Глава 1 Пелоф

Добрались мы до Пелофа всего за день. Со мной и Лиан в путь отправился Ирнар и тот самый арбалетчик, который сражался в моем отряде во время судной ночи в Мибензите.

Как я и обещал себе, я узнал имена эльфов и этого человека, которые прошли со мной столь непростой путь, и вышли из такой передряги живыми.

Бойца звали Йорд, он был родом из северного Брима, но по молодости перебрался в Западные Земли. Тут он освоил ремесло наемника, водил караваны, после устроился в купеческую гильдию постоянным охранником и, в итоге, попал на службу к Эрегору, чем был крайне горд.

Все это мы узнали за время нашего перехода, на привалах, да и вообще, Йорд говорил не умолкая, компенсируя тем самым молчаливость Ирнара и мое собственное нежелание попусту сотрясать воздух. Лиан же с удовольствием слушала истории наемника, время от времени задавала вопросы и в целом неплохо проводила время. Больше всего ее интересовали, конечно же, рассказы о Бриме. Как устроена жизнь в Западных землях она знала, я ей рассказывал о других государствах, конкретно об устройстве Центрального Королевства, но послушать нового рассказчика эльфийке тоже было интересно.

Присутствие Йорда было строго оговорено в моем письме Эрегору, которое я оставил для советника, прежде чем мы с Лиан ушли в район мастеровых. Зная эльфа, тот бы отправил со мной тройку своих лучших бойцов, и в итоге я бы ехал в сопровождении одних темных. А так в нашем отряде был еще один человек кроме меня, что давало нам некоторую свободу действий в Пелофе, и я планировал этим воспользоваться.

Мы едва успели до закрытия городских ворот, но уплатив небольшую пошлину и оставив лошадей на городской конюшне, все же оказались внутри городских стен.

Пелоф по своим размерам был сопоставим с Мибензитом, но кроме перевалочного пункта выполнял еще и функцию портового города. Стоя на излучине полноводной реки, со стороны воды к городу примыкал обширный порт, который использовался для торговли с городами вниз и вверх по течению. Так же это был довольно быстрый и дешевый способ сплавить грузы вниз по течению, к морю, откуда можно снарядить торговое судно и отправить товары в Кольцо Королей, Даркан, Брим или на север Западных земель. Правда, с приходом к власти Мордока, торговля с северными регионами затихла и сейчас купцы охотнее держали путь на юг, нежели на север.

Именно этим маршрутом отправится на юг уважаемый Тронд, когда в Мибензит прибудут обещанные королевой Ирен финансы, именно по этому пути будет подниматься закупленное нами зерно.

Но сейчас я находился в этом городе с совершенно иной целью. Мне нужно все обставить так, чтобы к зиме ситуация с продовольствием в Мибензите стала буквально безнадежной. И в этом мне поможет купеческая гильдия соседнего города, которая, казалось бы, должна была бы протянуть руку помощи в столь непростой момент.

Мне нужно выкупить все свободное зерно в окрестностях Мибензита и Пелофа. Выращивали тут не так, чтобы много, все же местная почва в была каменистая и родила не слишком хорошо, да и трехпольное земледелие, что активно применялось бримскими землепашцами, тут было не в особом почете, так как требовало больших вложений сил. А еще для трехполья в Западных землях не хватало удобрений, потому что скотину держали единичную и на собственный прокорм, так что местные землепашцы, как в седую старину, занимались земледелием подсечным и переложным, благо леса тут хватало. От этого растили в этих краях в основном озимые, а яровые — такие как овёс и просо — больше для лошадей и скота. Да и не будешь сыт одной пшенкой, так что старались вырастить хлеб, и себе, и на продажу.

Конечно, усилий местных землепашцев не хватало и в плане зерна Западные земли сильно зависели от поставок с востока. Но сейчас полным ходом шла жатва, вот-вот начнутся осенние ярмарки и рынки, а это значит мне нужно поторопиться.

Кому-то мысль о выставлении оппонента в не лучшем свете может и претить, но я точно знал, что другого выбора у меня сейчас нет. Нужно воспользоваться ситуацией, окончательно выбить почву из-под ног мибензитских купцов и после этого просто подставить руки — и город сам упадет в них.

Наша четверка разместилась в одном из небольших трактиров, на втором этаже которого предлагали комнаты. Находилось заведение недалеко от городской управы и самого центра Пелофа, который был заставлен торговыми рядами и лавками мастеровых. Рынок, в отличие от Мибензита, в этом граде располагался ближе к порту, дабы не таскать товары через узкие улочки; все равно большинство покупателей и продавцов прибывали по воде и отбывали также, наземный торговый путь в Пелофе был не слишком популярен.

Удивительно, но тут было намного больше рабов, нежели в Мибензите, который активно торговал живым товаром. За все время, что мы добирались до центра, мне на глаза попалось минимум пять человек с ошейниками или выжженными клеймами на щеках — и при виде каждого из них я чувствовал, как напрягается Лиан.

Эльфийка все эти годы не подавала виду и не вспоминала о своем детстве, но я точно знал, что вид рабов будит в ней самые темные воспоминания. И сейчас, оказавшись в городе, где держать раба-разнорабочего было совершенно в порядке вещей, она чувствовала себя некомфортно.

— Йорд, скажи, а почему в Мибензите так мало невольников? — спросил я за ужином арбалетчика, больше для Лиан, конечно, нежели для себя.

— Так понятно, господин, — с готовностью отозвался боец. — В нашем же городе ими торгуют бойко. Раньше, бывало, рабочие-невольники и бараки открывали, и вооружали других рабов, что на продажу сидели. Бунты были, кровавые, почти как судная ночь. Вот с тех пор и повелось, что в Мибензите невольники — они только за стеной или в кандалах, а внутри города налоги конские установили. Кто побогаче, держит рабскую прислугу в домах, для капризу аль утех, ибо с такими поборами проще вольного нанять. И дешевле, и безопаснее. Только в борделях рабыни и остались, но тут тоже так, только в самых опустившихся местах. Вольные девки-то лучше отрабатывают, значится и… Что-то я заговорился…

Йорд прикусил язык и покосился на Лиан. И в самом деле, не самый подобающий разговор в присутствии юной девушки. Эльфийка же даже ухом не повела — продолжала лениво ковыряться ложкой в своей тарелке. Сегодня тут давали тушеную на костях молодую капусту и отдельно мы заказали цыпленка и пива — большего тут предложить не могли.

Разместились в двух комнатах. Мы с Лиан, как всегда, вместе, а Ирнар и Йорд — в соседней. Причем темный эльф настоял на том, что кому-то надо будет дежурить. Как говорится, кто предложил — тому и делать, поэтому охранять нас остался лейтенант, а Йорд сменит его только ближе к рассвету. Мы же с Лиан легли спать, завтра нас ждал важный день.

Я сознательно потащил девочку с собой в Пелоф. Слухи о Повелителях, что пожаловали в эти земли, стали множиться как грибы после дождя, и по некоторым версиям нас тут, слуг Темных Богов, насчитывалось уже с дюжину. Но все разговоры сводились к тому, что есть один маг, который путешествует с молодой темной — тот самый, что с незапамятных времен живет в долине возле Гирдота. Мне было важно, чтобы меня приняли именно за того, кем я являюсь, после трагедии в Мибензите люди ожидаемо стали нервными и недоверчивыми. Ну и кроме этого, я хотел показать Лиан, как делаются дела, ведь «переговоры» с бургомистром Гинником она пропустила.

Я всегда показывал эльфийке только мирный путь решения проблем. Два исключения случились еще три года назад, когда я вырезал отряд святош, посмевших зайти на мою территорию, а так же расправляясь с солдатами Мордока, что подались в бандиты. Но это было сражение, пусть и неравное. Я не хотел показывать девочке то, что я сделал с солдатами Мордока на постоялом дворе Борна, но она сама вышла из комнаты и подсмотрела.

Теперь же Лиан придется вступить во взрослую жизнь окончательно и увидеть, что проблемы можно решать не только добрым словом, деньгами или сталью и магией, но и банальными угрозами. Конечно, если ты достаточно силен, чтобы тебя боялись.

Купеческая гильдия Пелофа ожидаемо располагалась недалеко от порта. Мы пришли туда часам к девяти утра, когда рабочий день у купцов уже был в самом разгаре. Приближалась осень, а это сезон, когда торговля идет жарче всего. С окрестных селений землепашцы и фермеры везут свой урожай и простенькие изделия на продажу в город, к тому же готовятся и городские мастера. Коридоры гильдии наполняются купцами всех статей и достатка, готовых принять участие в главном торговом сезоне в году. Конечно, были и зимние, и весенние ярмарки, но они не шли ни в какое сравнение с осенним торгом. Тут на прилавках появлялось все: от гвоздей до засоленного сала, от тканей и веревок до дорогого инструмента. Бойко торговали всем, но особенно потирали свои ручонки торговцы оружием; история Мибензита взбудоражила простой люд и даже плохонькие зубочистки, которые и кинжалами назвать было стыдно, уходили, словно горячие пирожки у ярмарочной лоточницы.

О том, что оружие в этом сезоне будет пользоваться спросом не меньшим, чем хлеб или мясо, свидетельствовали сразу несколько крытых повозок, которые стояли прямо у ворот гильдии. Купцы натащили оружия от кузнецов и оружейников из соседних городов в Пелоф, готовясь неплохо погреть руки на этом обычно плохо продающемся мирным людям товаре.

Йорд остался на улице, бросать хмурые взгляды на любопытных прохожих, мы же с Лиан и Ирнаром вошли внутрь и, справившись у писаря, где заседает глава гильдии, направились прямиком к главе купцов Пелофа.

Под дверьми кабинета главы мы застали очередь на дюжину человек, которая, словно пробка, надежно закупорила узкий коридор, ведущий к нужному нам человеку. Это были купцы и мастеровые, которые хотели подать прошения, подписать документы или просто выбить себе место получше на грядущей ярмарке по случаю окончания жатвы. Мне даже ничего не пришлось говорить лейтенанту — Ирнар просто вышел вперед и стал активно работать локтями и рукоятью меча, расталкивая людей и создавая для нас с темной проход.

— Куда прешь, остроухий! — взвился один из купцов, пытаясь схватить Ирнара за грудки.

Темный вывернулся, коротко, но мощно, приложил купца по зубам, разбив тому губы, после чего продолжил свое грубое дело.

— Держи наглеца! Кликните стражу! — завыл кто-то из вжатых Ирнаром в стену.

Тут пришлось вмешаться и мне. Я потянулся к печатям и выпустил то, что люди называли моей аурой, а, по сути, просто чуть ослабил контроль за собственными силами, позволяя магической энергии циркулировать не только внутри печатей и моего тела, но и выходить наружу.

Неровный свет, испускаемый несколькими масляными светильниками под потолком, съежился в тусклые точки, а в коридоре резко стало тяжело дышать. У людей заслезились глаза, некоторые стали хватать ртом воздух, хватаясь руками за грудь.

— С дороги, — скомандовал я, поднимая левую ладонь и демонстрируя тем, кто еще не растерял остатки мужества, печать Владыки Демонов.

Лиан следовала за мной, не отставая ни на шаг, а Ирнар же, после моей демонстрации силы, отвесил лишь пару профилактических тумаков.

— Я думала, ты стараешься сохранить все в тайне, — шепнула мне в спину Лиан.

— Такого шила в мешке не утаишь, — ответил я.

Примерно так же мы поступили с посетителем, который находился сейчас в кабинете и согласовывал какие-то вопросы с главой — просто вытолкали за дверь, не дав сказать и слова.

Глава купеческой гильдии Пелофа, седовласый мужчина преклонных лет, только нервно посмотрел на меня, на темных эльфов и с опаской уставился на мои ладони. Увидел печати, занервничал еще сильнее, схватился за перо, потом за купчие на столе, переложил документы с левой стороны стола на правую, а после — замер в ожидании.

— Чем обязан? — нетвердо спросил мужчина, безошибочно определив во мне главного.

Лейтенант уже занял позицию у двери, готовый встречать охрану или стражников. Эльфийка — прижалась к одной из стен, превратившись в слух и внимательно наблюдая за происходящим со стороны.

— Меня зовут Фиас, — представился я, развалисто усаживаясь на стул для посетителей, уперев кулак правой руки в колено.

— Я знаю, кто вы такой, — твердо ответил купец. — Что вам нужно?

— Как я могу к вам обращаться? — спокойно спросил я.

Купец, который, казалось, перехватил инициативу, опять потерял почву под ногами. Моя вежливость слишком сильно контрастировала с тем, как мы вошли в его кабинет.

— Господин Юрно, — ответил мужчина.

— Хорошо, господин Юрно, — кивнул я. — Мы пришли к вам с предложением.

— Мне не о чем договариваться с Владыкой, который едва не разрушил соседний город! — воскликнул купец.

Воскликнул фальшиво, сам не веря в свои слова.

— Полно вам, глава, мы оба знаем, что вы лжете, — ответил я с плотоядной ухмылкой, — глава гильдии Мибензита сидел на тех самых лавках и смотрел бои, вы прекрасно знаете, что происходило в пещере под рыночной площадью. А из тройки Темных Богов только одному приносят жертвы подобным образом. Харлу. А я, как вы можете убедиться, служу Премудрой Нильф.

Я демонстративно поднял ладонь левой руки на уровень глаз, давая Юрно рассмотреть печать, в центре которой находился всем известный знак Третьей.

— Знаю, — купец выпрямился и положил руки на стол перед собой, — но участия в этом непотребстве я не принимал и мне сказать вам нечего, Владыка.

— Вы знали и молчали, господин Юрно, а значит, вы так же виновны в том, что произошло в Мибензите, как и те, кто напрямую финансировал это. Для того чтобы вершить зло не всегда требуется участие. Намного чаще зло требует бездействия. Сейчас я вам объясню. Предположим, в этом кабинете сейчас появится демон, который за несколько секунд вытянет из вас все жизненные соки и силы, сократив тем самым остаток ваших дней с десятка лет до нескольких дней.

Я щелкнул пальцами и за спиной купца появился ночной кошмар. Демон тут же потянулся к человеку своими теневыми лапами, но я остановил своего слугу, не позволив ему коснуться мужчины. Купец в ужасе косился на тень за своей спиной, понимая, что плотное темное облако, от которого веяло ужасом, может наброситься на него в любой момент.

— Единственное, что не дает ему наброситься на вас, господин Юрно — моя воля. Я силой удерживаю эту тварь от того, чтобы убить вас, — сказал я, ни капли не лукавя. Демон, чувствуя близость живого человека, нервно метался, тянулся, почти выл, но ослушаться моей воли не смел. — Но что с вами будет, если я перестану ему препятствовать? Что будет, если я поступлю так же, как и вы, господин Юрно? Просто позволю событиям идти своим чередом, не прилагая никаких усилий…

Я чуть ослабил хватку и ночной кошмар смог коснуться затылка купца. Тут уже нервы мужчины не выдержали, он вскочил со своего места и бросился в угол кабинета, с ужасом глядя на медленно плывущую в его сторону тень.

В этот момент в дверь мощно ударили, раз, другой, пытаясь ворваться внутрь.

— О, а вот и стража. Вот как мы поступим, господин Юрно. Сейчас лейтенант Ирнар откроет дверь, а вы прикажете людям снаружи убираться, — продолжил я совершенно спокойно. — Скажите, что ведете важные переговоры и все в порядке, а в коридоре возникло сущее недоразумение. И тогда я подумаю, стоит ли мне удерживать демона дальше. Вы меня поняли, господин Юрно?

Мужчина, на лбу которого уже выступили капли пота, мелко закивал, соглашаясь на столь простые условия. Я подал сигнал Ирнару и аккурат между ударами эльф широко распахнул дверь, отходя в сторону и кладя руку на рукоять меча, готовый отсечь голову любому, кто опрометчиво ступит через порог.

— Все в порядке! У меня важные переговоры! — чуть истерично крикнул Юрно паре стражников, что замерли во внезапно распахнувшемся дверном проеме. — Убирайтесь! Живо!

На последнем слове голос купца окончательно сел и свой приказ он закончил, уже хрипя, словно тяжело раненое животное, но стражники его послушали, отступились, толком даже не разглядев тень демона перед купцом, а Ирнар быстро закрыл перед их носами дверь.

Я же только удовлетворенно кивнул, показывая, что доволен тем, как все прошло. Ночной кошмар по моей команде замер в трех футах от купца и более не двигался.

— Итак, господин Юрно, а теперь давайте договариваться, — сказал я.

— О чем? — хрипло спросил купец.

— Конечно же, о покупке зерна, которое так нужно Мибензиту, я планирую спасти этот несчастный город от голода и упадка, то есть сделать то, что не смогли его фактические правители в лице купцов и бургомистра Гинника.

— Мы и так будем поставлять излишки в ваш город, я уже получил письма от господина Гинника и господина Кебера на этот счет!

— Кебер, глава купеческой гильдии Мибензита, так? — уточнил я.

Юрно вновь мелко закивал, стараясь не спускать глаз с темной тени перед собой.

— И что вы им ответили?

— Конечно же, что Пелоф поможет! Излишки будут проданы в Мибензит!

— Когда?

— После ярмарок! После ярмарок! В середине осени!

— Отлично. Вы ничего не продадите.

— Что?.. — на лице купца читалось недоумение. — Но Владыка, вы же только что сказали, что пришли за зерном! Пришли помочь Мибензиту!

— Именно, — кивнул я. — Вот только ваши друзья, господин Кебер и господин Гинник — это не Мибензит. Понимаете о чем я? Я хочу помочь именно городу, а не вашим друзьям, которые понесли убытки, и которые сейчас будут нервно пытаться нажиться на горе простых людей, вытягивая из них последние соки. Поэтому вы не поставите ни единого мешка в Мибензит по запросу господина Кебера и господина Гинника. Это ясно?

Демон дернулся, словно от порыва ветра, и купец, который уже чуть осмелел, тут же затрясся.

— Понятно! Понятно! — забормотал Юрно.

— Отлично. А чтобы вы не остались в накладе, и чтобы у производителей и купцов вашей гильдии не возникло лишних вопросов, я с удовольствием выкуплю все излишки сам. Сколько вы планировали поставить в Мибензит? Ваши счетоводы же не просто так получают жалование, правда?

Купец тяжело сглотнул, собираясь с мыслями.

— Семь тысяч бушелей. Может, семь с половиной, — ответил купец.

— В мешках это сколько? — уточнил я.

— Больше двух с половиной тысяч мешков. Две семьсот, — без запинки ответил Юрно.

Мало, критически мало, но лучше, чем ничего.

— Я готов купить у вас четыре тысячи мешков пшеницы, — ответил я. — И по тысяче мешков других культур, если они будут в продаже. Все, что можно засыпать в котелок и сварить кашу, или перемолоть на муку. Я куплю все. Почем вы берете у фермеров зерно?

— Обычно по серебряному за три бушеля, — ответил Юрно. — Но в этом году просят по серебряному с четвертью.

Серебряный с четвертушкой за сто восемьдесят фунтов зерна, то есть, за мешок с хвостиком.

— Я выкуплю его у гильдии по два с половиной серебряных за бримский мешок в сто шестьдесят пять фунтов, — ответил я. — И не только пшеницу, но и рожь, ячмень, овёс, по два серебра за мешок. Мне надо не меньше пяти тысяч мешков. Это возможно?

— Думаю, да, — кивнул Юрно.

— Отлично, — ответил я. — Договорились.

— Договорились, — кивнул купец.

Я щелкнул пальцами, и демон с недовольным воем растворился в воздухе, вернувшись на свой план бытия.

— Я очень надеюсь, господин Юрно, что вы сдержите свое слово. Садитесь, пишите приказы, составляйте купчую. Покупателем укажите достопочтенного купца первого разряда из купеческой гильдии Мибензита, господина Тронда.

Юрно бросил на меня удивленный взгляд, после — посмотрел на тихо стоящую в сторонке Лиан, на Ирнара у дверей, будто бы пытаясь понять, не шучу ли я.

— Если вы ведете дела с уважаемым первостатейным купцом Трондом, то почему же просто не отправили его самого? — пробормотал мужчина. — Он является членом и нашей гильдии, пусть и в качестве купца второй статьи…

— Потому что, господин Юрно, — ответил я с улыбкой, — кое-какие вещи надо решать лично, кроме того, я хочу скрыть факт того, что именно я закупаю у вас зерно.

— Тогда зачем же вы явились для всех тех, кто стоит за дверью? — озвучил логичный вопрос Юрно, который ранее возник и у Лиан.

— В Пелофе есть гильдия наемников?

— Нет, нету. Они подчиняются нам, так как работают на охране караванов и перевозке грузов, — без запинки ответил Юрно. Мужчина, следуя моему жесту, вышел из своего угла и уселся обратно за стол.

— Вот видите, вот она, причина моего визита для всех прочих, — ответил я. — Контракты, господин Юрно. На всю ту сотню, что сейчас стережет для меня улицы города и цитадель Мибензита. Мне нужны их контракты с вашей гильдией, чтобы вы не могли отозвать их с моего заказа. Как считаете, достаточно весомая причина для моего личного визита?

Купец уставился на меня, как будто впервые увидел, после чего мужчина нервно рассмеялся.

— Мы договорились! Все сделаем, и контракты вы получите, и предложение ваше весьма щедрое, а купец Тронд имеет безупречную репутацию как у нас, так и в Мибензите! Ваш заказ будет выполнен! — облегченно ответил мужчина, понимая, что наша беседа подходит к концу. Сейчас он выдаст мне контракты моей сотни, освободив их от всяких обязательств перед гильдией купцов Пелофа, напишет купчую на имя Тронда, а потом с большим облегчением приложится к бутыли с дорогим вином, которая стояла в буфете в углу. — Но какая уловка… Вы сущий демон, господин Фиас!

— Я не демон, господин Юрно. Я — Повелитель Демонов, — ответил я купцу, протягивая через стол ладонь, которую тот с огромным энтузиазмом пожал.

Загрузка...