Варошхаза — городской дом, община.
Тизедик — десятому.
«Új fehérvár» — новый белый город.
Утц — улица.
Трианон — дворец в Париже, в котором 4 июня 1920 года Венгрия подписала мирный договор, названный „Трианонским“.
Тэшек, керем — пожалуйста, прошу.
Хольд — 0,57 гектара.
1756 год
Глаза — разведка.
Все проходит.
Ур — господин.
В действительности король Лайош — Людовик — был из итальянской династии Анжу и объединил под своей властью Венгрию, Польшу и другие страны.
Штрайк — забастовка.
Эвхаристический (лат.) — католический конгресс, на который по временам собираются ксендзы и активные католики.
Кэрут — бульвар.
Тэр — площадь.
Пожалуйста, третий этаж, номер четырнадцать.
Вы говорите по-венгерски?
Немного.
Сигет — остров.
Мадьярорсаг — мадьярское государство.
Храм коронации.
Керем сепен — прошу любезно.
Изумительно! Не правда ли?
Сент Иштван базилика — главный католический собор в Будапеште.
Херцег примаш — архиепископ.
Халотти мише — заупокойная литургия.
Староста села.
См. «Мохач — исторический город».
Нинч (венг.) — нет.