, приняли неотрепетированные меры предосторожности. А может быть, просто захотели как-то убить время до встречи со шпионом.

Как бы там ни было, они со всех ног побежали к автобусу 68-го маршрута, который медленно отходил от остановки перед вокзалом. Надо было действовать быстро. Только один из пятнадцати агентов стоял достаточно близко к ним. Он тоже должен был вскочить в автобус, если еще можно было предотвратить провал.

Он помчался за набиравшим скорость автобусом, не упуская из виду подозреваемых.

Только Хоутон и Ги знали, где сойдут. Это оказался шумный базарчик на Уолворт-роуд, в двадцати минутах езды от вокзала Ватерлоо.

Они бесцельно бродили по рядам в сопровождении всего одного агента, от которого теперь зависела судьба операции.

На вокзале остальные четырнадцать, к которым присоединились еще двое с поезда, беспомощно ожидали. Они не могли уйти на помощь коллеге, потому что знали, что именно на вокзале Ватерлоо должна произойти встреча, которая даст им неопровержимые доказательства.

Целых двадцать пять минут влюбленная парочка в толпе лондонских домохозяек лениво приценивалась к рыночному товару. Они прошли вдоль ряда лотков на Ист-стрит, постояли, послушали красочную речь какого-то зазывалы, а затем вернулись на автобусную остановку на Уолворт роуд.

Они неторопливо сели в автобус, доставивший их обратно в исходную точку — и к ожидавшим сотрудникам Специального отдела.

У вокзала Хоутон и Ги вышли и направились к театру «Олд Вик». Мисс Ги с корзинкой в руках выглядела как обычная домохозяйка, отправившаяся за покупками. Но в корзинке находилось вещественное доказательство, связывавшее ее и Хоутона с русским шпионом.

Наблюдая за этой парочкой с противоположного тротуара, комиссар Джордж Смит, который спланировал операцию Специального отдела и сейчас осуществлял ее, почувствовал уверенность в успехе. Потому что у театра стоял третий, завершавший список действующих лиц этой драмы.

Смуглый мужчина в темном пальто, который приехал на машине, пока Хоутон и Ги отсутствовали, также находился под наблюдением. Пока он молча рассматривал афиши сегодняшнего спектакля «Сон в летнюю ночь», многие пары глаз издали фиксировали каждое его движение.

Хоутон и Ги приблизились к нему, обменялись взглядами, затем он последовал в нескольких шагах за ними. Позади шел комиссар Смит и незаметно надвигались остальные. Странная процессия продвинулась метров на пятьдесят, и вот человек в темном пальто, позднее опознанный как русский шпион по имени Гордон Лонсдейл, нагнал Хоутона и Ги.

С радостными возгласами они обнялись. Лонсдейл осторожно взял корзинку Ги, в которой находились два пакета с секретными военными материалами, и зашагал дальше.

Для начальника контрразведчиков этого было достаточно. Комиссар Смит обогнал их, повернулся и сказал:

— Подождите минуточку — вы арестованы.

При появлении комиссара все трое онемели от неожиданности, а тем временем набежали другие сотрудники Скотланд-Ярда и подъехала одна из ожидавших машин.

Хоутон и Ги застыли в шоке, но Лонсдейл, так долго живший в страхе разоблачения, среагировал инстинктивно. Он не пошевелился. Комиссар Смит, столько месяцев терпеливо ожидающий этого момента, не сомневался, кто из троих самый важный. Схватив Лонсдейла за руку, он втолкнул его в машину и торжествующе произнес:

— Ты в Скотланд-Ярде, приятель.

Хоутона и Ги столь же бесцеремонно усадили в другие «черные Марии». Через пятнадцать минут все трое очутились в разных помещениях Скотланд Ярда.

В кабинете с окнами на Темзу комиссар Смит начал первый допрос человека, которого он хорошо знал, но никогда не встречал.

Разговор вышел недолгим и односторонним. Зачитав задержанному его права и обыскав его, комиссар начал с анкетных вопросов имя, адрес. И вот тогда Лонсдейл выдал ответ, которого затем неизменно придерживался на многочисленных допросах.

Раскованно и цинично он произнес:

— На любой ваш вопрос я отвечу «нет», так что можете не трудиться.

Терпеливо продолжая допрос, комиссар Смит показал на вещи, найденные в карманах у русского:

— Почему вы держали 125 фунтов стерлингов пятифунтовыми купюрами в запечатанном конверте без адреса?

Ответа не последовало.

А что это за конверт с пятнадцатью двадцатидолларовыми банкнотами?

Лонсдейл хранил молчание. Комиссар оставил русского в покое и направился в другую часть здания допрашивать по очереди Хоутона и Ги.

Хоутон, бывший военно морской полицейский, который должен был получить от Лонсдейла «гонорар» в 125 фунтов, немедленно сделал два опасных для себя заявления.

Поначалу, напуганный арестом, он воскликнул:

— Я был последним дураком.

Затем, желая знать, насколько его скомпроментировал Лонсдейл, спросил:

— Скажите, комиссар, при Алексе были деньги?

Алекс — значит, Гордон Лонсдейл. Позднее Хоутон заявил, что при их первой встрече русский представился как капитан 3 ранга американского флота Александр Джонсон, помощник военно-морского атташе в Лондоне.

Когда настала очередь миссис Ги, ее первый ответ продемонстрировал ее глубокую наивность.

— Я не сделала ничего плохого, заявила она; этот ответ на суде был охарактеризован как «в высшей степени поразительный».

Мало чем пополнив свои знания, комиссар Смит, главный инспектор Фергюсон-Смит и сержант женского полицейского корпуса Уинтерботтом отправились в Руислип.

Комиссар знал, что Лонсдейл, теперь надежно запертый в камере, регулярно бывал там по определенному адресу, и хотел выяснить, что он там делал.

После часа нетерпеливой езды через Ноттинг-Хилл, Шепердс-Буш и по Уэстерн-авеню полицейские очутились на респектабельной Крэнли-драйв.

Однако в тот день мирный вид улицы оказался обманчивым, ибо в течение нескольких часов люди комиссара Смита скрывались в домике, одиноко стоявшем на углу. Постучав в дверь дома № 45, комиссар понятия не имел, какие фантастические открытия ожидают его в этом типичном с виду пригородном жилище. Ему было известно лишь то, что Лонсдейл, о котором пока не знали даже, что он русский, часто здесь бывал. Комиссар Смит и духом не ведал, что живущая здесь супружеская пара много лет осуществляет связь и управляет финансами высокоорганизованной шпионской группы. Для Смита и его людей, рассеянных по соседнему Уиллоу-Гардене с расставленными в нужных местах мебельными фургонами и другими машинами, жильцы этого скромного дома, Питер и Хелен Крогеры, были не более чем сообщниками Лонсдейла, роль которых лишь предстояло выяснить.

Питер Крогер, для соседей уважаемый, обеспеченный книготорговец, открыл дверь на стук. Но когда комиссар Специального отдела спросил, кто бывал здесь по уик-эндам, именно Хелен Крогер выпалила длинный перечень имен, среди которых, что интересно, Лонсдейла не было. И не кто иная, как миссис Крогер, первая дала повод заподозрить, что в этом самом обычном с виду доме не все ладно.

То, что она не упомянула Лонсдейла, убедило комиссара Смита, что она лжет и что с ними стоит разобраться повнимательнее.

Когда супругам объявили, что они арестованы, миссис Крогер надела пальто, а потом, схватив сумку, спросила:

— Коль уж я ухожу на какое-то время, можно мне пойти раскочегарить котел?

— Разумеется, галантно ответил комиссар. Но сначала покажите, что у вас в сумке.

Миссис Крогер отказалась отдать ее, и комиссар вместе с сержантом Уинтерботтом с трудом вырвали сумку из ее рук.

Доказательство, которое он искал, находилось в кармашке коричневой кожаной сумки: из простого белого конверта комиссар извлек письмо на русском языке на шести страницах, слайд с гремя приклеенными точечными микрофильмами и отпечатанный на машинке шифр.

С этой минуты миссис Крогер утратила всякий интерес к котлу. Ее с мужем отвезли в полицейский участок, а после их ухода целая армия сыщиков начала долгий обыск, обнаружив такое изобилие шпионского оснащения, какое и Ян Флеминг постеснялся бы описать.

Арестом этих пятерых, столь тщательно спланированным и чуть не сорванным, завершилась первая стадия следствия, позволившего разоблачить, пожалуй, самую успешно действовавшую шпионскую сеть в истории Англии. Последовало интенсивное расследование неизвестной деятельности этой группы за многие годы, что она умудрялась избегать подозрений, продолжавшееся еще долго после того, как пять шпионов получили свои сроки.

Ребекка Уэст 11. Шпион, которого Советы подставили


Из книги «Эшелон с порохом»


Ребекка Уэст — известная писательница, давно и глубоко интересующаяся происхождением измены и формами, которые она принимает, и много писавшая на эту тему на основе протоколов судов над разоблаченными шпионами или предателями. Один из таких случаев включен в сборник, потому что речь здесь идет, по мнению Ребекки Уэст, о том, как советская разведка пыталась сдать полиции одного своего агента, чтобы отвлечь внимание от другого, более важного.

_____

13 июня 1952 года в Кинг-Джорджес-парке несколько сотрудников Специального отдела столичной полиции окружили двух мужчин, которые более получаса сидели на скамейке, а теперь направлялись к калитке, и заявили, что те обвиняются в нарушении закона о государственной тайне и должны проследовать в полицейский участок. Один из двоих, молодой человек двадцати четырех лет по имени Уильям Мартин Маршалл, работал радиотелеграфистом в Министерстве иностранных дел и был жителем Уондсворта. Судя по первым газетным сообщениям и нечетким фотографиям, это был долговязый нескладный юноша с выражением лица, какое бывает у малыша, выбравшегося из коляски и заползшего на железнодорожное полотно. Он ничего не сказал полицейским. Вторым был коренастый, лысеющий, невозмутимый русский средних лет но имени Павел Кузнецов, который заявил: «Это ваша обязанность доказывать подозрения», а в полиции сказал, что его нельзя ни задерживать, ни обыскивать, и предъявил удостоверение третьего секретаря советского посольства в Лондоне, заметив при этом, что недавно повышен в должности до второго секретаря.

Полицейские вежливо, но непреклонно обыскали Кузнецова, как они объяснили, «прежде, чем смогли проверить эти утверждения», что вызвало резкий протест советского посольства. При нем обнаружили двадцать пять однофунтовых банкнот и некоторые документы, которые сами по себе представляли интерес, но не имели отношения к работе его задержанного спутника в Форин Офисе. Опять-таки из предварительных сообщений стало известно, что Кузнецов повел себя не так, как подобало бы в его положении. Он был виновен в нерешительности и непоследовательности. Он жаловался полиции, что его задержали, когда он гулял в парке, что вовсе не является нарушением закона. Потом изменил свое заявление: арестован, гуляя в парке с незнакомым человеком. В присутствии Маршалла он утверждал, что до сегодняшнего дня они не были знакомы. Но когда ему зачитали его жалобу, он вернулся к первоначальному утверждению, что был задержан, когда гулял в парке. После этого его отпустили домой, в квартиру в переоборудованном викторианском доме в запущенном районе Западного Лондона, где он жил с хорошенькой женой и маленьким сыном.

С Маршаллом было проще. В бумажнике у него обнаружили переписанную его почерком копию секретного документа, который он получил на службе, а в записной книжке оказался номер телефона Кузнецова и какие-то каракули, которые можно было истолковать как записи о встрече в парке, во время которой он был задержан, и о следующей встрече, назначенной в том же парке на 8 июля. В скобках против обеих записей было добавлено: «Отгул». Маршалл работал в Хэнслоп-Парке — загородном объекте МИДа за восемьдесят километров к северу от Лондона. Юноша разразился долгой речью, сознавшись, что за последние полгода встречался с Кузнецовым еще семь раз, но утверждал, что это просто невинная дружба, никак не связанная с его работой. Тем не менее полиция предъявила ему официальное обвинение в нарушении закона о государственной тайне путем передачи Кузнецову информации, которая могла бы быть полезной противнику, и в выносе секретных сведений с рабочего места.

Суд состоялся 9-10 июля. Как только Уильям Маршалл занял место на скамье подсудимых, у всех возникло серьезное сомнение, стала ли бы любая иностранная разведка связываться с этим странным малым, таким бледным, долговязым и тощим, таким бросающимся в глаза из-за приметной родинки на щеке и немыслимо покатых плеч. С каждой минутой становилось все очевиднее, что полиция не лгала, указывая на его повышенную нервозность, когда за ним наблюдали. Для этого не требовалось слишком приближаться к нему. Слушая показания свидетелей, он то поджимал губы, то вытягивал их трубочкой, то плотно сводил и раздувал щеки, а под конец попытался убрать гримасу с лица, стуча но щекам и подбородку длинными, словно паучьими, пальцами. Неужели советские шпионы направили бы сотрудника посольства на связь с человеком, который в такой степени напряжен и несдержан?

В наши времена дипломаты редко ввязываются в подобные дела. По весьма разумному принципу коммунистических разведок, любую шпионскую операцию выполняют три человека. Первый из них «источник», обычно гражданин страны, в которой проводится операция, второй — «связник», забирающий информацию, как правило, тоже местный житель. Третий — «агент» — чаще всего советский гражданин, работающий в какой-либо советской организации: он доставляет полученную информацию в местную резидентуру. Эта система не соблюдалась при охоте за атомными секретами, которые считались настолько важными, что агенты, даже имевшие дипломатический статус, обходились без промежуточного звена и сами выходили на связь с источниками информации. В данном случае это был оправданный шаг, поскольку шла война, русские, как союзники, пользовались полным доверием и знали, что слежка за их дипломатами не ведется. Известно, что Нанн Мэй передавала информацию непосредственно лейтенанту Ангелову, помощнику военного атташе в Оттаве, а первым связником Клауса Фукса был Симон Кремер, секретарь советского военного атташе в Вашингтоне. Но сейчас в Лондоне никто не сомневался, что британские власти контролируют передвижения советских дипломатов, и бурные протесты советского посольства вызовут скорее усиление, чем ограничение слежки. Поэтому никто не понимал, зачем посылать второго секретаря посольства на контакт с источником, сама внешность которого — благословение Божье для сыщиков.

Но если даже поверить в то. что Советы завербовали Уильяма Маршалла потому, что в данный момент настолько нуждались в услугах радиотелеграфиста Форин Офис, что угроза быстрого разоблачения не играла особой роли, и если даже предположить, что Маршалл каким-то образом лично знал Кузнецова и ни с кем другим не хотел иметь дела, все равно выбор места встречи остается загадкой. Шпионы обычно встречаются в частных домах или на сельских тропинках, если считают, что не вызывают тем самым подозрений, а при малейшем сомнении — на людных улицах, автобусных остановках, станциях метро или в больших магазинах. Если необходимо передать документы, свидания должны быть как можно короче. Информация, в передаче которой обвиняли Маршалла, должна была быть изложена на бумаге (например, кодовые обозначения различных станций). Между тем Маршалл и Кузнецов неторопливо обедали в восьми разных ресторанах, шесть из которых находятся в таких местах, которые шпионы, тем более эта пара, должны обходить десятой дорогой.

2 января, вскоре после возвращения Маршалла из Москвы, они ели ленч в чрезвычайно дорогом ресторане «Беркли», а три дня спустя — в не менее роскошном «Пигаль», вблизи Пикадилли-серкус. Конечно, лордам ленч в «Беркли» доступен чуть ли не каждый день, да и в «Пигаль» молодой дипломат мог бы зайти после театра. Но уж встретить в том или другом месте скромного радиотелеграфиста — дело немыслимое. Можно было подумать, что Кузнецов старался задобрить Маршалла роскошной едой, но вряд ли в этом была цель. Через девять дней они встретились за ленчем в более демократичном «Критерии». После того их свидания стали реже, потому что Маршалл начал работать в Хэнслоп-Парке и в Лондон наезжал, лишь когда получал отгулы. Три недели спустя они обедали «У Огюста» в Сохо. После обеда зашли в отель в Блумсбери, где преимущественно останавливаются преуспевающие бизнесмены из провинции. Еще через три недели обед в уютном и спокойном «Ройял-Корт-отеле».

Ни один из этих ресторанов не отнесешь к категории забегаловок. Все они находятся в центре столицы. После того Маршалл и Кузнецов обедали еще в Уимблдоне и Кингстоне; в этих пригородах в рестораны ходит преимущественно постоянная местная клиентура, и посторонние сразу бросаются в глаза.

Зато в первых шести случаях наша парочка попадала в сети разветвленной и налаженной системы осведомительства. В любом из них могли попасться дипломаты, или служащие посольств, или хотя бы люди, посещающие посольские приемы. Официанты в них принадлежат к верхнему слою своей профессии, в которой существует собственный неписаный справочник «кто есть кто», причем составленный из персон куда более интересных, чем общедоступный. В любом из этих ресторанов столик заказывается заранее. Если заказывал Кузнецов, ему было рискованно называть свою фамилию, а вымышленную — еще опаснее; если же это делал Маршалл, тут же возникал законный вопрос: «Что это за молодой человек, который обедает со вторым секретарем советского посольства?»

Нечего удивляться, что Маршалл очутился на скамье подсудимых, но именно это-то и должно вызвать удивление. Вполне понятно, что когда инспектор Хьюз из Специального отдела арестовал Маршалла, нашел при нем копию секретного документа, а потом обыскивал его комнату в родительском доме, радости успешной охоты в его тоне не ощущалось. Адвокат Маршалла доказывал ему, что у молодого человека безупречный послужной список и что он получил отличную характеристику при увольнении из армии, с чем инспектор грустно согласился. Но мрачно добавил: «Ненормально хорошую характеристику». Трудно понять, что он имел в виду. Может, ему было противно месяцами наблюдать, как этот жалкий юноша сам сует голову в петлю. Не исключено также, что характеристика была составлена в столь восторженных выражениях, будто кто-то намеренно подменил его личное дело. Без ведома Маршалла некто, кому очень хотелось поместить молодого человека в дипломатическую службу связи, мог устроить так, что он оказался наилучшим кандидатом.

Ведь не где-нибудь, а в Египте Маршаллу пришло в голову искать работу именно там.

Но не одно это порождало сомнения. Эта странная безрассудная парочка вела себя так, чтобы любой разумный человек заподозрил в Маршалле преступника, а между тем не было уверенности, что его вообще осудят. В обвинительном заключении содержалось два пункта, связанных с копией документа, найденной в его бумажнике. По первому пункту он обвинялся в незаконном получении информации с целью передачи иностранному государству; однако судья в начале процесса заявил, что будет рекомендовать присяжным оправдать Маршалла по этому пункту, поскольку информация поступила к нему в порядке исполнения служебных обязанностей и он не прилагал никаких усилий к овладению ей. Ведь такие данные просто лежат на рабочем месте каждого радиотелеграфиста. Другой пункт обвинял его в копировании информации в интересах иностранного государства, и не вызывало сомнений, что по этому пункту его признают виновным, поскольку эксперт-графолог установил, что копия написана его рукой. Но даже в этом не было полной уверенности. Поскольку копия была найдена в бумажнике Маршалла и не было никаких доказательств, что ее вынимали оттуда, вполне возможно было, что его не осудят за намерение передать информацию противнику, а признают виновным в куда менее тяжком преступлении — ненадлежащем хранении секретных сведений. Впрочем, основа обвинения, то, что действительно беспокоило его родителей, заключалась в трех других пунктах, а именно в том, что на трех свиданиях с Кузнецовым он передавал тому информацию, способную принести выгоды иностранному государству. Между тем какие бы то ни было надежные доказательства подобной передачи отсутствовали.

Первый раз, 25 апреля, видели, как Маршалл приехал в Кингстон на берегу Темзы. Там он встретился с Кузнецовым, они ели ленч в ресторане «Нормандия», а потом час двадцать минут сидели в саду на берегу. Видели, что Маршалл достает из кармана какие-то бумаги и растолковывает их своему спутнику; иногда он что-то рисовал на листе бумаги, лежавшем на коленях. Если кто-то останавливался поблизости от скамейки, он прятал бумаги, а расставшись со своим другом, по пути домой выглядел встревоженным и озабоченным. Больше сыщики ничего не могли сказать. Никто не слышал, о чем они говорят, и не видел, чтобы он отдавал Кузнецову какие-либо бумаги.

Во второй раз, 19 мая, Маршалл встретил Кузнецова на Хай-стрит в Уимблдоне, недалеко от своего дома в Уондсворте, и они два часа пробыли в ресторане. Но ни тогда, ни в их последнюю встречу 13 июня в Кинг-Джорджес-парке, никто не слышал их разговора и не отметил передачи документов.

Казалось вполне возможным, что его оправдают и по этим пунктам, пока он не взошел на свидетельскую трибуну и не стал давать показания по собственному делу. Тут он и погорел. Маршалл был полной противоположностью своим родителям. Его тощее тело раскачивалось над трибуной, словно неукоренившийся побег, высовывающийся из трещины в стене разбомбленного дома: казалось невозможным, что он — сын этой полной женщины, этого крепко сбитого отца. Юноша давал показания визгливым, слабеньким голосом, который судья и адвокат ели разбирали. Этот тоненький ручеек так не походил на могучую реку красноречивых вздохов, убедительных замечаний и страстных восклицаний, которыми мать пыталась доказать его невиновность, или на словоизвержения отца; ручеек тек в противоположную сторону.

Он изложил какую-то несусветную чушь насчет своего знакомства с Кузнецовым. Вроде бы, вернувшись из Москвы, он обнаружил, что забыл сдать пропуск, который советские власти выдают служащим британского посольства, чтобы их не задерживали на улицах. Хотя пропуск он получал от работников посольства, сдавать его в МИД не пожелал под абсурдным предлогом, что «не хотел вмешивать начальство в это дело». Вместо того Маршалл вернул пропуск в советское посольство в Кенсингтонском дворце, причем не по почте, а лично. Когда он объяснил привратнику цель визита, его провели к Кузнецову. Он хотел сказать, что это была их первая встреча, но следует отметить, что Кузнецова направили в Лондон прошлой осенью, а до того, последние три месяца службы Маршалла, они оба находились в Москве. После разговора с Кузнецовым у Маршалла немедленно возникло чувство искренней дружбы.

— Оказалось, — заявил он, — что у нас много общего и мы одинаково смотрим на жизнь. Я сказал ему, что продолжаю работать в Форин Офисе, и мы решили снова встретиться.

Разговор, как утверждал Маршалл, продолжался пятнадцать минут.

В дальнейших показаниях он подчеркнул:

— Я дал ему свой адрес и сказал, что не смогу принимать его дома, потому что родители на это не согласятся. — Поскольку Маршалл утверждал, что его дружба с Кузнецовым носила сугубо личный характер и не была связана с передачей информации, его подвергли перекрестному допросу, в частности, по поводу этого замечания. Он отвечал:

— Я сказал, что политические взгляды родителей не совпадают с моими.

Ни прокурор, ни защитник не удосужились спросить, не коммунист ли он, а сам он об этом умолчал. Походя заметив, что в британском посольстве испытывал социальное унижение, он при этом не высказывал никаких симпатий к коммунистам, и если представить, что высокомерные дипломаты помыкали им, а он в отместку решил стать шпионом, то можно прийти к выводу, что он так поступил под влиянием момента, словно юный клерк после выволочки от босса пару дней покупает коммунистическую газету «Дейли уоркер». У властей в общем-то не было к нему подозрений. Но своим поведением Маршалл убедил присяжных, что, идя к Кузнецову, уже был настолько убежденным коммунистом, что это вызывало споры с родителями. Хотя родители заявляли, что он не имел никакого отношения к политике и интересовался только пластинками, журналами о кино и шелкографией, это теперь выглядело лишь благородной ложью во спасение.

Маршалл совершил еще две серьезные ошибки. Он заявил, что беседовал с Кузнецовым в основном на политические темы: о советском образе жизни, о разделе Германии, войне в Корее, восстании в Малайе. Он объяснил, что сидя с Кузнецовым на скамейке в кингстонском саду, показывал ему листы бумаги, на которых были написаны «общие сводки новостей», а схема, лежавшая у него на коленях, была «картой разных частей России в связи с разделом Германии». Это уже не лезло ни в какие ворота. С чего бы это второй секретарь советского посольства, опытный мужчина не первой молодости, стал бы полтора часа выслушивать «общую сводку новостей» и рассматривать карту России с двадцатичетырехлетним радиотелеграфистом, у которого неразвитость была написана на лице? Прокурор предположил, что на листках были написаны позывные ряда радиостанций, а карта изображала сети радиосвязи. Это Маршалл отрицал, и его снова спросили, настаивает ли он, что с Кузнецовым они говорили только о Германии, Корее и Малайе. Радист вытянул свою длинную голову и с готовностью подтвердил:

— Да, а еще обменивались московской культурной информацией.

Суд был потрясен этой прямой цитатой из «Дейли уоркер». Так выражаются только молодые люди, прошедшие интенсивную промывку мозгов на коммунистической кухне. Конечно, это не могло служить доказательством и вряд ли дошло до присяжных, хотя поди узнай. Но уж третья ошибка Маршалла вполне определенно задела и их. Когда его спросили о копии секретного документа, найденной в его бумажнике, он ответил, причмокнув, что ничего об этом не знает. Маршалл упрямо утверждал под присягой, что никогда не списывал таблицу, висевшую на его рабочем месте, что копия написана не им и он понятия не имеет, откуда она взялась в его бумажнике.

Он поставил суд в тупик. Если верить ему, получалось, будто полиция добыла этот документ и образец его почерка, дала своему человеку подделать копию и после всех тяжких трудов подбросила не тому, кому следовало. Потому что окажись бумажка у Кузнецова, дело было бы в шляпе, но нашли-то ее у Маршалла. Можно было бы еще объяснить тем, что полиция испугалась международного скандала, если бы были получены доказательства шпионской деятельности советского дипломата; но ведь полицейские вовсе этого не боялись, наоборот, жаждали получить такое доказательство. В конце концов, они же обыскали Кузнецова, хотя тот заявил, что является вторым секретарем посольства, как они изящно сформулировали, «прежде, чем смогли проверить эту информацию». Ложь Маршалла была совершенно неудобоварима, и никого не удивило, что присяжные признали его виновным по обвинению в копировании секретных документов.

Кузнецов не просто не научил Маршалла, что следует говорить. В его силах было добиться оправдания Маршалла, но он этого не сделал. Потому что если бы он поднялся на свидетельскую трибуну и заверил суд, что действительно получал удовольствие от общения с юным Маршаллом, и разделял его взгляды на Германию, Корею и Малайю, и обменивался московской культурной информацией на садовой скамейке, да еще тон его отличался бы при этом некоторой теплотой, то осудить Маршалла было бы довольно сложно. Но о Кузнецове ничего не было слышно после того, как пару дней спустя после ареста Маршалла офицер безопасности советского посольства забрал его, жену и маленького сына из дому. С тех пор они не выходили из посольства.

Многие считали, что это обстоятельство извиняет то, что Кузнецов бросил друга в беде. Говорили: «Бедняга, теперь его отошлют домой, а там он долго не протянет после того, как провалился здесь». Но это не совсем верный вывод. Не исключено, что суд стал результатом бездумной некомпетентности, приведшей к изменению планов, когда стало слишком поздно; можно полагать, что поначалу действительно была честная дружба и Кузнецов не видел причин, почему бы не появляться с Маршаллом в лучших лондонских ресторанах. Мысль о шпионаже пришла позже, и тогда эта пара начала встречаться в пригородах, где была бы в относительной безопасности, не обрати она на себя внимания контрразведки задолго до того. Однако сам характер их пригородных свиданий не говорит в пользу этой версии.

25 апреля, когда Маршалл и Кузнецов ездили в Кингстон, была пятница, день покупок, на улицах было полно народу, что очень облегчало слежку. В «Нормандию» они вошли в час дня. Вход с улицы ведет в бар, оттуда приходится подниматься в обеденный зал по узкой крутой лестнице. Другого пути нет. Наверху они заняли столик у двери, который просматривался со всех точек небольшого зала. Маршалл со всей своей свитой, о которой он не знал, занимал седьмую часть имеющихся мест. Из двадцати одного столика один занимали они с Кузнецовым, другой — сотрудники Специального отдела, а третий — сотрудники безопасности советского посольства, которые, естественно, без ведома Маршалла, сопровождали их с Кузнецовым при всех встречах.

Насытившись, Маршалл и Кузнецов прошлись по узкому переулку, называемому Уотер-лейн, где даже десятилетний мальчишка не упустил бы объект слежки. У них был широкий выбор мест, где можно было бы спокойно поговорить, не опасаясь подслушивания. Пара остановок автобуса — и они очутились бы в Ричмонд-парке; если перейти пешком Кингстонский мост, за рекой находятся Буши-парк и Хэмптон-Корт-парк. Вместо того наша парочка направилась в сад Кэнбери-гарденс. Это узкая полоска зелени на берегу Темзы, которая решает важную проблему для города, известного не только красивыми видами, но и промышленными предприятиями. Ибо Кэнбери-гарденс отгораживает от города газовый завод и электростанцию и отвлекает внимание пешехода от пристани, где с барж разгружают уголь на конвейер. В длину сад тянется вдоль реки метров четыреста, а ширина его не превышает ста пятидесяти метров, кое-где нет и пятидесяти. Над берегом проходит ряд деревьев со скамейками между ними; сидя там, можно любоваться противоположным берегом Темзы с плакучими ивами и отдельными виллами восемнадцатого века. Но посетителей в Кэнбери-гарденс никогда не бывает много. Разве что матери с малышами да старички. В основном взгляды привлекает река, а если люди изредка смотрят назад, то видят они цветочные клумбы да кустарники. Ближе к домам расположены теннисные корты, но туда игроки проходят через отдельную калитку.

Если бы эти двое поехали в Ричмонд-парк или перешли по мосту в Хэмптон-корт, они нашли бы широкую поляну, положили пальто на траву, разложили бы карты, словно обсуждают велосипедный маршрут, и сыщики вряд ли нашли бы предлог подобраться достаточно близко и посмотреть, что же они там делают. В Кэнбери-гарденс им пришлось сидеть на скамейке между деревьями. Значит, их силуэты виднелись на фоне воды, а поскольку берег обращен на запад, то и против солнца. Покатые плечи и длинную голову Маршалла нельзя спутать ни с кем, так что когда он доставал бумаги из карманов и показывал их спутнику или когда рисовал карты, никакие его жесты невозможно было упустить. Через десять дней после Пасхи Кэнбери-гарденс живет уже по летнему расписанию, и там всюду расставлены легкие стульчики, которые посетители берут и садятся, где захотят. Филеры могли устроиться на лужайке позади Маршалла и Кузнецова, незаметно приближаясь к ним на любое расстояние. Только за двумя или тремя скамейками нельзя наблюдать со спины, но и те видны из окон чайной в саду.

Мы мало что знаем о последней встрече, которая происходила 19 мая в Уимблдоне, недалеко от дома Маршалла. Показания о ней давались на закрытом заседании суда, и Маршалл не мог вспомнить название ресторана, в котором они обедали. Но оказалось, что они встретились на улице под проливным дождем. Невольно вспоминается запись Рогова, организатора шпионской группы в Канаде, о встрече с ученым Дарнфорд-Смитом: «Дождь лил, как из ведра, но он пришел. Я дал указание больше не встречаться в такую погоду, это неестественно». Маршалл и Кузнецов не вели себя так, как следовало ожидать от людей, договорившихся о встрече заранее и попавших под дождь: поздороваться и бежать на поиски крыши над головой. Наблюдателям показалось, что они совершили какой-то странный конспиративный ритуал: прошли мимо, словно незнакомые, затем повернулись навстречу друг другу и вместе вошли в дверь. Маршалл это отрицает, и, действительно, судя по его поведению в суде, можно поверить, что он, съежившись под дождем, исполненный напряжения и страха, покачивался и вертелся так, что пораженные филеры попытались найти какое-то объяснение его неадекватному поведению. Как, видимо, давно уже отметил Кузнецов, Маршалл был органически непригоден для конспиративной работы. Зато 13 июня они опять встретились в месте, еще более открытом, чем «Нормандия» и Кэнбери-гарденс. Тот, кто выбрал это место, явно хотел сказать: «Возьмите его. Что вы никак его не схватите? Да возьмите же его, в конце концов».

Место, где 13 июня сошлись Уильям Мартин Маршалл и русский дипломат Павел Кузнецов, находится очень близко от дома Маршалла. Маршалл никак не сумел бы избавиться от слежки (она, естественно, была, и Кузнецов, видимо, был в этом уверен) за время короткой прогулки до Кинг-Джорджес-парка. В самом парке он выбрал не тот участок, куда пошел бы предусмотрительный человек. Когда-то парк был просто поляной у реки Уондл, немного больше километра в длину и метров двести-триста в ширину; травяной покров рассекали две проезжие дороги и несколько огороженных и заасфальтированных пешеходных тропинок. После войны на одном из внутренних участков поставили щитовые дома, так что теперь фактически существуют два Кинг-Джорджес-парка: один к северу от образовавшегося микрорайона, другой к югу. Если люди хотели бы поговорить наедине, они скорее всего сошлись бы среди домов и ходили бы там по вьющимся дорожкам или в северной части парка, где есть детская площадка, бассейн и оживленный ресторанчик, несколько входов и множество скамеек, разбросанных среди травы. Однако Маршалл и Кузнецов пошли в южный парк, который представляет собой просто игровую площадку. Это ровный прямоугольник площадью около четырех гектаров, и ни в одной его точке нельзя найти укрытие. Вдоль этой дорожки растут десять деревьев и под ними стоят три скамейки. На одной из них Уильям Маршалл и сидел со своим другом Кузнецовым.

Оказалось, что они заняли скамейку, ближайшую к калитке на тропинке. Молодой человек опять очутился в открытом, незащищенном еще больше, чем в Кэнбери-гарденс, положении. Длина дорожки — всего метров двести, сойти с нее он не мог, потому что было семь часов и в окружающей траве всюду играли дети. Все три скамейки просматривались со спины, стоило только пройти через огород в пойме реки. Это не фермерские, а любительские огороды, где люди копаются, когда находят время. Филер мог стоять там, покуривая трубку и посматривая на сельдерей или помидоры, и держать двоих на скамейке в поле зрения, не привлекая никакого внимания. Но охотники поступили еще проще. Они просто сели на дальней скамейке, той, что у ворот на дорогу. Через десять минут они решили, что надо бы придвинуться поближе, и пересели на среднюю скамейку. Когда объекты поднялись и собирались уйти, сыщики подошли к ним. Это было, мягко говоря, преждевременно, потому что они не видели, как Маршалл передает какие-либо документы Кузнецову, что, собственно, и было их целью. Но, возможно, они вынуждены были пойти на арест во избежание скандала, иначе эта парочка в поисках уединенного места встреч выбрала бы вестибюль Скотланд-Ярда.

Потому что может быть лишь одна причина, по которой советской разведке нужно было совратить неуклюжего, наивного Уильяма Мартина Маршалла, положить на блюдо и поднести британской контрразведке: отвлечь внимание от другого, действительно ценного агента, может быть, и не англичанина, который работал примерно в том же месте, что и Маршалл, чтобы англо-американцы, арестовав недотепу, решили, что перекрыли утечку информации, и ослабили бдительность. Что касается Кузнецова, то он скрутил беднягу Маршалла так профессионально, словно был мясником, а тот рождественским гусем. Кузнецов даже добавил кое-какие творческие мазки, с которыми мог бы поздравить себя: разные детали по пути к местам встречи, производившие на филеров впечатление того, что малоквалифицированный шпион пытается избавиться от слежки. Значит, второй агент — не Маршалл — действительно представлял большую ценность. Иначе советская разведка не устроила бы такой долгий и запутанный фарс, пойдя даже на отвлечение от своих обязанностей такого крупного чиновника, как Кузнецов, хотя бы и на время.

Алан Мурхед 12. Вынужденное признание атомного шпиона


Из книги «Предатели»


В отрывке об атомных шпионах мы уже упоминали деятельность «шпиона века», как иногда называли ученого Клауса Фукса. Там рассказывалось, как курьер Гарри Голд доставил важнейшую информацию об атомных исследованиях США от Фукса из Санта Фе советскому вице-консулу в Нью-Йорке Яковлеву. Это было в 1945 году. Весной 1946 года бегство Игоря Гузенко, шифровальщика советского посольства в Оттаве, открыло Западу огромный масштаб операций советской разведки против англо-американо-канадской атомной программы. В последующие годы службы безопасности всех трех стран охотились за атомными шпионами, руководствуясь нитями, полученными от Гузенко и из других источников. К концу 1949 года британские власти сузили круг подозреваемых в шпионаже ученых до нескольких человек; среди них на первом месте был Фукс, который к тому времени уехал из США и был одним из ведущих исследователей английского атомного центра в Харуэлле. Степень виновности Фукса еще не была установлена, но ясна была настоятельная необходимость поскорее заканчивать с этим делом.

Тактика ведения следствия, как искусно описано в данном отрывке, оказалась весьма необычной и весьма успешной. Англичане понимали, что Фукс, почуяв угрозу, может скрыться с советской помощью (как это пытались сделать Грингласс, Собель, супруги Розенберг и ряд других), но знали и то, как этот человек привязан к своим друзьям и к своей работе в Харуэлле, и что этого остроумного и в своем роде совестливого человека можно принудить признаться, если задеть нужную струнку. Это задание было поручено опытному контрразведчику Уильяму Скардону[20]. Не менее интересно, как Фукс обосновывал и оправдывал свое поведение. Самое поразительное здесь то, что он был искренне уверен: если он покается, его отпустят и дадут спокойно заниматься любимой работой в Харуэлле.

_____

Во второй половине декабря было решено основательно допросить Фукса, используя как предлог то, что он сам спрашивал совета относительно переезда своего отца в Лейпциг (находившийся в коммунистической зоне Германии). Вести допрос было поручено Уильяму Джеймсу Скардону. Он не был ученым, но считался одним из самых способных и опытных следователей в Англии. После войны он вел дела Уильяма Джойса и других предателей. Манера его общения была спокойной, располагающей к себе. Нетрудно представить его персонажем одного из городских романов Уэллса — скорее всего мистером Киппсом. Он был терпелив, тактичен и поразительно настойчив, и ясно было, что именно эти качества потребуются в беседах с Клаусом Фуксом, чтобы вытянуть из него правду.

21 декабря Скардон приехал в Харуэлл и встретился с Фуксом в кабинете Генри Арнольда. Внешне атмосфера беседы была сердечной и непринужденной — просто обычный разговор одного из ведущих сотрудников исследовательского центра с офицером службы безопасности. Представив их друг другу, Арнольд исчез. Скардон начал со сведений, которые Фукс сообщил о своем отце. Может, ученый еще что-нибудь добавит?

В течение часа с четвертью Фукс очень откровенно рассказывал о своей семье. Он подтвердил, что сестра его живет в Кембридже, штат Массачусетс, по Лейквью-авеню, 94, а брат находится в Давосе, в Швейцарии. Сказал, что в 1932 году на выборах бургомистра Киля, будучи членом социал-демократической партии, поддерживал кандидата от коммунистов за неимением своего. За это Фукс был исключен из партии и перешел на сторону коммунистов. Вспомнил фамилию и адрес семьи квакеров, с которыми подружился после приезда в Англию в 1933 году; познакомился он с ними через невесту своего двоюродного брага и потом жил с этой семьей по разным адресам на юге Англии вплоть до 1937 года. В Бристоле участвовал в работе комитета в поддержку испанской демократии, когда там шла гражданская война.

Потом Фукс работал с профессором Борном в Эдинбургском университете, шесть месяцев сидел в лагере для интернированных в Англии и затем в Шербруке, в Канаде, где познакомился с коммунистом Гансом Кале — потом он видел Кале один раз, на собрании Союза свободной немецкой молодежи в Лондоне. Далее Фукс работал в Английской программе атомных исследований «Тьюб эллойз» в Бирмингеме, в 1943 году был направлен в США, дважды посещал свою сестру в Массачусетсе — на Рождество этого года и весной следующего.

Все это Фукс излагал охотно и без запинки. И тут Скардон спросил:

— А вы не вступали в контакт с советскими представителями, когда были в Нью-Йорке? И не передавали этому человеку информацию о своей работе?

Фукс удивленно раскрыл рот, затем едва заметно улыбнулся:

— Думаю, что нет.

Скардон продолжал:

— Я располагаю точными данными, что вы виновны в шпионаже в пользу Советского Союза. Например, во время пребывания в Нью-Йорке вы передавали русским информацию, относящуюся к вашей работе.

Когда Фукс снова покачал головой со словами, что он так не думает, Скардон пришел к выводу, что с учетом тяжести обвинения это довольно двусмысленный ответ.

Фукс сказал:

— Не понимаю. Может, вы уточните, что вы имеете в виду. Я ничего подобного не делал.

Затем он заметил, что ничего не знает, и добавил, что в то время считал разумным не предоставлять Советской России информации об атомной бомбе. Скардон перешел к другим вопросам. Слышал ли Фукс о профессоре Гальперине? Да, Гальперин высылал ему научные журналы, когда он был интернирован в Канаде, но лично они никогда не встречались. Впрочем, Фукс припомнил, что, будучи в Нью-Йорке, один раз съездил в Монреаль.

В 13.30 сделали перерыв. Фукс пошел на ленч один. После двух часов собеседование продолжилось. Скардон опять предъявил обвинение в шпионаже, а Фукс снова отверг его, сославшись на отсутствие доказательств. Однако сказал, что при наличии таких подозрений против него вынужден будет уйти из Харуэлла. Под конец обсудили переезды его отца в Германии. Собеседование продолжалось четыре часа, и не было никаких признаков того, что Фукс дрогнул. Скардон вернулся в Лондон.

Чего-то он добился, но немного. Фукс признал, что в юности был близок к коммунизму, и обронил неудачную фразу: «Я так не думаю». Рассказал кое-что о своих переездах и знакомствах. И все. Этого было явно недостаточно. На таком основании арестовать его нельзя. Всегда можно ссылаться на то, что Фукса приняли за кого-то другого.

Между тем Фукс теперь был насторожен, и встал вопрос, что делать дальше. Если он виновен, то, вполне возможно, попытается бежать из Англии. Не исключено и самоубийство. Многие требовали посадить его под каким-либо предлогом, пока не поздно. Но Скардон предпочитал ждать и надеяться на лучшее: он сам еще не был убежден в виновности Фукса. С другой стороны, он уехал из Харуэлла вполне уверенным, что в душе у Фукса происходит жестокая борьба. Если не торопить события и не давить на Фукса, вполне можно надеяться на то, что в конце концов физик расколется добровольно. В любом случае контрразведка зависит от его признания: без него нельзя заводить уголовное дело. Скардон полагал, что не надо провоцировать сопротивление Фукса. Следует дать ему время, чтобы он на рождественских каникулах хорошенько все обдумал. Скардон не верил, что Фукс пойдет на неразумные шаги. Пока это была голая интуиция — предчувствие, что у него возникло какое-то взаимопонимание с ученым, — но в конечном счете Скардон оказался прав.

30 декабря — накануне Фуксу исполнилось тридцать восемь лет — Скардон приехал в Харуэлл. Фукс был спокоен и нетороплив. Он снова отверг обвинения и сказал, что ничем не может помочь. Подобное обсуждение его перемещений в США в 1944 году ничего нового не дало. В конце собеседования Скардон заметил, что у Фукса пересохли губы, но это не могло служить доказательством виновности.

10 января 1950 года сэр Джон Кокрофт, директор центра, вызвал Фукса и сообщил ему, что, поскольку отец ученого переехал в Лейпциг, для всех, имеющих отношение к нему, было бы лучше, если бы Фукс уволился из Харуэлла и перешел в какой-либо университет.

13 января Скардон появился в Харуэлле и провел третье собеседование в кабинете Арнольда. Они снова остались одни. Помнит ли Фукс точный адрес своей квартиры в Нью-Йорке в 1944 году? Прошло почти шесть лет, и он не вполне уверен. Однако с помощью карты он смог сказать, что это было на 77-й стрит, возле Сентрал-парка, в середине квартала между Колумбус-авеню и Амстердам-авеню. Когда Скардон заметил, что службы безопасности усиленно интересуются этой квартирой и прочими делами, связанными с Нью-Йорком, Фукс явно обеспокоился. Он еще отвергал все обвинения. Однако сказал, что придется уйти из Харуэлла. Ему нетрудно будет найти место в университете, но сначала он возьмет отпуск.

Итак, после трех длительных бесед они зашли в тупик. Скардон безуспешно пытался внушить Фуксу, что служба безопасности вовсе не собирается уничтожить его. Если он и оступился в Нью-Йорке во время войны, лучше было бы сознаться в этом прегрешении. Фукса ценят в Харуэлле. Не исключено, что, если расчистить мусорный завал, будет найдена какая-то возможность продолжать работу здесь. Но оставлять нынешнее напряженное состояние совершенно не приемлемо.

Сам Фукс прекрасно понимал, что контрразведке неизвестны ни масштабы его измены, ни ее продолжительность. На протяжении первой половины января он не переставал задавать себе вопрос: «Признаться ли в небольшом прегрешении, если мне дадут остаться в Харуэлле? Но если я останусь, уверен ли я, что больше не выдам никаких тайн?»

Все это он изложил в своем признании:

«В то время мне стало известно, что имеются доказательства, будто я выдавал секретную информацию в Нью-Йорке. Мне был предоставлен шанс сознаться в этом и остаться в Харуэлле либо уйти. Я не был уверен, смогу ли удержаться, и потому отверг обвинения и решил уволиться из Харуэлла.

Однако мне стало ясно, что из моего ухода в таких обстоятельствах последует ряд событий. Я нанесу тяжелый ущерб центру и своей любимой работе; более того, я оставлю подозрения против людей, которых я любил, которые были моими друзьями и считали меня своим другом.

Я был поставлен перед фактом, что мне придется, с одной стороны, продолжать общение с близкими друзьями, с другой — обманывать их и ставить под угрозу. Мне пришлось осознать, что, получив предупреждение об опасности для себя, я в то же время не понимал, что приношу зло близким людям.

Тогда я понял, что сочетание трех принципов, сделавшее меня тем, кто я есть, на самом деле ошибочно; что ошибочен каждый из этих принципов в отдельности; что в человеке заложены определенные основы морали, пренебрегать которыми нельзя. Что предпринимая какие то действия, следует отдавать себе ясный отчет, правильны они или нет. Что необходимо, не подчиняясь ничьему авторитету, формулировать свои сомнения и пытаться разрешить их. И я обнаружил, что то, кем я стал, явилось следствием сложившихся обстоятельств».

Все это крайне сложно, но кое-что все же проясняется. Он еще не признал поражения; он считает себя крайне важным для Харуэлла и полагает, что своим уходом нанесет центру огромный ущерб. Но до него хотя бы дошло, что должны испытывать его друзья. Они пострадают. На них может пасть подозрение. Раньше это ему не приходило в голову, потому что «контрольный механизм» не допускал мыслей о таких ничтожных вещах, как близкие люди, которых он предавал. В его великой борьбе за построение совершенного мира это были щепки, которые летят. Но теперь он осознал, что не имеет права причинять им вред. Конечно, прогресс значительный, но Фуксу еще далеко до осознания действительных масштабов того, что он натворил; он еще не понимает, что дело не в чувствах его друзей, а в том, что они и все прочие на грешной Земле могут быть стерты в пыль вследствие его предательства. Подобная мысль, очевидно, никогда не посещала его ни до, ни после ареста. Волновала Фукса лишь собственная моральная позиция.

После беседы 13 января Скардон почувствовал под ногами чуть более твердую почву. Ничего конкретного он не достиг, но возникла атмосфера доверия, и он полагал теперь, что Фукс ничего не станет предпринимать, не посоветовавшись с ним. Эти двое — охотник и дичь — вступали в странный симбиоз уголовного следствия, где исчезает личная неприязнь, оба доверяют друг другу, хотя и знают, что в конечном счете один из них должен потерпеть поражение. Ситуация словно перенесена из мира насекомых — так паук терпеливо расставляет сеть на муху. Мухе предстоит быть пойманной, пауку — вцепиться в нее, и никто из них здесь не может ничего поделать.

Фукс еще не был готов. Внешне он оставался абсолютно невозмутимым. Он нормально работал и никому ничего не говорил. Друзья в Харуэлле понятия не имели о происходящем и не замечали ничего особенного. Имел место лишь один случай.

Среди подчиненных Фукса возник скандал. Просто грязная любовная связь, вышедшая на свет, такое случается в любом замкнутом коллективе, но каждый раз вызывает большой шум именно из-за замкнутого характера жизни. В какой-то степени дело коснулось Фукса — он навестил соблазненную женщину в больнице — и, возможно, послужило ему лишним доказательством, что мирок Харуэлла, каким он его знал и любил, рушится у него на глазах. Похоже, именно этот мелкий инцидент подтолкнул его к окончательному решению. В воскресенье, 22 января, Фукс позвонил Арнольду и вызвал его на личный разговор. Они договорились побеседовать за ленчем в старинном отеле «Рейлуэй-Хаус» в Стивентоне на следующий день. За столом немного поговорили о политике — Фукс сказал, что не приемлет коммунизма в том виде, как он осуществляется в России, — и между прочим заметил, что хотел бы побеседовать со Скардоном и должен ему кое-что сообщить. Встречу назначили на И часов следующего дня, вторника 24 января, в коттедже Фукса.

Арнольд встретил Скардона на станции Дидкот и отвез в Харуэлл. В сборный домик № 17 Сжардон пришел один. Прошло более десяти дней после их последней беседы, и следователю бросилось в глаза, как сильно изменился Фукс. Он был очень бледен и явно возбужден. Скардон произнес:

— Вы просили, вот я и приехал.

Фукс поспешно ответил:

— Да. Теперь очередь за мной.

Но сделав это полупризнание, он запнулся, словно не находил, что сказать. Скардон спокойно выслушивал его путаные рассуждения, бесконечные повторы уже обсуждавшихся деталей — о жизни Фукса в подполье в Берлине, об отце (ныне уехавшем в Лейпциг), о друзьях в Харуэлле, о том, как Клаус нужен Харуэллу и как необходим Харуэлл ему. Он повторил историю своей жизни, не добавив ничего нового, но вид у него был самый жалкий.

Через два часа Скардон прервал его:

— Вы мне долго рассказываете о мотивах своих действий, но ничего о самих действиях.

Почему бы Клаусу не открыться? Почему бы не сознаться и не покончить с этим раз и навсегда? Он только мучит себя. Если только он найдет в себе силы сказать правду, то Скардон сможет ему помочь.

Фукс помолчал, потом выпалил:

— Вы никогда не убедите меня заговорить.

— Ладно, — согласился Скардон, идемте на ленч.

По территории центра разъезжал фургон, с которого продавали рыбу с жареным картофелем и прочую нехитрую снедь. Скардон указал на фургон, как раз проезжавший мимо, и спросил:

— Купим здесь?

— Нет, — возразил Фукс. — Поедем в Абингдон.

Фукс сел за руль своего старого седана и гнал пять миль до Абингдона на невероятной скорости, словно сумасшедший. Он срезал углы не там, где положено, несколько раз чуть не столкнулся с другими машинами; наконец, они промчались улицами Абингдона к дверям самого большого отеля.

Английский паб в сырой зимний день — не то место, где следует ожидать драматических событий. В обеденном зале сидели и другие посетители. За едой Скардон с ФуксоМ обсуждали сплетни, ходившие в Харуэлле, говорили о его сотрудниках, о чем угодно, кроме измены. Разговор протекал напряженно, бессвязно.

Затем перешли в вестибюль пить кофе. Скардон заговорил об отъезде профессора Скиннера из Харуэлла и спросил, кто займет его место. Фукс сказал, что не знает.

— Вы же номер третий в центре, правда? — поинтересовался Скардон. — Разве вы не можете рассчитывать на этот пост?

— Возможно, — протянул Фукс, и Скардон едва заметно покачал головой. Теперь об этом не может быть и речи — по крайней мере, пока Фукс не сознается. Вдруг Фукс рывком поднялся и сказал:

— Поехали обратно.

В Харуэлл они возвращались поразительно медленно. Большую Часть пути им пришлось двигаться за грузовиком, который едва полз, а Фукс не мог его объехать. Они молча вошли в сборный домик, и Фукс, едва закрыв за собой дверь, сделал торжественное заявление. Он решил сознаться. Совесть его чиста, но он беспокоится о своих друзьях и о том, что они могут подумать.

— Когда это началось? — спросил Скардон.

— В середине 1942 года, — сказал Фукс, — и продолжалось до прошлого года.

Значит, семь лет. Это охватывало весь период замысла, разработки и испытания бомбы. Годы, проведенные в Англии, в Нью-Йорке и Лос-Аламосе. Таково было первое потрясение, испытанное Скардоном в тот день. Впервые стало известно, что контрразведка имеет дело не с утечкой нескольких материалов, а с продолжительной изменой огромного масштаба.

Начав исповедоваться, ощущая облегчение от этого, Фукс скороговоркой излагал невообразимые вещи. Встречи проходили часто, но нерегулярно, рассказывал он. Инициатива исходила от него. Первый раз он беседовал с посредником, а после того все семь лет каждая встреча обговаривалась заранее с предусмотренным запасным вариантом.

Сначала Фукс передавал русским лишь то, чем занимался сам, но со временем, незаметно для него самого, стал рассказывать им абсолютно все. Связниками иногда были русские, иногда люди других национальностей. Он понимал, что рискует жизнью, но был приучен к этому подпольной работой в Германии. Он описывал свои встречи со связниками в Нью-Йорке, в Лос-Аламосе, а в последнее время в Лондоне. В феврале 1949 года он не смог явиться на связь, и после того русские его не трогали. Свидания были короткими: он отдавал документы, договаривался о следующей встрече и уходил. Бывало, что связники задавали вопросы, но явно не свои, а исходившие от специалистов.

Все это он выпаливал так быстро, что Скардону не удавалось ни остановить его, ни делать записи. Наконец, он поинтересовался, что именно Фукс передал русским, и тут чуть не упал в обморок.

Самое плохое, по мнению Фукса, было то, что он изложил русским технологию производства атомной бомбы.

Наконец, правда вышла наружу, и хуже нее не могло быть ничего. Любая возможность того, чтобы Фукс остался в Харуэлле или любом ином месте, кроме тюрьмы, отпадала. Оставалось только вытянуть из физика все до конца, направляя его исповедь так, чтобы он ничего не упустил. Теперь, добившись прорыва, будучи уверен, что Фукс не сорвется с крючка, Скардон хотел лишь одного — поскорее закончить этот разговор, чтобы проконсультироваться, где следует, и добиться письменных показаний.

Но Фукс никак не мог остановиться. Он долго объяснял, что, к сожалению, единственное, что он мог сделать — это изложить русским принцип конструкции бомбы. Создавать соответствующее оборудование они должны были сами, и он был поражен, что им удалось так быстро сделать бомбу и уже в августе прошлого года взорвать ее. Фукс знал, что уровень теоретической науки у них высокий, но не подозревал, что они достигли такой степени инженерного и промышленного развития.

Что касается информации, которую передавал он сам, то ее объем в последние два года постепенно уменьшался. Дело в том, что его начали охватывать сомнения. Он еще верит в идею коммунизма, продолжал Фукс, но не в ее практическое осуществление в России — с таким коммунизмом следует вести борьбу. Он твердо решил, что для него единственным местом остается Англия, и тут вернулся к теме своих друзей. Что они будут думать о его поступках — особенно Генри Арнольд, которого он обманывал больше всех?

Он подчеркнул, что его сестре Кристель, живущей в США, ничего не известно о его контактах с русскими; если она и замечала что-то подозрительное, то считала, что это подпольная деятельность по поручению Коммунистической партии Германии.

Фукс продолжал выкладывать информацию, но Скардон решительно прервал его. В Лондоне встречи обычно проходили на Морнингтон-Кресчент. Русские никогда не давали ему клички, называли просто Фуксом, а всякие опознавательные сигналы в его памяти не сохранились. Лишь один раз ему поднесли сто фунтов стерлингов как символ преданности делу.

Выговорившись, Фукс успокоился и овладел собой. Он согласился, что Поскольку они оба устали, лучше будет разойтись и встретиться в другой раз. После ленча они говорили — вернее, говорил Фукс — всего час. Когда они встретятся снова, поинтересовался Скардон. Фукс вспомнил, что завтра у него совещание, так что, видимо, не получится. Зато послезавтра, 26 января, Он будет свободен.

Распрощавшись с. Фуксом, Скардон поспешил в Лондон с, возможно, самым зловещим докладом в истории человечества. Особый оттенок потусторонности делу придавало то обстоятельство, что Фукс, облегчив душу, был совершенно уверен, что все обойдется и он останется работать в Харуэлле. Действительно, на протяжении собеседования он несколько раз подчеркнул, что именно потому он пригласил Скардона в Харуэлл и дал показания. Он шпионил на русских. Это была ошибка, и теперь он ее признал. Но он же больше не работает на русских. Теперь Скардон должен объяснить все это начальству и поскорее прокрутить утомительные формальности, чтобы Фукс мог спокойно продолжать работу. Он решил не уходить в университет, это теперь не нужно. Он сознался — что же вам еще нужно? А цена исповеди Фукса для Скардона — обеспечить ему продолжение работы в Харуэлле.

Иными словами, Фукс совершенно не представлял себе реального положения дел. Но его беспочвенные иллюзии давали контрразведке некоторые преимущества. Пока он так думает, он вряд ли вознамерится бежать или кончать самоубийством. Более того, будет всячески сотрудничать. Еще более, не надо его тревожить, окружать полицией, вообще опускать на землю из иллюзорного мира, где он жил.

Следующая встреча произошла 26 января снова в Харуэлле. Фукс за прошедшие два дня немного успокоился и готов был давать подробные показания о своих встречах со связными в Лондоне, Бостоне, Нью-Йорке и Санта-Фе. За это время он встретился с Арнольдом и в ходе неприятного разговора с ним добавил еще одну сюрреалистическую деталь в картину происходящего — оказывается, он не был уверен, что Скардон понял всю глубину и значение его признания. В частности, его беспокоило предстоящее совещание с американцами по вопросу рассекречивания материалов, где Фукс должен был представлять Великобританию. Понимает ли Скардон, что Фуксу абсолютно необходимо там присутствовать? Иначе заметят его отсутствие, начнутся подозрения, а это причинит немалый вред Харуэллу. Неужели Скардон этого не понимает? Арнольд предложил Фуксу поднять этот вопрос на следующей встрече со Скардоном.

Теперь, 26 января, Фукс упрашивал Скардона поскорее закончить с его делом, чтобы он мог прояснить свое положение.

Скардон предложил три варианта: Фукс может записать свою исповедь сам, продиктовать секретарше или самому Скардону. Фукс выбрал последнее, и они договорились начать назавтра в одном из кабинетов военного министерства в Лондоне. Теперь между ними было полное взаимопонимание. Муха уже в паутине, но не видит никаких нитей. Они стали называть друг друга по имени, испытывали друг к другу определенное уважение, и, по крайней мере, Фукс считал, что они просто играют роли в спектакле, разыгрываемом неизбежной судьбой, чем-то большим, чем они сами. Когда опустится занавес, они разойдутся и снова заживут каждый своей обычной жизнью.

Конечно, после почти восьми лет молчания Фукс должен был испытывать огромное облегчение, снова соединив две своих жизни в одну и получив возможность рассказать абсолютно все человеку, который поймет и посочувствует. Это так важно — чтобы тебя понимали. Чтобы можно было объясниться начистоту. После ухода Скардона Фукс явился к Арнольду и охотно перечислил, какие именно сведения он передал русским.

На следующий день, 27 января, в том же исповедальном настроении Фукс приехал в Лондон без какого бы то ни было полицейского сопровождения. Скардон встретил его на Паддингтонском вокзале и отвез в военное министерство на Уайтхолле. Они сели, и когда Скардон зачитал обычное официальное предупреждение и спросил, готов ли Фукс дать заявление под присягой, Фукс ответил:

— Да, я понимаю. Пожалуйста, приступайте.

Скардон записал его показания от руки.

«Я являюсь исполняющим обязанности заместителя научного руководителя Исследовательского центра по атомной энергии в Харуэлле. Я родился в Рюссельсгейме 29 декабря 1911 года. Отец мой был пастором, и я провел вполне счастливое детство. Здесь я считаю имеющим особенное значение то, что мой отец всегда поступал так, как считал правильным, и учил нас, что мы должны следовать собственным путем, даже если не согласны с ним. Самому ему пришлось немало вытерпеть от того, что он всегда поступал по велению совести, даже если оно расходилось с общепринятыми взглядами. Например, он был первым священником, который вступил в социал-демократическую партию».

И дальше. Они уже близились к концу, когда Фукс впервые заговорил о своем раскаянии.

«Я понимаю, что не могу вернуть назад то, что произошло, и что в моих силах лишь попытаться как то исправить причиненный мной ущерб. Прежде всего следует обеспечить, чтобы Харуэлл пострадал как можно меньше и чтобы я сохранил все, что можно, от прежних хороших отношений с друзьями. Сейчас это заботит меня в первую очередь, и мне трудно сосредоточиться на чем-то другом.

Однако мне ясно, что я должен буду очертить объем переданной мной информации и постараться помочь, насколько мне позволяет совесть, остановить других людей, которые еще совершают то, что делал я. Мне неизвестен по имени никто из тех, кто занимается сбором информации для русского правительства. Есть люди, которых я знаю в лицо, которым вверял свою жизнь, как и они мне свои, и я не уверен, что буду в состоянии сделать что-либо, способное причинить им вред. Они не работают в моем центре, но являются посредниками между мной и русским правительством.

Вначале я считал, что мои действия сведутся к сообщению русским властям о том, что работы по созданию атомной бомбы продолжаются. Я передавал результаты лишь моей собственной работы, но именно в Лос-Аламосе я совершил то, что считаю наихудшим своим поступком, а именно передал сведения о принципиальной конструкции плутониевой бомбы.

Позднее в Харуэлле я начал задумываться о том, какую же информацию передаю, и начал фильтровать ее, но затрудняюсь сказать, что и когда передал, потому что этот процесс шел параллельно с моими сомнениями. В последний раз я передавал информацию в феврале или марте 1949 года.

До начала моей работы в атомном проекте большинство англичан, с которыми я общался, принадлежали к левому крылу и были в той или иной степени затронуты этой философией. По прибытии в Харуэлл я сталкивался с англичанами других убеждений и в очень многих обнаружил ту твердость, что позволяет вести достойный образ жизни. Не знаю, где источники этой силы, думаю, они тоже не знают, но она есть.

Я прочел настоящее заявление, и оно, насколько мне известно, записано верно».

Затем он подписался «Клаус Фукс», а Скардон ниже добавил, что Фукс полностью прочел заявление, внес поправки, какие считал нужными, и расписался на каждой странице.

Фукс, впрочем, имел еще одну оговорку, лишний раз подчеркивающую, в каком отрыве от реальности он пребывал: он отказался сообщить Скардону технические детали конструкции атомной бомбы, которую когда-то выдал русским, на том основании, что Скардон не имеет допуска к подобной информации. Эту информацию он согласился сообщить специалисту — Майклу Перрину, вместе с которым работал в 1942 году под началом сэра Уоллеса Акерса в проекте «Тьюб эллойз», а сейчас тот служил в отделе атомной энергии министерства снабжения. Встреча была назначена на 30 января в Лондоне; Фукс сказал, что за уик-энд отдохнет и соберется с мыслями. Он повторил, что беспокоится о своем будущем и не хочет тратить времени даром. После чего вернулся поездом в Харуэлл опять-таки один.

В ту же ночь произошла странная вещь. Арнольду доложили, что в кабинете Фукса горит свет. Он немедленно отправился в административный корпус и отпер входную дверь. Действительно, в кабинете Фукса светилась лампа и, судя по звукам, там кто-то находился.

Арнольд отпер комнату напротив. Верхняя часть перегородок между кабинетами, на высоте двух с половиной метров от пола и до самого потолка, сделана из стеклянных блоков. Забравшись на шкаф, Арнольд смог заглянуть через коридор в кабинет Фукса. Тот сидел за столом и просматривал бумаги. Дверь в кабинет была открыта, сквозь нее выходил дым от сигареты Фукса. Все остальное здание было погружено во тьму.

Арнольд долго наблюдал за ним. В этот момент еще многое было возможно. Не исключалось, что Фукс все-таки намерен покончить жизнь самоубийством. Или ночью бежать из Англии, прихватив документы. А может быть, он хочет их уничтожить.

Арнольд молча выжидал. Но Фукс спокойно читал, иногда вставал, брал из шкафа другие документы и аккуратно раскладывал на столе. Около одиннадцати он встал, не убирая бумаг со стола и не выключая свет, запер кабинет и ушел. Арнольд решил, что Фукс вернется, хотя бы чтобы выключить свет, и продолжал стоять на шкафу.

Однако прошло не менее часа, пока Фукс вернулся. Он сел за стол и снова начал читать. Это заняло еще полчаса, а Арнольд все наблюдал. Наконец, в половине первого ночи Фукс поднялся, выключил свет, запер кабинет, сел в машину и поехал домой. Тогда Арнольд зашел в кабинет и убедился, что бумаги, которые читал Фукс, были малозначительными. Они также остались неубранными, и никто не входил в кабинет, пока там не произвели официальный обыск после ареста Фукса.

Утром в понедельник, 30 января, Фукс уехал поездом в Лондон. Он вышел на Паддингтонском вокзале в 10.45, и Скардон отвез его в военное министерство, где ждал Перрин. Фукс вдруг заявил, что вспомнил кое-что о своих связях с русскими. По его словам, он был уверен, что другие ученые, помимо него, тоже работают на русских. Вспомнил он и место последней встречи со связным, на которую не пришел. Это был паб «Пятнистая собака» в Путни или другой, у станции метро «Вуд-Грин».

Скардон начал официальную встречу с Перрином с заявления, что Фукс решился признаться во всем. Перрин ответил, что запасся бумагой, и они приступили к работе. Они перечислили все встречи за семь лет в хронологической последовательности, отмечая время, место и содержание переданной Фуксом информации: его месячные отчеты, когда в 1942 году он работал в «Тьюб эллойз» в Бирмингеме, затем технологию газодиффузионного процесса в Нью-Йорке, конструкцию плутониевой бомбы в Санта-Фе и, наконец, в Харуэлле — информацию о ходе послевоенных британских атомных исследований.

Это заняло много времени, и через пару часов они сделали перерыв на ленч. Они направились в отель позади военного министерства, рядом со Скотланд-Ярдом, но там не оказалось свободных мест, и они сели в закусочной. Потом снова принялись за работу.

Фукс повторил Перрину свое мнение, что другие ученые работают на русских, причем очень давно. Например, в самом начале своей шпионской деятельности, когда он еще находился в Англии, русские просили его выяснить подробности процесса электромагнитной сепарации изотопов в Беркли, в Калифорнии, а в то время никто из английских физиков об этом не имел ни малейшего понятия.

К четырем часам протокол был составлен. Затем Фукс уехал в Харуэлл, а Перрин отдал перепечатать свои записи — получился объемистый документ на многих страницах. Теперь власти были удовлетворены. У Фукса предстояло выяснить еще многое, но главное они знали. Пора было арестовывать шпиона.

В это время в Англии проходили выборы, в результате которых лейбористы удержались у власти незначительным большинством, и это обстоятельство крайне усложняло юридические формальности. Сначала следовало ознакомить с признаниями премьер-министра Эттли. Затем требовалось найти генерального прокурора, сэра Хартли Шоукросса, который находился где-то на севере Англии. Шоукросс прочел дело в поезде на обратном пути в Лондон, а тем временем Специальный отдел Скотланд-Ярда и другие службы работали над формулировками обвинительного заключения. Все это заняло два дня, и только 2 февраля была получена санкция на арест.

По соображениям безопасности нельзя было производить арест в Харуэлле, где еще никто не знал о расследовании. Решено было вызвать Фукса в Лондон, для чего Перрин должен был позвонить ему и пригласить на новое собеседование. Арест должен был состояться в кабинете Перрина в «Шелл-Мекс хаусе». Перрин согласился, хотя и без особого восторга. Его уговорили с условием, что сам он не будет присутствовать при аресте. Утром 2 февраля Перрин позвонил Фуксу и сказал:

— Можете приехать сегодня днем?

Фукс ответил, что может и выедет из Дидкота поездом, который прибывает в Паддингтон в 14.30; езды было чуть больше часа.

Было решено, что капитан 3 ранга Леонард Берт из Скотланд-Ярда явится в кабинет Перрина к 14.30 с обвинительным заключением и ордером на арест. Нервничавший Перрин ждал целых полчаса, но никого не было. Он позвонил в Скотланд-Ярд, и его заверили, что капитан Берт едет. В три часа секретарша доложила, что пришел Фукс. Перрин приказал держать его в приемной, пока не появится Берт, и в отчаянии снова принялся названивать в контрразведку.

Наконец, в 3.20 приехали Берт и инспектор полиции, которых немедленно провели в кабинет. Задержка была вызвана тем, что в последнюю минуту редактировали обвинительный акт. Затем послали за Фуксом, который дожидался в соседней комнате. Перрин поспешно представил его Берту и тут же выскользнул из кабинета. Берт зачитал обвинение и объявил Фуксу, что тот арестован. Фукс ничего не сказал. Он сел в кресло хозяина кабинета и спросил, можно ли видеть Перрина.

Берт согласился и пригласил Перрина. Лицо Фукса было совершенно серым. Вот когда рухнул мир мечтаний, и, глядя в глаза Перрину, он издал последний крик отчаяния:

— Вы понимаете, что это значит для Харуэлла?

Полицейские записали эти слова и отвели Фукса в участок на Боу-стрит.

По завершении судебного процесса 1 марта 1950 года главный судья Годдард заявил:

— Максимальное наказание, установленное парламентом за такого рода преступления, — четырнадцать лет тюремного заключения, и именно к такому сроку я вас приговариваю.

В Англии обвинение в государственной измене, которая карается смертной казнью, может быть предъявлено только за содействие вражескому государству. Фукс передавал информацию союзнику.

Александр Фут 13. Знакомая мелодия


Из книги «Пособие для шпионов»


Александр Фут — ирландец, который работал на советскую разведку, но после второй мировой войны порвал с ней и рассказал о своих похождениях. Вместе с двумя людьми по фамилиям Амель и Болли он был радистом и передавал из Швейцарии в Москву информацию, полученную от советских агентов в Германии. По этой линии русские получали важнейшие сведения о планах немецких операций на Восточном фронте, исходившие, по всей видимости, из штаба главного командования и генерального штаба сухопутных войск в Берлине. По сей день не известно, кто поставлял эту информацию, хотя французские журналисты Аккос и Кэ в книге «Мужчина по имени Люси» попытались установить должности и мотивы этих людей, не называя., однако, имен.

Сведения передавались из Германии в Швейцарию и оттуда по радио в Россию настолько быстро, что, как утверждают. Советы узнавали о немецких стратегических решениях буквально через сутки после того, как они были приняты. Говорили даже, что исход войны на Востоке мог быть иным, не существуй в критические 1942–1943 годы этой разведывательной сети.

Получателем информации в Швейцарии был некий Рудольф Рёсслер (кличка Люси). Сеть, к которой принадлежали Рёсслер, Фут, другие радисты и многочисленные агенты, возглавлялась венгром по имени Шандор Радо. Фут забавно рассказывает о не очень благовидных отношениях в этой группе при развале сети. Его повествование начинается с того времени, когда швейцарская контрразведка начала при помощи радиопеленгации отслеживать три советских передатчика.

Основными противниками нашей организации были, естественно, немецкий абвер и швейцарская Бупо (федеральная полиция). Первый — поскольку наши действия были направлены непосредственно против третьего рейха, а вторая — поскольку они нарушали нейтралитет Швейцарии. Абвер, разумеется, более активно пытался проникнуть в нашу организацию и ликвидировать ее. Швейцарцы готовы были действовать, если получат доказательства, но не проявляли рвения в борьбе со шпионской сетью, тем более работавшей на демократический лагерь. Слово «демократический» я употребляю в кавычках: швейцарцы сделались гораздо активнее, когда дознались, что мы работаем на Советский Союз, который в буржуазной Швейцарии не пользовался пылкой любовью.

Швейцарцы располагали эффективной сетью прослушивания и, как впоследствии выяснилось, они, подобно немцам, довольно долго контролировали наши передачи. Однако исходные сведения они получили из случайного источника, как говорили мне в швейцарской полиции после ареста.

Примерно за год до описываемых событий один из радиопеленгаторов женевского аэропорта бесцельно крутил ручку настройки. Никаких самолетов в расписании не значилось, так что слушать ему было некого, и он от скуки прохаживался по коротковолновым диапазонам. Вдруг он уловил сильный сигнал. Передача шла азбукой Морзе, но шифром и в любительском режиме. Это его заинтересовало, поскольку с началом войны любительская радиосвязь в Швейцарии была запрещена, и в любом случае любители не передают группы из пяти цифр. Он записал позывные, частоту и доложил начальству, и таким образом сведения попали в Бупо и армейскую контрразведку.

Начали следить за передатчиком и запеленговали его местонахождение в Женеве. В ходе следствия обнаружился еще один передатчик в Женеве, работавший в том же режиме. Это были радиостанции Болли и Амеля. Швейцарская полиция считала, что передачу ведут либо английские разведчики, либо местные коммунисты на Германию. Видимо, в тот же период была запеленгована третья радиостанция в Лозанне.

Почему швейцарцы больше года ничего не предпринимали и обрушились на эти передатчики только осенью 1943 года, я не знаю. Возможно, они думали перехватить побольше материалов в надежде раскрыть шифр, не исключено и то, что они не хотели препятствовать работе, как они считали, союзных разведок. Может, они вообще не стали бы ничего делать, если бы не давление абвера, который представил им доказательства. Ответ следует искать в швейцарской полиции и генеральном штабе. Факт тот, что вплоть до этой осени радиостанции не трогали, а потом вдруг быстро ликвидировали их.

Были задействованы подвижные радиопеленгаторы, но не так-то просто было обнаружить два передатчика в плотно застроенном центре Женевы (именно потому мы их там и разместили). Когда прослушивание позволило сузить район поисков, швейцарцы прибегли к другой тактике, которую, скорее всего, придумали немцы для нахождения передатчиков союзников в оккупированных странах. Как только передатчики начинали работу, власти последовательно отключали подачу электроэнергии в каждом доме. Заметив, что передача прекратилась, они могли быть уверены, что нашли дом. Таким образом они вышли на радиостанции Бол ли и Амеля.

Утром 9 октября я сидел в кафе и пил кофе. В первом выпуске «Трибюн де Женев» я нашел крохотную заметку о том, что в Женеве обнаружен тайный коротковолновый передатчик и что радисты арестованы. В следующих выпусках этого сообщения не было, и то, что оно попалось мне на глаза, было чистым везением. Ночью я слушал, как Центр напрасно вызывает Амеля, и боялся самого худшего. Наутро у меня зазвонил телефон, и я услышал голос Радо:

— Извини, но Эдуарду стало намного хуже, пришлось вызвать врача. Он проконсультировался кое с кем и считает, что нет другого выхода, кроме как положить беднягу в больницу.

Я сочувственно хмыкал, лихорадочно обдумывая, что делать. Значит, единственным надежным средством связи с Центром остается моя радиостанция, возможно, изредка удастся задействовать Болли (тут я ошибался). Тон у Радо был неподдельно взволнованный. Раз уж «врач» занялся Амелем, значит, и Радо грозит попасть в «больницу».

Пару дней спустя он позвонил и сказал, что приедет ко мне вечером. Раньше он никогда этого не делал, выходит, сильно напуган. Он сообщил, что арестованы не только супруги Амель, но полиция ворвалась в квартиру Болли и арестовала Маргарет. Амель был застигнут на месте преступления, когда вел передачу; Маргарет тоже, но ее преступление было иного характера — ее обнаружили в постели с Петерсом, агентом абвера, сумевшим более чем успешно втереться в доверие к этой женщине. К неудовольствию абвера, Петерс тоже был арестован как соучастник!

Мы так и не поняли, почему швейцарцы, добившись столь многого, под конец операции работали спустя рукава. Они не держали выявленные дома под наблюдением, иначе сумели бы схватить всю группу, включая Радо. Последний едва избежал ареста, придя к Амелю через несколько часов после налета полиции, когда в квартире еще шел обыск. К счастью, он не забыл взглянуть на часы, выставленные в витрине мастерской, и положение стрелок предупредило его об опасности. В нормальных условиях стрелки показывали полдень. Во время передачи или при наличии угрозы их переставляли на другое время. Поскольку Амель в момент ареста работал на передатчике, стрелки сигнализировали опасность, и таким образом Радо получил предупреждение до того, как успел постучать в дверь и попасть в руки полиции.

Все это мы доложили Центру через мой передатчик, который теперь остался единственным средством связи. Шеф выразил сочувствие, но заявил: от Люси идет настолько важная информация, что мы обязаны продолжать работу, а нам с Радо при содействии местных коммунистов следует постараться завербовать новых радистов и собрать новые передатчики.

Радо был охвачен беспокойством из-за развала организации и страхом за собственную безопасность. Причины бояться у него были, потому что он нарушал практически все принципы конспирации. Опасаясь слежки, он хранил почти все свои материалы у Амеля, в квартире которого был оборудован тайник. Эти материалы включали не только финансовую отчетность организации, но и копии всех отправленных радиограмм, часто вместе с незашифрованными черновиками. Мало того, этот идиот поместил туда и книгу шифров, и она тоже досталась полиции. Так что он имел все основания опасаться, что, владея шифром, швейцарцы смогут прочесть и все полученные радиограммы, записанные ими при прослушивании. Значит, я не только остался единственным, кто мог связываться с Центром, но и мой шифр стал единственным незасвеченным.

Полиция пошла еще дальше. Среди захваченных сообщений одно раскрывало детали новой швейцарской пушки «Эрликоп», считавшейся еще секретной, и после изучения наших радиограмм швейцарцы к вящему удивлению обнаружили, что источником информации военного характера был не кто иной, как их доверенный военный эксперт Люси. Таким образом, не один Радо оказался виновным в шпионаже непосредственно против Швейцарии, что побуждало Бупо рыть еще глубже, но его непродуманные действия поставили под угрозу наш самый ценный источник. А еще я смутно подозревал, что, проанализировав финансовые документы, полиция выйдет на меня и других членов организации. Как показали дальнейшие события, мои опасения не были необоснованными.

Несколько дней спустя Радо сообщил, что женевские коммунисты сумели связаться с Амелями и Бол-ли через тюремного надзирателя, который был тайным членом партии. Амель сказал, что ему предъявили мою фотографию как руководителя разведывательной сети. Значит, полиции не было известно о существовании Радо. (Фотографию швейцарцы, естественно, получили от абвера.)

Радо недолго скрывался в Берне, но вскоре осмелел и вернулся в свою квартиру. Однако ему показалось, что она находится под наблюдением, и он стал жить в семье коммунистов в Женеве.

Обо всем этом я доложил в Центр, который приказал мне возглавить группу. Шеф добавил, что дал указание Радо передать мне двух основных связников — Пакбо и Сисси. Хотя Радо больше не пользовался своим шифром, Центр иногда еще отправлял указания этим шифром. Они считали, что без ключа, попавшего в руки противника, раскрыть их шифры невозможно, что такой опытный разведчик, как Радо, допустил глупость и поднес шифр швейцарцам на тарелочке.

Радо согласился вывести меня на Пакбо, но сказал, что Сисси отказалась иметь со мной дело. По его словам, пару месяцев назад к ней приходили двое, в которых она заподозрила немецких агентов, и потому она боится прямых контактов со мной. Так утверждал Радо, но, как я узнал впоследствии, это имело весьма отдаленное отношение к истине. На самом деле Сисси просила дать ей выход на меня, но Радо отказался это сделать. Понять причину нетрудно. Радо хотел любой ценой сохранить контроль над организацией и ради этого не побоялся нарушить прямой приказ шефа. Он также опасался, что при встрече с Сисси я получу возможность сравнить записи, особенно финансового характера. Радо списывал на меня немалые суммы, предназначенные для уплаты Сисси и другим агентам, но значительную часть при этом присваивал. Расхождение в случае нашей встречи немедленно вскрылось бы, как и произошло год спустя.

По этой причине Радо настаивал, что будет по-прежнему получать информацию от Люси через Сисси и передавать мне через связного. Он также предложил, что сам будет связным между Пьером Николя и мной. Пьер был сыном Леона Николя, лидера крайне левых в Женеве, и занимался подбором радистов на случай, когда мы сумеем запустить новые станции. Определили также конспиративные убежища Пьеру и мне на крайний случай.

Радо заявил, что для организации и для него лично лучше всего будет, если он скроется в английской миссии (советской в Швейцарии, естественно, не было, ближайшие советские представительства имелись в Анкаре и Лондоне). Очутившись там, он был защищен дипломатическим иммунитетом, а организация работала бы, как прежде, с той разницей, что в игру включились бы англичане. Сам Радо не имел с ними контактов, но Пакбо через своего связного Солтера, атташе при миссии одной из балканских стран, связался с ними и получил ответ, что британцы готовы приютить Радо в случае необходимости. Итак, в Швейцарии вопрос был решен, требовалось только получить согласие Центра. Я передал туда просьбу Радо разрешить ему скрыться у англичан. Почти немедленно центр ответил категоричным «нет». Дальше говорилось, что они удивлены, как такому опытному разведчику вообще могла прийти в голову подобная мысль — ведь «англичане выследят линии связи и будут ими пользоваться для себя».

Такое толкование сотрудничества с союзниками потрясло Радо, хотя оно не расходилось с давно выражавшимся отношением Центра. Как-то в 1942 году Радо попали в руки некоторые документы, имевшие важное значение и для англичан, и для русских, но материал оказался таким объемистым, что его невозможно было целиком передать по радио. Тогда он предложил отдать материалы союзникам — разумеется, через надежного посредника. Центр отреагировал незамедлительно. Радо было приказано немедленно сжечь материалы. Для шефа не было разницы, попадет ли информация в руки немцев или англичан. Она принадлежала русским, и если ее нельзя было переправить в Центр, то дорога ей была в мусорную корзину, какую бы ценность она ни представляла для союзников.

Тем временем пришли новые известия от Амеля через «дружественного» надзирателя. Следователь сказал, что выявлен новый передатчик в Лозанне и туда направляется группа армейских пеленгаторщиков.

Я передал это в Центр и получил ответ, что информация Люси настолько важна, что я обязан продолжать передачи, несмотря на риск. Все остальное нельзя было передавать, пока не будут запущены новые радиостанции или я не сменю местожительство.

В этот период мы встречались с Радо дважды в неделю или чаще, с учетом его страхов и моих других дел. Целью этих встреч была исключительно передача через Радо материалов Люси и его предложений по перестройке сети. При этом мы тщательно проверялись в смысле слежки, и это было отнюдь не лишним. В конце октября мы договорились о свидании в парке Живой воды в Женеве. Радо приехал на такси и вошел в калитку. Я заметил, что водитель такси, немного отъехав, остановился и поспешно вошел в телефонную будку. Я сказал об этом Радо, и мы решили на всякий случай немедленно расстаться и вышли через разные ворота. Мы это сделали вовремя. Позднее я узнал, что полиция раздала фотографии Радо всем женевским таксистам. Тот, что привез его, опознал пассажира и позвонил в полицию. Тут же был отдан приказ патрульным машинам, и они перекрыли все входы в парк. Но они опоздали, а мы с Радо немного позже сошлись в менее опасном месте.

Этот инцидент еще усугубил растерянность Радо. Потом его уже невозможно было выманить из убежища, предоставленного здешними коммунистами. Он так и просидел в подполье целый год, пока ему не удалось выехать из страны, и фактически больше не участвовал в работе организации. Нервы у него совсем сдали. Нечему удивляться после стольких лет работы с предельным напряжением. В годы войны оно особенно возросло, потому что к его прежней организации добавилось несколько других. Он мужественно справлялся с руководством разнородными сетями, свалившимися ему на голову, и долгое время делал это успешно. Я предпочитаю вспоминать его на высоте положения как замечательного картографа для всех и толкового резидента для немногих, а не как загнанную крысу в последние дни в Швейцарии или запуганного, опустившегося человечка в Париже и Каире. Только Центру известна его судьба. Он, конечно, обманывал многих, с кем вместе работал, но и результативно руководил ими. В своем роде он был, безусловно, предан хозяевам.

В довершение всего, организация в это время крайне нуждалась в деньгах. Мне не удалось обменять валюту через часовую фирму, и в кассе оставалось всего пять тысяч долларов. Сам Радо был совершенно разорен, ему пришлось занять пять тысяч долларов у женевской организации компартии и столько же у Пакбо. Только текущие затраты организации составляли десять тысяч, на премии за особо важную информацию средств не было, К тому же шеф разрешил мне истратить 10 000 долларов на попытку освобождения Амелей и Болли из тюрьмы. Эти деньги предназначались на подкуп «товарища надзирателя» и его коллег. Шеф требовал ускорить эту операцию, поскольку боялся, что Болли, самая неопытная из троих, не выдержит допросов. Она знала настоящие фамилии Пакбо и мою и могла многое рассказать о Радо. Амели не имели особого значения, потому что не знали никого, кроме завербовавшего их Пьера Николя, хотя и видели меня и Радо в лицо.

Впрочем, мне не пришлось долго беспокоиться о финансовых вопросах. В половине первого ночи с 19 на 20 ноября я вышел на связь с Москвой, передал коротенькое сообщение и начал принимать пространную радиограмму от шефа.

Через сорок пять минут раздался треск взламываемой двери, и в мою комнату ворвалась полиция. В 1 час 15 минут 20 ноября «врачи» взяли дело в свои руки. Я был арестован, и последняя ниточка связи Центра с Швейцарией оборвалась.

Загрузка...