Примечания

1

Оригинальное название книги In Black We Trust является отсылкой к официальному девизу США In God We Trust (На Бога мы уповаем). Дословно название книги можно перевести как «На Блэка мы уповаем»

2

Дядя Сэм — персонифицированный образ Соединённых Штатов Америки. Дядю Сэма зачастую изображают пожилым мужчиной с тонкими чертами лица, старомодной бородкой, в цилиндре цветов американского флага, синем фраке и полосатых панталонах.

3

Йозеф Менгеле — немецкий врач, проводивший медицинские опыты на узниках концлагеря Освенцим во время Второй мировой войны

4

Ястребом на политическом жаргоне называют милитаристов, сторонников жёсткого политического курса и приверженцев агрессивной внешней политики США.

5

«Есть молоко?» — это американская рекламная компания, поощряющая потребление коровьего молока. Запущена в 1993 году.

6

Мэджик с английского — «магия».

7

Lincoln Town Car — американский шестиместный полноразмерный заднеприводный автомобиль категории «люкс».

8

Мятный джулеп — алкогольный коктейль на основе бурбона, воды, дроблёного льда и свежей мяты. В качестве коктейля на основе бурбона он ассоциируется с Югом США и кухней южных штатов в целом и Кентуккским дерби в частности. Классифицируется как лонг дринк.

9

Овальный Кабинет — рабочий кабинет президента Соединённых Штатов в Белом Доме.

Загрузка...