Глухие удары мечей о щиты и звон столкнувшихся клинков эхом отдавались от стен, когда обе стороны встретились на улице. Телемах пробился вперед, держа свой овальный щит на уровне груди, а его глаза метались слева направо вдоль линии сражающихся людей. В отличие от плохо обученных ополченцев, морские пехотинцы были обучены по самому высокому военному стандарту, и они представляли серьезную угрозу для пиратов. Он посмотрел вперед и увидел бегущего ему навстречу ауксилария в кожаной кирасе. При виде юного капитана римлянин расплылся в злобной ухмылке и взмахнул мечем , собираясь вонзить его противнику в горло.
- Ну, уж нет! - прорычал Телемах.
Римлянин был медлителен, и Телемах легко прочел удар, отразив его взмахом щита вверх. Его предплечье задрожало, когда лезвие звякнуло об изогнутую поверхность и скользнуло под углом. Затем он бросился вперед, нанеся римлянину удар, которому его научил в первые дни на борту «Трезубца Посейдона» бывший гладиатор. Лезвие нашло себе путь под кирасой мужчины и погрузилось на несколько дюймов в его живот, пронзив жизненно важные органы. Римлянин издал горловой хрип, когда Телемах отшвырнул его в сторону и оставил корчиться на землю.
Пираты по обе стороны от него напирали, оттесняя ауксилариев назад. Земля под ними была уже усеяна дюжиной тел, и пока Телемах смотрел на них, один из римлянин закричал от боли, когда какой-то пират ударил его своим топором, отрубив человеку руку одним ударом. Другой, пошатываясь, отошел от боя, вцепившись в кинжал, торчащий из его горла. Морские пехотинцы и ополченцы были застигнуты врасплох, и многие из них были без доспехов и шлемов, выскочив из своих казарм, чтобы сразиться с дикой ордой пиратов, ворвавшихся в порт. С ними расправились быстро.
Пока бой продолжался, с одной из боковых улиц раздался рев, и Телемах, обернувшись, увидел волну ликующих пиратов, несущихся вперед. Среди них он заметил Биррию с группой пиратов с топорами, которых послали взломать главные ворота в порт. Они сразу же бросились в бой, пронеслись через улицу и бросились на морских пехотинцев, которые были на какой-то момент ошеломлены этим новым роем пиратов.
С атакой на их фланги угасли последние угольки сопротивления морской пехоты. Несколько человек сзади остановились и отступили по проезжей части, но Телемах приказал отряду пиратов выследить их по боковым улочкам. Вскоре осталось сражаться лишь небольшое количество римлян, которых подгонял коренастый центурион.
- А, ну, встаньте в строй и сражайтесь, собаки! - бушевал он. - Не поддавайтесь этим подонкам!
Несмотря на его приказы, оставшиеся морские ауксиларии поняли, что надежды на победу у них нет, и, когда они сдались, раздался лязг брошенных мечей о каменные плиты. Наконец, центурион остался единственным, кто сжимал свое оружие. Один из пиратов с «Трезубца Посейдона» поднял свой меч и подошел к человеку, готовый сразить его. Телемах приказал тому остановиться, прежде чем повернуться к центуриону.
- Все кончено, римлянин. Бросай свое оружие!
Центурион еще мгновение стоял, вызывающе глядя на пиратов. Сначала Телемах думал, что он может отказаться сдаться, предпочитая смерть унижению поражения. Потом его плечи поникли, и он с горьким вздохом отбросил клинок.
Телемах оставил группу людей присматривать за заключенными, а затем разыскал Биррию. Капитан пиратов вытер пот с глаз, осматривая залитую кровью улицу.
- Не плохая победа, брат, - сказал он. - После этого римляне будут нас бояться.
- Это еще не конец.- Телемах поманил Гераса и указал на башню, охраняющую маленькую гавань. - Возьми парней и уничтожь катапульты и баллисты до того, как флот окажется в пределах досягаемости. Это должна сделать дюжина мужчин. Если внутри затаились защитники, скажи им, что их командир уже сдался.
- А если они будут сопротивляться?
- Тогда убей их.
Герас отдал приказ нескольким членам экипажа «Трезубца Посейдона» и они размеренной рысью двинулись по улице. Большинство жителей бежали по домам, спасаясь от кровопролития, и Телемах мог видеть их встревоженные лица, выглядывающие из оконных решеток или из теней усыпанных мусором переулков. Он отправил еще одну группу своих людей на пристань, чтобы очистить склады и найти оставшихся в живых морских пехотинцев. Те пираты, которые были не при деле, не теряя времени, грабили более богатые дома, а также торговые прилавки и винные лавки вдоль главной улицы.
Когда рассвет расползся по небу, от маяка на вершине сторожевой башни поднялся тонкий столб дыма, сигнализируя пиратскому флоту, что город взят и можно безопасно входить в гавань. Через некоторое время первые корабли обогнули мол и высадили свои команды вдоль причала. В то время как пираты мчались на берег, чтобы предаться оргии грабежей и насилия, их капитаны прошли по улице, чтобы посовещаться с Телемахом. Гентий шел впереди, осторожно обходя трупы, разбросанные по каменным плитам, и приближался к капитану «Трезубец Посейдона»
- Похоже, ты быстро расправился с этой толпой, брат, - сказал он. - Я впечатлен.
- Нет ничего, с чем бы мы не справились. У тебя какие-нибудь проблемы в порту?
Гентий покачал головой: - Губернатор и некоторые высокопоставленные лица пытались бежать на яхте с несколькими морскими пехотинцами. Мы перехватили их до того, как они успели выскользнуть из гавани. Должны получить приличную сумму от их родственников, когда мы потребуем за них выкуп.
- А бирема?
- Захвачена. Вместе с командой. Они сдались достаточно быстро. Наши ребята расхватывали и торговые суда. Некоторые их капитаны пытались сплотить свои команды, но они не могли противостоять нашим кораблям. Пока мы разговариваем, мои люди перетаскивают их припасы.
Телемах кивнул: - Возьмите все, что нам нужно, но отпусти матросов.
Гентий насмешливо фыркнул: - Зачем нам это делать? Они могли получить приличную цену на невольничьих рынках. Мы что, отказываемся от небольшого состояния?
- Они нам бесполезны. Мы не можем брать пленных, а наши корабли и так полны добычей. Кроме того, мы воюем с Римом, а не с жителями этого города.
Критон громко откашлялся: - При всем уважении, Гентий прав. Наши люди рискнули атакуя этот город. Они потребуют того, что им причитается.
- И получат, - твердо ответил Телемах. - Как только Канис уйдет с нашей дороги, мы заберем все, что нам причитается . Но до тех пор нам надо оставить местных жителей в стороне.
- А как насчет этой партии? - спросил Герас, указывая на заключенных.
Телемах повернулся к ним лицом. Ауксиларии смотрели на него со смесью страха и ненависти, и он почувствовал странный трепет от своей способности вызвать такую реакцию у закаленных в боях солдат Рима. Только центурион сохранял вызывающую позу. Телемах подошел к человеку и оглядел его сверху донизу. Четыре серебряных медальона блестели на ремнях, которые он носил поверх своих чешуйчатых доспехов. Какие-то награды, понял Телемах.
- Я так понимаю, ты старший среди них? - спросил он на латыни.
- Это верно!- Центурион выпрямился. - Центурион Лигарий, командующий морской пехотой на борту «Осириса».
- «Осириса»? - Телемах склонил голову в сторону вытащенной на берег биремы. - Это твой корабль, я полагаю? Ты далеко от Равенны, Центурион.
- Префект послал нас сюда. - Лигарий бесстрашно посмотрел на Телемаха. - Приказал нам следить за любыми пиратами, ищущими неприятности. Должно был знал, что вы, ублюдки, рано или поздно нападете на нас.
- Он знал, кого послать сюда! - Телемах тонко улыбнулся. - У тебя впечатляющее количество медалей. Я уверен, что после переплавки они будут стоить приличную сумму.
- Гребанные пираты - Лигарий сплюнул на землю. - Согласен, сегодня вы одолели нас здесь, но ваши дни сочтены. Как только Канис узнает, что вы сделали, он расправится с вами. И на этот раз он справится с задачей должным образом. Вы можете в этом не сомневаться.
Телемах сузил глаза: - Что ты имеешь в виду под «на этот раз»?
Теперь настала очередь центуриона улыбаться: - Я был там, когда наши корабли атаковали одну из ваших баз. Это вонючее гнездо в Пиратополисе.
Горячая ярость вспыхнула внутри Телемаха, когда он вспомнил разруху, которую экипаж «Трезубца Посейдона» обнаружил в своем старом логове. Эскадра римлян узнала об укрытии пиратов и блокировала ее, поймав защитников в ловушку, прежде чем они успели сбежать. Все поселение было сожжено дотла, а все сдавшиеся казнены. Он сердито посмотрел на центуриона, его кулаки были сжаты так сильно, что он чувствовал, как ногти впиваются ему в кожу. - Ты был в составе эскадры?
- Да. Я и все эти ребята. Мы перерезали пиратов, как крыс. Их и их семьи.
- Эти семьи не представляли для вас угрозы.
- Это были паразиты. Гниды размножаются вшами. Некоторые из них выросли бы, чтобы пойти по стопам своих отцов. Зачем рисковать? Итак, Канис отдал нам приказ убить всех. Правда, мы убедили их сложить оружие,… и они это сделали. - Лигарий сухо рассмеялся. - Это был самый легкий рабочий день, который я когда-либо помнил. Ты бы видел выражение их лиц, когда они поняли, что скоро умрут. Особенно у женщин. Они предлагали нам любую сексуальную услугу, лишь бы сохранить жизни своих младенцев.
- Так, это ты убил невинных женщин и детей, бессердечный ублюдок.
- Эти семьи были так же виновны, как и пираты. И если бы мы оставили их в живых, они бы тоже стали пиратами. Как у ты и твоя банда. Возможно, в прошлый раз вы ускользнули, но Канис скоро снесет вам головы.
- Посмотрим. - Телемах отошел от центуриона, его кровь кипела в жилах. Он никогда не знал такой ярости, которую испытал в тот момент. - Кастор!
Квартирмейстер подошел. - Есть, капитан?
- Выведи этих людей за городские стены и посади их на кол. Он указал на участок открытого берега за портом. - Сделайте это там, чтобы каждый проходящий корабль мог видеть, как подохли эти римляне.
- Вот вам и пиратская честь, - усмехнулся Лигарий. - Ты никогда не собирался нас щадить, не так ли? Даже несмотря на то, что мы сдались.
- Как и семьи в Пиратополисе, - холодно ответил Телемах.
Заключенные отреагировали криками отчаяния и ужаса. Кастор взглянул на своего командира, не в силах скрыть потрясение. Другие капитаны пиратов также открыли рты от удивления и беспокойства по поводу его безжалостности. Гентий предложил ему отойти в сторону вместе с другими капитанами, чтобы заключенные не услышали их: - Это что, действительно так необходимо?
- Это то, что они заслуживают. И это отправит сообщение в Рим. Один наш враг не забудет.
- Это меня беспокоит. Смотри, мы уже выполнили свою миссию здесь, в Сении. У Каниса будут все основания преследовать нас на остатках своего флота, как только он узнает о нашем набеге. Зачем злить Рим еще больше?
- Мы должны пощадить их, - добавил Критон. - Я не хочу провести остаток своей жизни под преследованием имперского флота.
Телемах глубоко вздохнул, чтобы скрыть растущее разочарование: - Братья, эти люди несут ответственность за резню наших семей. Они должны ответить за это. Или мы решили, что убийство наших женщин и детей должно остаться безнаказанным?
- Никто не предлагает нам отпустить их, - возразил Гентий. - Но их казнь только разозлит Рим.
- Рим без колебаний сделал бы то же самое с нами, если бы он был на нашем месте. Спроси себя об этом, Гентий. Если Канис захватит наши корабли, ты думаешь, он проявит к нам хоть какое-то милосердие?
- Согласен, - вмешался Биррий. - Нет ничего, что могло бы выманить Каниса быстрее, чем казнь римских солдат.
Критон покачал головой: - Это не то, о чем мы договаривались. Мне это не нравится
- А, тебе это и не должно нравиться, - ответил Телемах. - Я бы тоже хотел, чтобы был другой путь. Но нам нужно послать в Рим сообщение, которое они не смогут проигнорировать. А это единственное решение.
Он оглянулся на остальных, но никто больше не протестовал. Удовлетворенный тем, что его довод возобладал, он поманил Кастора к себе: - Выполняй!
На лице пирата-ветерана промелькнула тень колебания, прежде чем он выкрикнул приказ людям, охранявшим заключенных. Они поставили ауксилариев на ноги и сорвали с них шлемы, доспехи и туники, раздели их до набедренных повязок и связали руки за спиной веревкой. Некоторые из римлян умоляли о пощаде, а другие выкрикивали гнусные проклятия в адрес пиратов. Те, кто боролся или сопротивлялся, были быстро успокоены потоком ударов и пинков своих конвоиров. Остальные пираты, наполнив животы напитками из разграбленных винных лавок, громко глумились и издевались над осужденными.
- Гребанные ублюдки! - Лигарий сплюнул на зловещие оскорбления. - Скоро тебя подвесят на кресте. Тебя и всех вас! Вы тоже будете кричать, как те жалкие негодяи, которых мы казнили в Пиратополисе!
- Уберите их! - приказал Телемах.
Несколько зевак стояли на краю проезжей части и смотрели, как римских морских пехотинцев конвоируют к воротам. Многие заключенные жалобно тряслись, дрожа от перспективы своей ужасной участи. Их смерть не принесла бы Телемаху удовлетворения, но он утешал себя сознанием, что у него нет выбора. Дерзкого набега на небольшой римский порт могло быть недостаточно, чтобы выманить Каниса из Равенны. Префект не хотел бы выводить свой флот и оставлять базу без защиты. Только уничтожив гарнизон, пираты могли быть уверены, что соблазнят римский флот вступить в бой.
Когда последнего ауксилария подняли на ноги, Телемах махнул пиратов подождать и подозвал человека к себе. Двое охранников оттащили заключенного от его товарищей и подвели к своему капитану. Телемах внимательно изучил римлянина, прежде чем обратиться к нему.
- Как тебя зовут? - спросил он на латыни.
- Пуллус, господин, - с тревогой ответил арестант. - Квинт Ведиус Пуллус.
- Ты хочешь жить, Пуллус?
- Да, господин!
- Тогда слушай внимательно. Ты на словах доставишь сообщение префекту Канису в Равенне. Скажешь ему, что дни, когда Рим считал себя хозяином Адриатики, прошли. Братство побережья больше не будет подчиняться власти императора и его прислужникам. Скажи Канису, что мы вызываем его на бой. Наш флот против его. Скажи ему, что мы с нетерпением ждем возможности отомстить за наших погибших братьев и будем ждать его в десяти милях от побережья Парентиума, через пять дней. Если он откажется дать бой, мы продолжим грабить римские города и порты, пока все они не будут стерты с лица земли, а все мужчины, женщины и дети не будут изрублены на куски. Ты все запомнил?
- Думаю, да, господин.
- Тебе нужно лучше делать, чем думать, римлянин. В противном случае я выберу другого посыльного, а ты сможешь присоединиться к своим друзьям на кольях.
- Нет! Пожалуйста! - Пуллус поспешно ответил Пуллус. - Я все запомнил, клянусь!
- Так-то лучше.- Телемах склонил голову на пиратов, стоявших по обе стороны от Пуллуса. - Отведите это жалкое существо к пристани. Найдите ему маленькую лодку. Он должен немедленно отплыть.
Пока пираты вели перепуганного морского пехотинца по широкой улице к гавани, Герас остановился рядом со своим капитаном, сильно нахмурившись: - Ты действительно думаешь, что Канис клюнет на эту приманку, капитан?
Телемах пожал плечами: - Мы можем доверить нашему другу Пуллусу, сообщить ему о нашем вызове. Я уверен , что Канис согласится. Этого заденет его гордость.
Герас с тревогой посмотрел на берег, когда далекие крики римлян донеслись до порта: - Одно можно сказать наверняка, капитан. Если это не выманит его, то ничего не выманит.
- Он клюнет на это, - ответил Телемах. - Я в этом уверен.
- Итак, пока это все? Ждем, пока римляне начнут действовать?
- Не совсем. Мы должны сделать еще одну вещь. - Взгляд Телемаха блуждал по полосе гальки и выброшенному на берег военному кораблю. - Собери плотников из каждой бригады и пошли туда. Нам нужно, чтобы эта бирема была отремонтирована и готова к выходу в море как можно скорее, чтобы наш план увенчался успехом. Затем мы отправимся к итальянскому побережью и будем ждать, пока Канис заглотнет приманку.